文学评论
2003年的美国电影《迷失东京》旨在表现人性的孤独。片中美国的过气明星鲍勃前往日本东京拍摄广告,在整个过程中他似乎与周围的环境格格不入。此时他遇见了一个美国女孩----同样也是被当地语言和文化隔离在外的外乡人,产生了特别的情愫。表面上这是一部浪漫的电影,但值得注意的是这部电影将故事放置在美国文化与日本文化的交错中,人性的孤独被提升到文化的高度----低语境的人在高语境中所遭遇的文化休克。
1.文化休克与文化语境
“文化休克”这个概念最早是由世界著名文化人类学家Kalvero Oberg在1960年首先提出的。他把这一概念界定为“由于失去了自己熟悉的社会交往信号或符号,对于对方的社会符号不熟悉,而在心理上产生的深度焦虑症”。产生文化休克的原因有很多,这里我们主要从文化语境的角度讨论。美国文化人类学家Edward T. Hall认为,人类交际都要受到语境的影响。他从交际与感知的角度提出了一种研究文化异同的有效方式,他在l976年出版的《超越文化》一书中提出文化具有语境性,并将语境分为高语境与低语境。
高语境事物具有预先编排信息的特,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的讯息中。低语境事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的讯息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语
境及外在语境)。”也就是说:“高语境(HC)传播或讯息即是绝大部分信息或存于物质语境中或内化在个人身上,而极少数则处在清晰、被传递的编码讯息中。低语境(LC)传播正好相反,即将大量的信息置于清晰的编码中。” Gudykunst等根据Hall的理论,将12个不同文化背景的国家按“高语境”到“低语境”的方式排列为:中国--日本--阿拉伯--希腊--西班牙--意大利--英国--法国--美国--斯堪德纳维亚--德国--瑞士。从上面的排列方式不难看出,日本属于典型的高语境国家,美国则“只是偏向了天平较低的一方”,属于低语境国家乘风破浪的第3季
2.间接与直接交际方式
虽然这部电影被翻译成“迷失东京”,但按照字面意思为“迷失在翻译中”,在电影中有很多含义。有一个场景:鲍勃,日本导演和口译员,在拍摄一条广告:导演(用日语对口译员):翻译非常重要,懂了吗?。口译员(用日语对导演):是的,当然,我明白。导演(用日语对鲍勃):鲍勃先生,安静的坐着,桌子上有一瓶三得利威士忌。你明白的,对吧?充满感情的,慢慢的,看着镜头,好像遇见你的老朋友,说台词……口译员(用英语对鲍勃):他想要你转过来,看着镜头,明白了吗?鲍勃:这就是他说的全部吗?向右看还是向左看?导演(用日语说了很多):……口译员(用英语):导演让你向右看。户外品牌排行榜
导演用日语对鲍勃说了很多。但被翻译成英语时,只有一句“他想让你转过来,看着镜头”及“向右看。
高秀贞去世鲍勃认为一定有什么在翻译的过程中被遗失了。他是唯一不懂日语的,觉得很紧张和不适应,在镜头前就像个傻瓜。3.高权利距离与低权力距离
好词好句好段摘抄 初中过气明星鲍勃来到东京成了“超级明星”。他入住豪华酒店,见到他的人都向他鞠躬,握手,热烈欢迎,赠送礼物,日本的合作伙伴甚至为他叫了“按摩女郎”。这一切都使他觉得很不自在。高低语境的差别还体现在权力距离。日本文化中包含对等级制的绝对信仰。日本在漫长的封建时代保持着严密的封建等级制度,在现代文明和西方民主的影响和冲击下,旧时代那种鲜明的阶级划分已不存在了,但等级观念在其社会意识形态和民族性格中是难以磨灭的。美国文化属于低权利距离文化。美国是“平行结构”的社会,人们认为社会是一个任何人,无论出身贵贱,都能站在同一条起跑线上从头开始的社会,人人享有均等获得成功的机会,并且政府应该保障公民的这种平等机会。国模沟沟女大尺度人体
4.趋同与差异
鲍勃初次到达东京,日本的工作人员热情的欢迎了他并且每人都送了他包装精美的礼物。这里体现了在日本文化中非常重要的送礼文化。送礼对日本人来说是一件司空见惯的事情,大到一些重要的节日,小到日常生活的点点滴滴,日本人随时随地都会用送礼这一形式来表达自己的感情,是人际交往的重要环节。之所以会出现这种现象和日本人的受恩意识和极强的集体意识有很大的关系。接受礼物的成了受惠的一方。这种不平衡给受礼人的心理带来了微妙的变化,为了达到心理的安宁,就只有早
早还礼。送礼在建立良好人际关系上充当的是润滑剂的作用。日本人的集体意识极强,换句话说,只有明确了自己的归属才能给日本人带来安全感。日本人每到一个陌生的地方,在初次见面时往往要给以后打交道的人赠送礼品,其目的也是希望更好地融入以后的集体中去。而美国人信奉“无功不受禄”接受陌生人的礼物对他们来说是难以适应的。这种差异来源于高语境和低语境文化在交流方面对待冲突的方式上。日本作为高语境文化,注重以“和”为贵,而美国这种低语境文化注重个体和差异。
与其说“迷失在翻译中”不如说迷失在文化中。语言是文化的镜子,透过语言的差异我们看到的是文化的差异,特别是当美国这种低语境文化遇到日本高语境文化,一定会引起文化休克。文化休克总是无法避免的,但我们无法也不应消除文化差异。而是提高我们的跨文化意识和对异文化的包容,保持文化多样性。
参考文献:
高考成绩出来了吗
[1]Akira Tsujimura, Some Characteristics of the Japanese Way of Communication. Lawrence  Kincaid (ed.) Communication Theory: Eastern and Western Perspectives, Academic Press 1987.
[2]B arnlund, D.C, Interpersonal Communication: Survey and Studies, Houghton Mifflin, 1968.
[3]Gudykunst, W.B.&Ting-Toomey, S. Culture and Interpersonal Communication, Newbury Park, CA: Sage, 1988.
作者简介:杨默雨(1986—),女,甘肃兰州人,西安外国语大学英文学院硕士研究生。
《迷失东京》:迷失在文化中
——从文化语境看美国人在日本的文化休克
杨默雨
西安外国语大学英文学院  陕西西安  710128
摘要:《迷失东京》是一部表现人性孤独的电影,但透过故事可以看到跨文化交际者遭遇的文化休克,特别是美国低语境文化遇到日本人高语境文化。笔者从文化语境的角度分析片中美国人来到日本所遇到的文化休克。
关键词:文化休克; 文化语境
68