《鸿门宴》挖孔答案与翻译
过关要求:尖子班全文每字过关,每句翻译过关;
平行班黑体字解释过关,※句子翻译过关。
沛公军(名作动,驻军)(于)霸上(状语后置),未得(没能够)与项羽相见。沛公左司马曹无伤使(派)人言于(向)项羽曰:
沛公在霸上驻军,还没有能和项羽相见。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:
※“沛公欲王张震岳公布婚讯(wàng名作动,称王)(于)关中(状语后置),使(让)子婴为(做,担任)相,珍宝尽有之(被动句)。”
“沛公想在关中称王,让子婴做丞相,宝物全都被他占有了。
※项羽大怒曰:“旦日(一大早)飨(xiǎng犒kào劳)士卒,为(替)(吾)击破沛公军!”
项羽大怒,说: “一大早犒劳士兵,给(我)打败沛公的军队!
当(在)是时,项羽兵四十万,在(动词)新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
在这时候, 项羽的军队40万, 驻在新丰鸿门;沛公的军队10万,驻在霸上。
※范增说(劝告)项羽曰:“沛公居(于)山东(崤山以东)时,贪于(对)财货,好美姬。今入关,财物无所(没有……的)取,妇女无所幸(宠幸,专用于帝王对妇女),此其志不在小(形做名,小的方面)。
范增劝告项羽说:“沛公在崤山以东的时候,对钱财货物很贪恋,喜爱美女。现在(他)进了关,(竟然对)财物没有掠夺的,女没有迷恋的,这说明他的志向不在小处。
吾令人望其气,皆为(是)龙虎,成五采(通 彩),此天子气也关于黄河的古诗。(判断句)急击勿失。
我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈五彩颜,这是天子气运啊。赶快攻打,不要失去机会。”
楚左尹yǐn项伯者,项羽季父(叔父)也(判断句),素(向来)善(形作动,与…交好)留侯张良
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。
※张良是(这)时从(跟随)沛公,项伯乃(于是)夜(名作动,连夜)驰(骑马)之(动词,到)沛公军,私见张良,具(全部、详细地)告(之)以事(状语后置),欲呼张良与(之)俱去(离开),曰:“毋wú从(跟随)(之)俱死也。”
张良这时正跟着沛公,项伯就连夜骑马到沛公军营,私下会见张良,把事情全告诉了(他),想叫张良和他一起离开,说:“不要和(沛公)一起死。 ”
张良曰:“臣为(替)韩王送(护送)沛公,沛公今事有急,亡(逃走)去(离开)不义(讲道义 )(判断句),不可(能)不语(yù,告诉)(之)。”
张良说:“我替韩王护送沛公,现在沛公有些危急,逃走是不守信义的,不能 不告诉(他)”
良乃(于是)入,具( 全部、详细 )告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何(为:对付,奈何,怎么办呢)?”
张良于是进去,全部告诉了沛公。沛公大惊,说:“对这件事怎么办?”
张良曰:“谁为(替,给)大王(称呼官职、爵位是尊称)为(制定,献,出)此计者?”曰:“鲰zōu生(浅陋无知的小子)说(劝说)我曰:
张良说:“谁给大王出的这条计策呢?”沛公说:“一个见识短浅的小子劝我说:
※‘距(通“拒”,把守)关,毋内(通“纳”,接纳)诸侯,秦地可尽(全部)王(称王,名作动)也。’故听之。”
‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领并称王。’ 所以我就听了他的话。”
张良说:“估计大王的军队足够用来抵挡项王吗?” 沛公沉默了一会儿,说:“本来就比不上啊。对这事情将怎么办呢?”
张良曰:“请(请让我)往谓项伯,言沛公不敢背(背叛)项王也。”沛公曰:“君(尊称)安(怎么)与项伯有故(交情)?”
张良说:“(请让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。” 谢霆锋陈坤沛公说:“你怎么和项伯有交情?”
张良曰:“秦时与臣(谦称)游(交往),项伯杀人,臣活(使……活,救活)之;今事有急,故幸我曾经等过你因为我相信是什么歌(幸亏)来告良(自称名是谦称)。”
张良说:“秦朝时他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在事情危急,所以幸亏他来告诉我。”
沛公曰:“孰与(与……比,哪一个更……;谁……)君少 (shào) 长(zhǎng) (和您比,谁大谁小)?”良曰:“(其)长于(比)臣。(状语后置,于臣长)”
沛公说:“跟你比,年龄谁大谁小?” 张良说:“(他)比我大。”
沛公曰:“君为(替)我呼入,吾得兄(名作状,对兄长一样)事(名作动,侍奉)之。
沛公说:“你替我请他进来, 我要像对待兄长一样侍奉他。”
张良出,要(yāo通邀,邀请)项伯。 项伯即入见沛公。张良出去,邀请项伯。项伯就进去见
沛公。
※沛公奉(通假,捧)卮zhī(酒器)酒为(之)寿(祝他健康长寿),约为(成为)婚姻(儿女亲家),曰:“吾入关,秋毫不敢有所(有……的)近,籍(名作动,登记)吏民(官吏百姓),封(封闭)府库,而(目的)待将军。
沛公捧上一杯酒祝项伯健康长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢有接近的,登记了官吏名册和百姓户籍,封闭了仓库,等待将军到来
※所以(……的原因)遣将守关者,备(防备)他盗之出入(偏义复词,只指一个动作“入”)与非常(意外的变故)也。(判断句)日干支层次
派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故
※日夜(名作状,日日夜夜)望将军至,岂敢反乎!愿伯(长辈,伯伯)具(全、详细)言臣(谦称)之(取独)不敢倍(通“背”)德也。”
(我)日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您详细地告诉项王我不敢 背叛项王的恩德。”
项伯许诺(答应),谓沛公曰:“旦日(一大早)不可不蚤(通“早”)自(亲自)来谢(道歉)(于)项王。” 沛公曰:“诺。”
项伯答应了,告诉沛公说:“明天不能不早些亲自来向项王道歉。”沛公说:“好。”
于是项伯复(又)买房子应注意什么夜(连夜)去,至军(军营)中,具(详细)以(把)沛公言报(给)项王,因(趁机)言(劝说)曰:“沛公不先破关中,公(尊称)岂敢入(进来)乎?
