一、翻译实习性质与任务
翻译实习是全国高等学校英语专业教学大纲的要求,是我校英语专业人才培养方案中一个必不可少教学环节,是理论联系实践的需要。
二、翻译实习目的与要求
英语专业人才培养方案中的“业务培养目标”规定,英语专业培养“能在外事、经贸、教育、旅游等领域从事翻译、管理、教学的英语高级专业人才”,“业务培养要求”又规定“要求学生熟练地掌握听、说、读、写、译基本技能”。翻译实习教学的目的使学生通过广泛接触社会实践中的各种活的语言材料并对其进行翻译处理,检验他们的英语语言技能掌握的情况,并为以后的理论课教学的修正与改革提供依据。要求每个学生在实习期间完成10个小时的英汉材料口译和10000字英汉材料的笔译工作量,采用英语专业八级考试水平材料进行练习。口译材料以最近中外的时事新闻和商务活动为主,笔译材料的范围包括政治、经济、文化、文学、科技和历史、地理等方面,切实帮助提高笔译和口译能力。
三、实习时间和地点
时间:第14-17周(2012.12.3-12.30)
地点:湖南农业大学
四、实习负责人员及其工作职责
总负责人:李丹,负责整个翻译实习的安排及学生翻译实习成绩的整理与登录、翻译实习报告的收集。
口译负责人:郭珊珊,负责口译材料的准备,制定口译现场指导的基本要求和工作程序,组织口译教师确定每篇口译材料的准备工作、口译实践中的注意事项、重点、难点。
笔译负责人:罗美兰,负责笔译材料的准备,制定笔译现场指导的基本要求和工作程序,组织笔译教师确定每篇笔译材料的准备工作、笔译实践中的注意事项、重点、难点。
五、实习指导教师及其职责
英语系全体任课老师担任本次翻译实习的指导老师,分成口译和笔译两个小组,具体分配如下:
口译组:郭珊珊(组长)、刘霁月、龚维国、许雷、周静、周晓娴、彭华、郭滨、李湘、宋畅、苏超、房青
笔译组:罗美兰(组长)、王建辉、杨竟、张健、曾亚平、李丹、陈颖、吴蓉花、刘永军、陈海平、黄淑纯、高贝
指导老师的工作职责:
1、了解教学大纲,指导教师要认真学习《翻译实践教学大纲》,充分认识到翻译实习在英语专业本科教学中的必要性和重要性。笔译老师和口译老师在各自负责人的组织下,统一备课、统一对学生的要求。
2. 了解工作流程,各指导教师组织自己所带的学生开会,具体安排进行口译和笔译集中练习与讲解的时间和地点,并提出其他要求。
3. 了解实习内容,每周至少组织2次集中练习与讲解,要向学生传授翻译工作中的注意事项和具体的翻译技能与技巧,培养学生理论联系实践的能力,把理论课堂学到的翻译知识运用到翻译实践中去。指导情况要登记在《翻译实习记录表》上,载明指导的内容、时间、地点,并有三个以上参与学生签名。
4. 了解实习对象,每周周末检查自己所带学生的实习作业,督促他们按时完成实习任务、,填写《翻译实习报告》。
5. 实习结束后督促学生上交《翻译实习报告》,并根据学生的实习态度和实习作业,给所负责的每个同学一个口译或笔译百分制成绩, 各班以班为单位交一份实习总结或心得。
6. 保管好学生上交的实习作业与《翻译实习报告》。
六.实习对象及其学生要求
参加本次翻译实习的对象为湖南农业大学及湖南农业大学东方科技学院英语专业2009级全体学生。
