All out of love 与爱绝缘
“绝缘”用的好:完全脱离、完全无关
careless whisper无心快语
whisper本来应该是私语,翻译为“快语”表示话是一时舌头比脑袋快的结果
flora's secret万物密码
enya的歌,确实是天籁之音。flora缴费基数是什么本意为花神
Greatest love of all至爱
也有翻译成:最伟大的爱,用“至爱”精炼
I just called to say I love you 电话诉衷情
妙,直接翻译就是:“我只是想在电话中说我爱你”,比较没有诗意
I'd love you to want me 但愿你要我
也可以翻译成:“我想你要我”,也有翻译成:“我要你爱我”,这样的意思是把它变成I'd want you to love me,把want和love对调,更能表示出热恋中昏了头
Just Like a Pill爱情特效药
Pink(红粉佳人)唱,“张国立邓婕离婚爱情”在题目没有出现,不过歌词都是说爱情的,加上“特效”更能表
“绝缘”用的好:完全脱离、完全无关
careless whisper无心快语
whisper本来应该是私语,翻译为“快语”表示话是一时舌头比脑袋快的结果
flora's secret万物密码
enya的歌,确实是天籁之音。flora缴费基数是什么本意为花神
Greatest love of all至爱
也有翻译成:最伟大的爱,用“至爱”精炼
I just called to say I love you 电话诉衷情
妙,直接翻译就是:“我只是想在电话中说我爱你”,比较没有诗意
I'd love you to want me 但愿你要我
也可以翻译成:“我想你要我”,也有翻译成:“我要你爱我”,这样的意思是把它变成I'd want you to love me,把want和love对调,更能表示出热恋中昏了头
Just Like a Pill爱情特效药
Pink(红粉佳人)唱,“张国立邓婕离婚爱情”在题目没有出现,不过歌词都是说爱情的,加上“特效”更能表
达力度,妙
Killing me softly with his song 情歌迷死人
妙,呵呵,温柔、绅士的杀我,“情歌”用得好
Love is blue 爱是忧郁
也有翻译成:“蓝的爱”,我觉得更好,从中文来说修饰爱用蓝应该比忧郁好点,爱的彩而不是爱的表情
More than I can say 爱你在心口难开
妙,比原来意思还好,这样的名让人听一次就记住,中文唱是新加坡的豹小子乐队,不出名,这个歌的中文我也只听过一次,歌名就叫“我爱你在心口难开”
My heart will go on我心永恒
港台翻译成:“爱无止尽”,不好,这里没有出现爱字。“我心永恒”是大陆翻译,妙
Paint my love缤纷我爱
Michael learns to rock乐队唱的,有翻译成:“彩绘吾爱”,表面看只是说“绘我的爱”,不过歌词里面有一句,“since you came into my life,the day before all fade to black an white”,“自从你来到我的生活,以前日子变成黑白的”。所以歌名“彩绘吾爱”是有一定道理
Killing me softly with his song 情歌迷死人
妙,呵呵,温柔、绅士的杀我,“情歌”用得好
Love is blue 爱是忧郁
也有翻译成:“蓝的爱”,我觉得更好,从中文来说修饰爱用蓝应该比忧郁好点,爱的彩而不是爱的表情
More than I can say 爱你在心口难开
妙,比原来意思还好,这样的名让人听一次就记住,中文唱是新加坡的豹小子乐队,不出名,这个歌的中文我也只听过一次,歌名就叫“我爱你在心口难开”
My heart will go on我心永恒
港台翻译成:“爱无止尽”,不好,这里没有出现爱字。“我心永恒”是大陆翻译,妙
Paint my love缤纷我爱
Michael learns to rock乐队唱的,有翻译成:“彩绘吾爱”,表面看只是说“绘我的爱”,不过歌词里面有一句,“since you came into my life,the day before all fade to black an white”,“自从你来到我的生活,以前日子变成黑白的”。所以歌名“彩绘吾爱”是有一定道理
的。不过我还是觉得“缤纷我爱”更美
Pretty boy 优质男孩
本意:“漂亮男孩”、“可爱男孩”,翻译成“优质男孩”更好,因为好所以才朝思暮想
Right here waiting 此情可待
好,直译就是“在这里等待”,把“情”挑出来更好
Sealed with a kiss 以吻封缄
诗意无限,romantic
Smoke gets in your eyes 烟雾蒙眼
直译就是:“你的眼睛冒烟了”,第一次看到这个直译觉得很怪
Stranger in Moscow 莫斯科游子
“游子”比“陌生人”更能表达出歌意
Summer kisses, winter tears 夏吻冬泪
简单明了
Take my breath away 让我无法呼吸
直译就是:“带走我的呼吸”,上面的是前面的意思的后果,带走所以无法
Pretty boy 优质男孩
本意:“漂亮男孩”、“可爱男孩”,翻译成“优质男孩”更好,因为好所以才朝思暮想
Right here waiting 此情可待
好,直译就是“在这里等待”,把“情”挑出来更好
Sealed with a kiss 以吻封缄
诗意无限,romantic
Smoke gets in your eyes 烟雾蒙眼
直译就是:“你的眼睛冒烟了”,第一次看到这个直译觉得很怪
Stranger in Moscow 莫斯科游子
“游子”比“陌生人”更能表达出歌意
Summer kisses, winter tears 夏吻冬泪
简单明了
Take my breath away 让我无法呼吸
直译就是:“带走我的呼吸”,上面的是前面的意思的后果,带走所以无法
Tears in heaven 泪洒天堂
“洒”字看出多、悲伤
The sound of silence寂静之声
寂静是无声的,这里还说它的声,英文句子的奇妙矛盾处
We are the world 四海一家
中文表达出原来意思,而且更好
We will rock you 我们要让你摇滚
这个不好翻译,rock作为动词中文不习惯,使动用法
Yesterday once more 昨日重现
也有翻译成:“昔日再现”,都一样的。
“洒”字看出多、悲伤
The sound of silence寂静之声
寂静是无声的,这里还说它的声,英文句子的奇妙矛盾处
We are the world 四海一家
中文表达出原来意思,而且更好
We will rock you 我们要让你摇滚
这个不好翻译,rock作为动词中文不习惯,使动用法
Yesterday once more 昨日重现
也有翻译成:“昔日再现”,都一样的。
1吕晓霖、Business Hours 营业时间
2、Office Hours 办公时间
3、Entrance 入口愚人节祝福语
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打开 ( 放)
9、Off 关
10、Open 营业
11、Pause 暂停
12、Stop 关闭
13、Closed 下班
袁莉透视14、Menu 菜单
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introductions 说明非诚勿扰徐囡
18、One Street 单行道
19、Keep Right/Left 靠左/右
20、Buses Only 只准公共汽车通过
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危险
23、Lost and Found 失物招领处
24、Give Way 快车先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸烟
28、No Photos 请勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入内
31、No Admittance 闲人免进
32、No Honking 禁止鸣喇叭
33、Parting 停车处
34、Toll Free 免费通行
35、F.F. 快进
36、Rew. 倒带
37、EMS (邮政)特快专递
38、Insert Here 此处插入
39、Open Here 此处开启
40、Split Here 此处撕开
61、In Shade 置于阴凉处
62、Keep in Dark Place 避光保存
63、Poison 有毒/
64、Guard against Damp 防潮
65、Beware of Pickpocket 谨防扒手
66、Complaint Box 意见箱
67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用
发布评论