于是项伯又连夜离去,回到军营里,把沛公的话详细报告项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?
今人(现在别人)有大功而(却)击之,不义也。(判断句)不如因(趁机)善(友善地)遇(对待)之。”项王许诺。
现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项羽答应了。
※沛公旦日从(使……从,带领)百余骑jì(一人一马)来见项王,至鸿门,谢(道歉)曰:“臣与将军(称呼官职是尊称)戮lù力(合力)而(修饰)攻秦,将军战(于)河(黄河)
北,臣战(于)河南,然不自意(料想)能先入关破(灭亡)秦,得复见将军于此(状语后置)。
沛公第二天带着一百多人马拜见项王,到了鸿门,向项王谢罪说: 我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我没有料到自己能先进入关中灭掉秦,能够在这里又见到将军。
今者( 现在)有小人之言(谗言),令将军与臣有郤(通“隙”,隔阂,嫌怨)”
现在有小人的谣言,使您和我有了隔阂。”
项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然(这样),籍(自称名是谦称)何以至此? (宾语前置,以何)”
项王说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不这样,我凭什么到了这里(这样生气呢)?”
项王即日因(于是)留沛公与(之)饮。项王、项伯东向(向东,介词宾语前置)坐,亚父南向(向南)坐。亚父者,范增也。(判断句)沛公北向坐,张良西向侍(陪坐)。
项王当天就留下沛公,和(他)饮酒。项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。沛公朝北坐,张良朝西陪侍。
范增数(shuò多次)目(名作动,目视,使眼)(于)项王,举所佩玉玦以示之者三(多次),项王默然不应。
范增多次向项王使眼,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。
范增起,出,召项庄,谓(之)曰:“君王为人(对待人)不忍。若(你)入前(上前)为(给)(之)寿,寿毕,请以(用)剑舞,因(趁机)击沛公于坐(通假字,座)杀之。
范增起身,出去召来项庄,对他说:“君王对人心地不狠。 你进去上前给(他)祝寿,祝完寿, 请求舞剑,趁机在座位上杀死沛公
不(通“否”)者,若属(你们,属:一类人)皆且(将)为所虏(被,被动句)。”庄则入为(之)寿。
否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去给(他)敬酒。
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以(没有……的办法)为乐(作为娱乐),请以剑舞。”
敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里作为娱乐的办法, 请让我舞剑。”
项王曰:“诺。”项庄拔(抽)剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以(用)身翼(像鸟翅膀一样)蔽(遮蔽,掩护)沛公,庄不得击(刺杀)(之)。
项王说:“好。”项庄抽剑起舞,项伯也抽剑起舞,常常用身体像鸟翅膀那样掩护沛公,项庄无法刺杀(沛公)。
于是张良至军门见樊哙kuài。樊哙曰:“今日之事何如?(如何,宾语前置)”
于是张良到军营门口樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”
良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意(意图)常在沛公也。”
张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”
哙曰:“此迫矣!臣请(请求、请让我)入,与之同命。” 樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他拼命。”
哙即带剑拥(持)盾入军门。交戟(持戟交叉)之卫士欲止(使……止,阻止)不内(使……入内),樊哙侧(侧拿)其盾以(来)撞(他们),卫士仆(倒)(于)地,哙遂入,披帷(揭开帷幕)西向立,瞋目(瞪着眼睛)视项王,头发上(向上)指,目眦(zì眼眶)尽裂。
樊哙于是拿着剑,持着盾牌,冲入军门。 持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他,不让他进去,樊哙侧拿着盾牌撞卫士,卫士跌倒在地,樊哙就进去了 ,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发向上直竖起来,眼角都裂开了。
※项王按剑而跽(跪直身子)曰:“客何为(为何,宾语前置)者?” 张良曰:“沛公之参乘(cān shèng参通“骖”,卫士)樊哙者也。(判断句)”
项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?” 张良说:“是沛公的参乘樊哙。”
项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与(之)斗卮(大酒杯)酒。哙拜谢,起,立而(修饰)饮之。
项王曰:“赐之彘肩(猪前腿)。”
项王说:“壮士啊!赏他一杯酒。”左右就递给(他)一大杯酒,樊哙拜谢后 ,起身,站着把酒喝了。项王又说:“赏他一条猪的前腿。”
发布评论