对学生的要求:
1. 学生必须充分认识到翻译实习在英语专业本科学习中的必要性和重要性。
2. 听从指导老师安排,协助老师确定集中练习与讲解的时间与地点,按时完成并上交指导老师布置的各项翻译实习任务,及时填写《翻译实习报告》并在实习结束时上交指导老师
3. 学生旷一次集中练习与讲解从总成绩中扣10分,没按时交实习作业一次从总成绩中扣10分。
七、实习内容及安排
翻译实习分为口译与笔译两部分,每部分包括指定内容与自选内容。指定内容由实习指导老师现场指导学生完成,自选内容由学生分散完成。
1. 口译的指定内容是郭珊珊老师负责,提供难度为英语专业八级的听力材料四篇。自选内容由口译指导教师决定,量为每周一小时,难度相当专业八级,内容不限。(每周周末,学生需以班为单位,交光盘供老师检查)
2. 笔译的指定内容:罗美兰老师负责,提供难度为英语专业八级的翻译材料八篇。自选内
容由笔译指导教师决定,量为每周2500字左右,难度相当专业八级,内容为当下中、英美主流报刊、杂志的有关科技、经济、政治、文化的各类文章。(每周周末,学生需以班为单位,交笔译材料供老师检查)
八、翻译实习实施方式及具体工作流程
本实习采用指导老师负责制,分散实习与集中讲解相结合的原则进行。
具体工作流程如下:
1. 全体指导教师集中,召开翻译实习安排会。
2. 召开全体实习学生大会,讲解翻译实习的性质、要求和安排。
3. 各指导教师组织自己所带的学生开会,具体安排进行口译和笔译集中练习与讲解的时间和地点,并提出具体要求。
4. 每周周一指导老师发放本周的实习材料,周五收取学生的实习作业并检查,督促他们按时完成实习任务、填写《翻译实习报告》,下周集中时组织学生分析其翻译中的难点问题。
5. 每周每位指导老师组织2次集中练习与讲解 ,向学生传授翻译工作中的注意事项和具体的翻译技能与技巧,培养学生理论联系实践的能力,把理论课堂学到的翻译知识运用到翻译实践中去。指导情况要登记在《翻译实习记录表》上,载明指导的内容、时间、地点,并有三个以上参与学生签名。
6. 实习结束后一周内,学生上交《翻译实习报告》给指导老师,各班以班为单位交一份实习总结或心得给李丹老师。实习指导老师根据学生的实习态度和实习作业,给所负责的每个同学一个口译或笔译百分制成绩,所有成绩给李丹老师。翻译实习总成绩由口译成绩(50%)与笔译成绩(50)组成。
7. 实习结束后第二周内,英语系第二教研室上网登录学生翻译实习成绩,以班为单位整理、保管好学生上交的实习作业与《翻译实习报告》。
8. 学生口译光盘和笔译作业由各指导老师自行保管,以备学校、学院检查。
九.指导老师与学生分配安排表
第一组 刘霁月、张健
张 健:
F1罗怿宁 李琴 林芳 李嘉 张宇洋 姜娜 孙嫣蓉 陈丹 谭显 张伟珍 赵纯 杨晔 刘猛 曹银雪
刘霁月:
F1 陈惠 李欢 杨文娟 杨艳红 汪维 徐珊 周蓉 杨姣 刘佳 杨紫琼未婚夫肖文翔
黄俊洁 郭利 周宇 张茂修
第二组 罗美兰、李 湘
罗美兰:
F1袁兰艳 高欣欣 马玉珠 张吉娟 廖悦 漆慕蓉 彭震 付茜 李诗云 王雅
F2吴莎 陈泽琼 张彤 李旷远
李 湘:
