北京第二外国语学院翻译硕士考研好不
好考
翻译硕士专业学位研究生,即MTI Master of Translation and Interpreting)是为了适应 市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于20071月批准设置的一 种专业学位。2008年开始招生,2009年而向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕七专业学位的培养目标为具有 专业口笔译能力的髙级翻译人才。翻译硕七专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟 练地翻译技能和宽广的知识而,能够胜任不同专业领域所需的髙级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具 有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅而向英语专业的考生,同时也鼓励 非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的 欢迎。
近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著劣学校。总体来说,北二外翻译硕士 招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。每年都有大疑二本三本的学生 能考上北
二外的翻译硕士。根据凯程从北二外研究生院内部的统汁数据得知,北二外翻译硕 士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的 时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。英次,翻译硕七考试科目里, 百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译 的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是 你之前学得如何,而是从决上考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚左信心,努力 奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业:
一、    北京第二外国语学院翻硕研究方向
翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提髙, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于 中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及 准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方而都会有相应的课程开设,同时进行培训, 其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回
忆或实 际回忆的次数非常多。
二、    北二外翻译硕士就业怎么样?
翻译硕士毕业生就业而非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士 的就业范帀既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统汁,如果是笔译项目,就英 语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80150元/千字,如果做的是合同翻译或者 是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的 报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600800元/ 小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越 高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养 也泄在全国的前列。据了解,北二外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开 设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士 也将在髙翻学院接受严格的口译训练。据凯程了解,北二外毕业生这几年的就业情况很乐观, 这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
张元坤三、    北二外翻译硕士学费及各专业招生人数是多少?
2015年北京第二外国语学院翻译硕七学费总额是2.7万元,学制是两年制。
高等数学极限
招生人数及考试科目如下:
055101英语笔译(专业方向)
招生人数:50
055102英语•口译(专业方向)
招生人数:22
101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识
1•全日制,学制2年。
2•复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
055104俄语口译(专业方向)
招生人数:4
101思想政治理论212翻译硕士俄语358俄语翻译基础448汉语写作与百科知识
全日制,学制2年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
055105日语笔译(专业方向)
招生人数:20
055106日语口译(专业方向)
招生人数:25
101思想政治理论213翻译硕士日语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识
全日制,学制2
055108法语口译(专业方向)
招生人数:4
101思想政治理论214翻译硕士法语360法语翻译基础448汉语写作与百科知识
全日制,学制2
055110徳语口译(专业方向)
招生人数:4
101思想政治理论215翻译硕士徳语361徳语翻译基础448汉语写作与百科知识
全日制,学制2
复试形式为口试(视译或交传)。
055112朝鲜语口译(专业方向)
招生人数:4
101思想政治理论216翻译硕士朝鲜语362朝鲜语翻译基础448汉语写作与百科知识 全日制,学制2年。
复试形式为口试。
四、    北二外翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有爼气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北二外翻 译硕士,您直接问一句,北二外翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推 脫说他们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没 有辅导过北二外翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北二外翻译硕士 的学生了。在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北二外翻译硕士的同学们都了解凯 程,凯程有系统的考研辅导班,及对北二外翻译硕士深入的理解,在北二外深厚的人脉,及 时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了北二外翻译硕匕亳无疑问,这个成绩是无人 能比的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地 考察一下。
五、北二外翻译硕士考研参考书是什么?
北二外翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理岀 来了,以供参考:
英语:
1、    Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.
2、    Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories, 外教社.2004.
3、    马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社.2009年。
4、    Joan Pinkham、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究岀版社,2000年。
5、    庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究岀版社,2002年。
6、    叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》,晴华大学出版社,2001防晒霜哪个牌子好用年。
7、    罗进徳主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,封控区一般多长时间解封2004年。 俄语:
1、    蔡毅等編:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社.2006年。
2、    周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。
3、    吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育岀版社,2006年。 法语:
1、    许钧:《翻译论》,湖北教冇出版社,2003年。
2、    曹徳明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三 级”和'‘法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。
徳语:
1、    刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001年。
2、    刘宓庆:《文体与翻译》中国对外翻译出版公司,1998年。
3、    罗新璋编:《翻译论集》商务印书馆,1984年。
4、    Amman. M.: Gnmdlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg, 1989.
5、    Gerzymisch-Arbogast, H.: Ubersetzungswissenschaftliches Prop deutikuni. Tubingen (Francke)1994.
6、    Koller, W.: Einfuhrung in die Ubersetzungswissenschaft. 4. Auflage. Heidelberg (Quelle & Meyer) 1992.
7、    Nord. C.: EinfOhrung in das funktionale Ubersetzen. Am Beispiel von Titeln und U berschriften. Tubingeii/Basel (Francke) 1993.
8、    Reiss, K.: MOglichkeiten und Grenzen der Ubersetzungskritik. Kategorien und Kriterien f Or eine sachgerechte Beurteilung von Ubersetzungen. MUnchen (Huber) 1986.
9、    Seleskovitclr D.: Der Konferenzdolmetscher. Heidelberg (Julius Groos) 1988.
10、    Snell-Hornby, M.(Hrsg.): Handbuch der Translation 2. Auflage.Tubingen (Stauffenburg) 1999.
日语:
1、    许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,20093月。
2、    陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005白菜8月。
3、    邱鸣:《日语口译实务3级》,外文岀版社,20059月。
4、    塚本慶一:《中国語通訳者路》,大修館書店,20034月。
六、北二外翻译硕士复试分数线是多少?
2015年北二外翻译硕士各专业细分复试分数线如下:
专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求
单科
(满分黎明之前 结局=100分)单科
(满分>100分)总分
英语笔译 翻译学院52 78 355
英语口译 翻译学院52 78 362
俄语口译俄语系52 78 345
日语笔译日语学院52 78 345
日语口译日语学院52 78 356
法语口译法语意大利语系52 78 345
徳语口译徳语系52 78 354
朝鲜语口译 朝鲜语系52 78 345
复试形式是专业笔试、专业而试、外语听力三个部分。考研复试面试不用担心,凯程老 师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟而试,确保你能够在 而试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟而试准备过的。