《游褒禅山记》一文中“其”的汇解和“其”的一般用法
王安石在寥寥五百多字的《游褒禅山记》中,用了二十个“其”字,这在古人著作中专门少见的,专门有研究一下的必要。现依照课文顺序,把有“其”字的地点排列出来,编上号码,加以说明,并顺便说说“其”的一些用法。
褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其⑴址,而卒葬之。以故其⑵后名之曰“褒禅”。
距其⑶院东五里,所谓华山洞也,以其⑷乃华山之阳名之也。
距洞百余步,有碑仆道,其⑸文漫灭,独其⑹为文犹可识曰“花山”。
文件夹如何设置密码其⑺下平旷,有泉侧出,……
问其⑻深,则其⑼好游者不能穷也。
入之愈深,其⑽进愈难,而其⑾见愈奇。
然视其⑿左右,来而记之者已少。
斗鱼阿怡
盖其⒀又深,则其⒁至又加少矣。
既其⒂出,则或咎其⒃欲出者,而余亦悔其⒄随之而不得极夫游之乐也。
赵丽颖421内容以其⒅求思之深而无不在也。
其⒆孰能讥之乎?
后世之谬其⒇传而莫能名者,何可胜道也哉!
“其”用作实词,要紧的作用是用作代词,既能够用作人称代词,也能够用作指示代词。
“其”用作人称代词,最通常的是用作第三人称代词,它能够用在名词之前。表示领属关系,可译为他的、他们的、她的、她们的、它的、它们的。
上面“其”的⑴⑸⑺⑿差不多上称代第三人称。⑴始舍于其址:译作,最初在它的山脚下建筑庐舍定居下来。“其”代华山的。⑸其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”:译作,它上面的
碑文已剥蚀得模糊不清了,只是从它上面残留的字还将就能够辨认出“花山”的名称。“其”代仆碑的。⑺其下平旷:译作它的山脚下土地平旷宽广。“其”代华山的。⑿然视其左右,来而记之者已少:译作,但是看看它的左右洞壁,来到那个地点,同时在洞壁上题字记游的人差不多专门少了。“其”代后洞的。
“其”用作第三人称代词,还能够做作为造句成分的主谓结构的主语或用作动词的间接宾语或介词的宾语。
⑷以其乃华山之阳名之也:译作,是因为它是在华山的南面,才叫它为华山洞。“其”在那个地点是作为“其乃华山之阳名之也”那个主谓结构的主语,只能译作“它”,不能译作“它的”。⑹独其为文犹可识曰“花山”的“其”也是作为“其为文”这一主谓结构的主语,应译作“它上面”不译作“它上面的”。⒅以其求思之深而无不在也:译作,是因为他们探求得深入而且广泛。“其”是“其求思之深……”这一主谓结构的主语,应译作“他们”。类似的用法还有《中山狼传》中的“儒谓受人恩而不忍背者,其为子必孝”。翻译出来确实是:儒家说受人恩而不忍心背叛的,他做亲小孩必定孝顺父母。“其”是“其为子必孝”那个主谓结构的主语,也只能译作“他”,而不能译作“他的”。
用作动词的间接宾语或介词的宾语如《三国志·魏书·陈登传》“恐不能抗,可引军避之,与其空城。”译成现代汉语确实是:可能力量不能对抗,可带军队躲开他,留给他一座空城。
“其”的称代作用还能够用于第一人称第二人称。用于第一人称可译为“我”、“我的”或“自己”。用于第二人称可译为“你”、“您”。
⒄而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也:译作,而我也后悔自己跟着他出来因而不能尽情享受那游玩洞中奇景的乐趣。这是承前称代,“余”“其”是互文,“其”指代自己。类似的例子如《捕蛇者说》“退而甘食其土之有,以尽吾齿”:译成现代汉语是:回来就专门有味道地吃我土地上种植的东西,来过我的生活。这是接后称代,“其”、“吾”是互文,“其”称代我。