F2孙森卉 张龙福 陶斯斯 彭利文 颜祎婧 江媛园 梁露香 蔡国军
聂晓璐 金娟 顾任飞 刘欢欢 娄铃曼笔记本屏幕亮度调节没反应 王兰兰
第三组 李丹、郭珊珊
李 丹:
F2雷雨欣 何惠英 蔡萍 欧阳慈俐 史菊芳 潘缌缌 郑格利 邓龙杰
任洋 聂露露 徐婷 陈晓娇 张翾 易蓉
郭珊珊:
F2 李旦昱 曾骏 黄颖 蒋晓书 彭璇
F3 肖彬 黄敏讷 林瑜 梁爽 王颖 陈晓冬 陈咪 罗文新 浣硕
第四组 吴蓉花、房 青
吴蓉花:
F3杨玲 谭文筝 周赞 陈银慧 赵翩翩 王飞艳 王璜 李颖 刘婷 周慧 朱平 彭浩 喻思媛 夏蕾
房 青:
中考查分数F3罗佳 李林香 杨凯丽 向阳 胡全燕 潘黎强 李启瑞 张宪 陈雅琦 周辛雨 罗颜 牛楚原 杨安琪
第五组 曾亚平、龚维国
曾亚平:
F3 姜洁
J 孟裕娟 易亚维 陈佳 刘莉 易小艳 旷兰 王红香 林桂英 向丽芳
陈丹 周素 龙昕
龚维国:
J 甘潺 周来 廖婷 周帮 刘琴 刘云帆 廖文琳 徐俊 曾葵华 陈志红姜曌 刘赞 周朗
第六组 王建辉、彭 华
王建辉:
J 黄琦云 黄娅琼 刘威 匡三华 黄辉 蒋良 蒋双青 唐欣 张洁
夏玉娇 贺梅林
D1 宋洋 甘卓
彭 华:
D1 苏念 张雨娉 王槐庭 王思黛 谭欣露 陈莉莉 宋竺珊 黄潇 江丽媛 陶继雄 阮冬香 许湘陵子 吕雯
第七组 许 雷、高 贝
许 雷:
D1 冯婷 傅杰 李弘基女友朴信惠杜莉 赵蒲芬 巢霞 莫烨 吴洋 邱媚娟 邝媛慧 谢曼萍 李悦灵 金泋颖 叶璐
高 贝:
D1 滔滔不绝是褒义词吗张璐
D2 刘欣 喻莎莉 陈共佳 郭彦 毛晓菲 李芮琦 刘蒲玭 张诚 赵柳
欧阳岑姝 周桂 唐芳
第八组 杨 竟、苏 超
杨 竞:
D2 王叶乔 李嘉媛 邹琳 刘薇 詹伟民 龙静 李越 雷稀哲 刘宇 陈珺 肖振杰 彭玲 何宇琪
苏 超:
D2 吴惠玲 周春银洁 周冰 苗冉
D3 马力 薛萌 朱未弟 王丹 万立莎 孙霞 杨丽琦 张港 易倩文
第九组 郭 滨、黄淑纯
郭 滨:
D3 匡珊红 明敏 丁婉嫕 彭喆 李俊道 李盼 汤利 刘雅玲 刘星阳
陈露 丁玲 刘丽云 张秀兰
黄淑纯:
D3 张玲玲 钟媛琳 李钟 胥茜 施刘玲 卢逸姗
D4 杨志高 谢萍 屈宜笑 魏芳 王泽豪 熊锦郁 朱雅琼
第十组 周 静、刘永军
周 静:
D4 胡佳林 周亚君 刘春芳 唐军 邓子华 张敏 黃嫣 尹俊娴 贺琴
黄梦琳 李文涛 涂康 李奇淼
刘永军:
D4 黄娣 陈美玲 文瑶 邱素琴 梁枫 杨洁 谭梦璇 刘奕君 吴娅
D5 冯盛骄 孔帅 郑意灵 张文崇
第十一组 陈 颖、周晓娴
陈 颖:
D5 杨敏杰 夏妙云 王烨 贺丽君 谭海浪 肖梦星河 唐维美 姚媛
管园园 吴汨平 王颖 汪盼 任梓君
周晓娴:
D5 唐植敏 柳彦如 刘亚 李梦林 谢兰 王晓晖 刘鹏芝 龙婷婷 杨昆衍 邓娟 谭骄琳
D6 杨麒慈 肖瑶瑶
第十二组 陈海萍、宋 畅
陈海萍:
D6 李梁艳 陈柠 惹上魔头师兄李希 饶瑶 向璨 康吉 李海 彭经 周敏 龙何羊子 朱丹 刘思佳 陈艳红
宋 畅:
D6 刘静 任海玲 彭小舟 胡瑞敏 黄娇 陈丽丽 陶芳艳 向娟 王红艳 刘桢 吴逸星 刘芳 曾丽君
发布评论