24课  出师表
原文及翻译:
先帝                中道 崩殂(cú)。   天下    三分     
先帝 开创 大业 未完成  一半, 中途 去世。      如今 天下  分成三国   
            疲(pí)                危急        存亡    秋也
益州地区 人力疲惫、    民生凋敝, 真是 处在万分危急、 存亡  难料的时刻   
                内,            外者,
但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,
        先帝   殊遇,欲报  之于陛下也。                 
这都是 追念 先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取臣意见,
    先帝          德,  恢弘    志士    气, 不宜       
发扬光大 先帝 遗留下来的美德, 振奋鼓舞志士们 勇气,不应 随便 看轻 自己   
      义,       塞(sè ) 之路也。
说出不恰当的话, 以至于 堵塞了  诚进谏的道路。
注意:这里的“忠”并非错别字
                            一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),
宫里身边的近臣和丞相府的官吏,本都是 一个整体,  升赏惩罚,扬善除恶   
                      作奸  犯科            及为     善者
该因在宫中或府中而不同。  坏事犯科条的,或尽忠心做善事的 
        有司论       ,以    陛下  平明  之理    ;不   私,
应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以 显示 陛下在治理方面公允明察,应偏袒私心
使    也。
使 宫内外不同。
侍中、  侍郎    郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,               实,
侍中、  侍郎    郭攸之、      费祎、    董允等,这 都是些 品德善良诚实 
志虑          ,是以 先帝  简拔   遗(wèi)陛下。 以为 事,
情志意念忠贞纯正的人,因而 先帝才 拔 出 辅佐    陛下。 认为 宫内的事情,
男性香水 害之马意思大小,悉          ,然后    施行    ,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
事无论大小,都拿来征询他们的意见,这样以后再去施行一定能够补正疏,增益实效。
将军向宠,性      均,晓畅  军事 ,试用于昔日,先帝      
将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用先帝曾加以称赞,说他能干,
                以为  中之       大小,
因而 众人 评议  举荐  任命为中部督。 认为 军营里的事情, 事情 无论 大小,
          使 行(háng )阵 和睦,               
都要 征询 他的意见,就一定能够使 军伍      团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。
  贤臣,   小人,       所以  兴隆  也;   小人,    贤臣,
亲近 贤臣, 小人,这是 汉朝前期 所以 兴盛的原因;亲近 小人, 贤臣,
      屈楚萧万籽麟恋情  所以 倾颓  先帝                 
这是 汉朝后期 所以 衰败的原因。 先帝  在世的时候,每次   谈论起  这些
                      不叹息 痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,
对于 桓帝、灵帝的做法,  没有不痛惜遗憾的。      侍中尚书、  长史、    参军,
                          注意:这里的“诚”并非错别字
                        陛下             
这些 都是 忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子, 陛下  亲近  他们, 信任 他们 
  汉室  可计日而待也。
汉王室 的兴盛, 就时间不远了。
  布衣 ,苟全  性命 乱世  ,不求 闻达 诸侯 
本是个平民,在南阳郡务农亲耕在乱世间只求保全性命,我不求在诸侯达官显贵。
先帝                   ,猥(wěi)自 枉屈,      顾臣 草庐之中,
先帝因为 身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,接连三次到草庐来访我
    当世   由是            先帝       驱驰 
征询 时局大事的意见, 因此 深为感激, 从而 答应  为先帝    奔走效劳
                      危难    
后来正遇危亡关头 战事失败 的时候 接受了任命,在危机期间我受到委任 
尔来  二十有(yòu )一年矣。
至今已有  二十一年      了。
先帝          临崩  寄臣   大事       以来
先帝 深知 做事谨慎, 所以 临世时 把国家大事嘱托给我了。 接受 遗命以来
夙(sù)夜      叹,    托付                    先帝 明,
        担忧兴叹,只恐怕 托付 给我的大任 不能 完成, 从而 损害 先帝 英明。
      五月      渡泸  ,深入      南方        已足
所以我  五月 率兵南渡泸水,深入 荒芜之境。 如今 南方 已经 平定, 武库兵器  充足,
            三军,         庶(shù)    驽(nú)钝   
应当  鼓励 统率 全军,北伐 平定  中原地区  希望 竭尽 自己低下的才能 
攘(rǎng)除          兴复汉室, 还于旧都        所以    先帝
        奸邪凶恶的敌人,  迁归    旧日都城  这是   用来 报答 先帝,
      陛下     职分  也。关于元旦的笑话 至于  斟酌 损益       
尽忠心于 陛下   职责本分  至于 掂量利弊得失, 毫无保留地进献忠言,那就是
攸之、  祎、  也。
郭攸之、费祎、董允的责任了。
  陛下           ,则         罪,
希望 陛下责成 讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,
    先帝之 哇唧唧哇和哇唧娱乐什么关系灵 。若    德之 黄轩       攸之、 祎、    慢,
用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,
以彰其咎(jiù)。陛下         谋, 以咨诹(zōu)善道,察        言,
公布他们的罪责。陛下 应该自己思虑谋划,征询  从善的道理,明察和接受正直的进言,
深追 先帝        。臣 不胜  受恩  感激 
远念 先帝 遗诏中的旨意,我 就受恩、感激不尽了。
        远离                        言。
如今 正当 离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
 
字词翻译:(按出现顺序排列)
第一段 创:开创,创立。    而:竟  中:半  崩殂(cú):死 殂:死 
今:现在    分:分开    此:这      护卫  懈:松懈   于:在     内:宫中    盖:大概,原来是  追:追念 殊遇:优待   特别    诚:的确,确实 宜,应该。   开张:扩大。 光:发扬光大
遗:遗留    恢弘:发扬扩大 恢,大    弘:大、宽  妄,随便
菲薄:轻视   气:志气    之,的    引喻,譬喻。  喻:比如
义:适宜,恰当。 以,以致,从而  塞,阻塞        谏,劝谏   
第二段:
中:里,内    俱,全,都    陟:奖励      罚:惩罚    臧,表扬   
否,批评    奸:奸邪的事      科,科条,法令    及,以及      为:做          论:判定    刑,罚          昭:显示        平:公平。      明:严明。    治:治理   
第三段:
良实:形容词做名词,善良诚实的人。  志:志向。    虑:心思。 忠纯:忠诚纯正 简拔:选拔      简:挑选。        拔:选拔。        遗(wèi):给予