“其”用作第二人称如《孔雀东南飞》“其往欲何云”。这是刘兰芝的哥哥在兰芝拒婚后,感到不满,对兰芝说的话。意思是:你往后打算如何样?“其”称代兰芝。又如《战国策·赵策》知伯曰:“亲之奈何?”知过曰“……如是则二主之心可不变,而君得其所欲矣。”那个地点“君”“其”前后互用,“其”承前称代你。“君得其所欲也”译成现代汉语确实是:你能够得到你所需要的那些东西啦。
“其”字用作代词,能够用在名词或名词性词组之前,起指示作用,表示人、事、物的范畴,或者表示对具体对象的强调,可译为“那”、“那个”、“那些”。
⑵以故其后名之曰“褒禅”:译作,因此那以后就把它叫“褒禅山”。“其”指代埋葬慧褒的时刻,译作“那”。⑶距其院东五里:译作距离那个慧褒禅院东面五里。“其”代慧褒禅院,译作“那个”。⑻⑼问其深,则其好游者不能穷也:译作,要问那个洞的深度,确实是那些好游的人也没有谁走到过洞的尽头。“问其深”的“其”,代上文“有穴窈然”的“穴”,译作“那个洞”;“则其好游者不能穷也”的“其”指代“好游者”,译作“那些”。⑽⑾入之愈深,其进愈难,而其见愈奇:译作,进洞越深,那往前进就越难,但是那看见的东西就越新奇。“其进”的“其”是指代第一个分句,译作“那”,“其见”的“其”是指代第一、二分句,也译作“那”。⒀⒁盖其又深,则其至又加少矣:译作,大致那更深的地点,那些来到的人就更少了。“其又深”的“其”指代后洞,译作“那”,“则其至”指代那些。⒃既其出,则或咎其欲出者:译作,出了洞,有人就责备那主张退出的人。“其欲出者”的“其”,指代“欲出者”,译作“那”。⒇后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉:译作,后代人就使那流传的事弄错,没有人能正确地称呼它们,这种情形如何能说得完呢?“谬其传”的“其”指代那些以讹传讹的情形,可译为“那”。
“其”用作虚词,能够充当副词、连词、助词。
充当副词的如⒆其孰能讥之乎:难道谁能嘲笑我吗?“其……乎”那个固定格式,用来表示反问,可译作:难道……吗?“其”用作副词,还能够表示动作、行为发生在以后。如《愚公移山》“其如土石何”译成现代汉语确实是:又将如何样应付那些土石。
“其”充当连词,较通常的用法是:个人所得税标准
1、用于并列的分句,表示选择,可译为“依旧”、“是……依旧……。”例如韩愈《马说》呜呼!其真无马耶,其真不知马也?译成现代汉语是:唉!是确实没有马呢,依旧确实不明白什么是千里马呢?
2、用于表示假设,可译为“假如”。例如《孟子·梁惠王上》天油然作云,沛然下雨,则苗然兴之矣。其如是,孰能御之?译成现代汉语是:天空迅速地布满乌云,下了充分的雨水,禾苗便挺立地生长起来了。假如象这种情形,又有谁能阻挡得住呢?“其如是”的“其”用作虚词,表示假设。
“其”用作助词,最常见的是用作语气助词,表示估量、期望等语气。⒂既其出,则或咎其
幽默搞笑短信大全欲出者:译作,差不多出了洞,就有人责备那主张退出的人。“既其出”的“其”是句中语气助词,没有什么实际意义。文天祥《指南录后序》予之及于死者,不知其几矣:译作,我到了死的边缘,不知多少次了。“不知其几矣”的“其”也是句中助词,无义。方勺《方腊起义》诸君其筹之:译作,各位应该筹划一下这件事吧。“其”表示期望语气,可译作“应该”、“依旧”。司马光《赤壁之战》如其克谐,天下可定也:译作,假如能够顺利成功,天下大局就能够定下来。“其”表示语气的强调,不便译出。
《游褒禅山记》里的二十个“其”的用法和“其”的一样用法,要紧的确实是这些。
王安石在本文中用了这么多“其”字,我们读起来丝毫不感到别扭和杂沓,反而觉得简练紧凑。这是因为文章中的“其”大多是用作代词,代词在文章中的功用是使文章简洁。假如不用代词而用本名的话,那么文章势必重复冗长。我们从这二十个“其”字的运用,能够看到王安石驾驭语言的功夫,真不愧是古文大伙儿。
>杨钰莹结婚了吗
发布评论