赤壁
苏轼
    壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
    于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
    苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽
以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
    苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
    客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文:
全文翻译:
        戌年秋天七月十六日我和友人乘船在赤壁下面游玩清风缓吹来水波平静于是举杯邀客同饮朗诵明之诗歌唱《窈窕》这首中的章节不一会儿月亮从东山上升起慢地斗宿宿之间移动白茫茫的雾气横贯江面江面反射苹果官方原装电池的
光与际相连。我们任凭苇叶般船在茫茫万顷的江面上自由飘越过浩荡渺远的江面。多么广阔瀚呀是在天空中北海旅游将停留何处多么飘然恍惚我们独立长遗弃尘世成仙了。
  这时候喝着酒快乐极金卡戴珊身高敲着船唱起来。歌词说桂木做棹啊木做的板划开澄明的江水船在月光动的水面上逆流而上。多么深沉我的情怀如何看qq空间加密相册仰望着我for instance思慕的人儿啊那遥远的地。”苏轼同游的吹洞箫的客人着歌吹箫和。箫声呜呜像是怨恨像是思慕像是哭泣又像是倾诉凄切婉转同不细丝能使中的蛟龙听了起使独坐孤舟寡妇听了落泪
  苏轼忧愁整理衣裳端正地坐着友人说曲调为什么会这悲伤?”客人说“‘月明星稀乌鹊南飞’这不是曹孟德的诗向西望是夏口向东望是武昌山水环绕片苍翠这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?夺取荆州下江着长江东下的时候船连接千里旌旗遮蔽天空江面横端着长朗诵诗来是一英雄又在?何我同在江中和沙洲捕鱼砍柴麋鹿为友驾着一叶孤舟在这里举杯酒。是像蜉蝣一样
在天地之间渺小大海中的一哀叹我生短暂慕长江的流水无穷望同仙人一起遨游与明月一起长。我知这是不可能轻易而只能箫声的余音托给这悲的秋风。”
  我说“你们知道那水和月亮吗?(江水)是不停地流但它并没有流月亮总是那样有但它终究也没有增减是从它们的一面来那么天地间的一切事物甚至不到一眨眼工夫就发生了变要是从它们不变的一面来看万物同我们一样存的又羡慕它们什么呢?天地之间万物如不是为我使是一丝一也不能得到。只有这江上的清风和山间的明月耳朵听到了就成为声音看到了就成为有它们无人禁止使它们无穷无尽。这是大自然无穷无尽的宝藏而我能同你用。”
  友人听了之高兴了。洗净重新斟酒。菜肴果品吃完盘杂乱211大概要多少分放着。大互相在船中不知不东方天空已经亮了。