安吉丽娜·朱莉的血与蜜之歌
2008年时,朱莉已成为全球女星片酬榜单、票房号召力榜单、权势榜单、影响力榜单都居第一的演员,而今年11月,朱莉突然在接受杂志采访时表示,自己在表演方面已失去了兴趣,她表示会放弃自己的表演事业,专心做导演。她解释说:“其实我一直都不享受表演,我也不想总出现在镜头前,对我来说做导演比当演员更让我快乐。”
在看到下面的文章之前,我无法理解对于一位世界级演员来说,是什么让朱莉决定停止演绎的步伐,后来我揣测或许在于认清生命之后,她到了什么是她最想要的。
--------------------
安吉丽娜·茱莉的独白:《我的医疗选择》
Angelina Jolie My medical choice
My mother fought cancer for almost a decade and died at 56. She heldout long enough to meet the first of her grandchildren and to hold them in herarms. But my other children will never have the chance to know her andexperience how loving and gracious she was.
我的母亲56岁那年因癌症去世,在此之前,她与病魔斗争了将近十年。她一直坚持到看到我最大的孩子出生,还曾拥他们入怀。然而,吴奇隆 徐若瑄年龄更小的孩子们却从未有机会认识自己的外婆,感受她的慈爱和蔼。
We often speak of "Mommy's mommy," and I find myself tryingto explain the illness that took her away from us. They have asked if the samecould happen to me. I have always told them not to worry, but the truth is Icarry a "faulty" gene, BRCA1, which sharply increases my risk ofdeveloping breast cancer and ovarian cancer.
我们经常说起“妈妈的妈妈幽默搞笑短信大全”,我试着向孩子们解释这种夺走了外婆的疾病。他们曾经问道,是否同样的事情也会发生在我的身上;我一直告诉他们不用担心。然而事实上,我是BRCA1基因携带者,这种基因存在着缺陷,会导致罹患乳腺癌和卵巢癌的风险大幅提高。
My doctors estimated that I had an 87 percent risk of breast cancer anda 50 percent risk of ovarian cancer, although the risk is different in the caseof each woman.
Only a fraction of breast cancers result from an inherited genemutation. Those with a defect in BRCA1 have a 65 percent risk of getting it, onaverage.
只有很少一部分乳腺癌病例是由遗传性的基因突变引起的。对于BRCA1基因缺陷携带者来说,平均有65%的几率患上乳腺癌。
Once I knew that this was my reality, I decided to be proactive and tominimize the risk as much I could. I made a decision to have a preventivedouble mastectomy. I started with the breasts, as my risk of breast cancer ishigher than my risk of ovarian cancer, and the surgery is more complex. 当我了解到这一现实,我决定先发制人,尽可能地降低患癌风险。因此,我决定接受预防性双乳切除术。我首先选择乳房手术,是因为我罹患乳腺癌的几率高于卵巢癌,乳房手术也更为复杂。
On April 27, I finished the three months of medical procedures that themastectomies involved. During that time I have been able to keep this privateand to carry on with my work. But I am writing about it now because I hope thatother women can benefit from my experience. Cancer is still a word that strikesfear into people's hearts, producing a deep s
ense of powerlessness. But todayit is possible to find out through a blood test whether you are highlysusceptible to breast and ovarian cancer, and then take action.
整个手术过程为期三个月,已于4月27日全部完成。在此期间,我成功地封锁了消息,并继续完成自己的工作。而如今,我把这一切写下来,是希望我的经历能够对其他女性有所助益。听到“癌症”这个词,人们心中依然会生出恐惧与深深的无力感。但是现在,已经有方法通过血液检测获知乳腺癌和卵巢癌的患病风险,进而采取应对措施。
My own process began on Feb. 2 with a procedure known as a "nippledelay," which rules out disease in the breast ducts behind the nipple anddraws extra blood flow to the area. This causes some pain and a lot ofbruising, but it increases the chance of saving the nipple.
我的是从2月2日开始的。最开始做了一个“乳头保留术”,郁可唯 家暴即排除乳头后方导管的患病可能,同时抽离流经该区域的多余血液。这个过程有些疼痛,会产生大量挫伤,不过有助于成功保留乳头。
Two weeks later I had the major surgery, where the breast tissue isremoved and temporary fillers are put in place. The operation can take eighthours. You wake up with drain tubes and expanders in your breasts. It does feellike a scene out of a science-fiction film. But days after surgery you can beback to a normal life.
两周之后,进行了最主要的手术,切除了乳腺组织,读书伴我成长征文替代以临时填充物。这台手术会持续8小时。你醒来的时候会发现胸部插着引流管和扩张器,感觉就像是科幻电影中的场景。不过术后几天,就能恢复正常生活了。
Nine weeks later, the final surgery is completed with thereconstruction of the breasts with an implant.
九个星期之后,进行乳房重塑手术,在胸部植入填充物。至此,全部完成。
There have been many advances in this procedure in the last few years,and the results can be beautiful.
这项技术在近年来有了很大的进步,重塑后的乳房会很漂亮。
I wanted to write this to tell other women that the decision to have amastectomy was not easy. But it is one I am very happy that I made. My chancesof developing breast cancer have dropped from 87 percent to under 5 percent. Ican tell my children that they don't need to fear they will lose me to breastcancer.
我写这些是想告诉其他的女性,做出接受乳房切除手术这一决定并非易事。然而,我很高兴自己做出了这样的决定。现在,我的乳腺癌发病率已经从87%降至5%以下。我可以告诉孩子们不用再担心因乳腺癌而失去他们的母亲了。
柴静结婚It is reassuring that they see nothing that makes them uncomfortable.They can see my small scars and that's it. Everything else is just Mommy, thesame as she always was. And they know that I love them and will do anything tobe with them as long as I can. On a personal note, I do not feel any less of awoman. I feel empowered that I made a strong choice that in no way diminishesmy femininity.
让我欣慰的是,孩子们对此接受良好。他们可以看见我身上多了一些小伤疤;除此之外,潘彦妃他们的妈妈一如既往,没有任何变化。他们也从中了解到,我爱他们,愿意付出一切换来长久陪伴
他们的机会。而就我个人而言,双乳切除术并没有削弱我的女人味。我坚强地做出了选择,而结果不会让我的女性魅力有分毫减弱,这让我充满了力量。
I am fortunate to have a partner, Brad Pitt, who is so loving andsupportive. So to anyone who has
a wife or girlfriend going through this, knowthat you are a very important part of the transition. Brad was at the PinkLotus Breast Center, where I was treated, for every minute of the surgeries. Wemanaged to find moments to laugh together. We knew this was the right thing todo for our family and that it would bring us closer. And it has.
发布评论