幽默、搞笑的中英文翻译大全
~本人见过的最邪门的翻译
电影
《国产007》=《From Beijing with Love》——从北京带着爱
情人节发红包都发多少
《唐伯虎点秋香》=《Flirting Scholar》——正在调情的学者
《鹿鼎记》(黄晓明版陈小春版梁朝伟版)=《Royal Tramp》——皇家流浪汉
《英雄本》=《A Better Tomorrow》——明天会更好
立志《神雕侠侣》(内地版古天乐版刘德华版)=《Saviour of the Soul》——灵魂的救星
《三国演义》=《Romance of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史
《赤壁》=《Red Cliff》——红岩
《霸王别姬》=《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆《东邪西毒》=《Ashes of Time》—
—时间的灰烬(这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《甲方乙方》=《Dream Factory》——梦工厂
《烈火金刚》=《Steel Meets Fire》——钢遇上了火
《刘三》=《Third Sister Liu》——第三个刘
《花样年华》=《In the Mood for Love》——在爱的情绪中
五讲、四美、三热爱
大学校园里,流行"五讲、四美、三热爱",中国人把其翻译成:"five talks ,four beauty ,three
lovers".美国人一听迷惑了"five talks"敢情是谈了五个,"four beauty"敢情是谈了五个,其中有四个是美人,那么"three lovers"一定是爱上了四个美人中的三个(笑声不断)。
武林秘籍的英文翻译
冲灵剑法GG and MM ’’s soul sword (GG和MM的灵魂之剑,听起来好像很熟悉)
九阳神功nine man’’s power (九个男子的力量)
九阴真经nine woman’’story (九个女人的故事)
九阴白骨爪nine woman catch a white bone
(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)
历史上最强的翻译
1.we two who and who?
咱俩谁跟谁阿
2.how are you ? how old are you?
怎么是你,怎么老是你?
3.you don't bird me, I don't bird you
你不鸟我,我也不鸟你
右键不能用
4.you have seed I will give you some color to see see, brothers !together up !
你有种,我要给你点颜瞧瞧,兄弟们,一起上!
5.hello everybody! f you have something to say, then say! if you have nothing to say, go home!!
有事起奏,无事退朝
6.you me you me
彼此彼此
7.You Give Me Stop!!
你给我站住!
8.know is know no know is no know
知之为知之,不知为不。。。。。。。。。
9.W ATCH SISTER
表妹
10.dragon born dragon, chicken born chicken, mouse' son can make hole!!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子大地洞
11.American Chinese not enough 美中不足
< car come one car go ,two car pengpeng, people die 车祸现场描述(一辆车来一辆车走,两车“嘭嘭“,人死了)
13.heart flower angry open 心花怒放
< past no mistake past 走过路过,不要错过
15.小明:I am sorry!
老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three!
老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16.If you want money, I have no; if you want life, I have one! 要钱没有,要命一条!
17.I call Li old big, to year 25. 我叫李老大,今年25。
18.you have two down son. 你有两下子
horse horse tiger tiger 马马虎虎
people mountain people sea 人山人海
If you tiger me, I will mountain you. 你唬我我就扇你
流浪地球主演
you ask me, me ask who? 你问我我问谁
one poor two white; 一穷二白
eat tofu; 吃豆腐
give you a color to see see! 给你点颜看看
no good see 不好看
no door! 没门
老师叫翻译Who is this man?
答:这是谁的男人?
全班大笑,老师无语。
we two who and who!
译:咱俩谁跟谁啊!
How are you? How old are you?
译:怎么是你?怎么老是你?
YOU have seed i will give you some color see see, brothers! together up! 译:你有种,我要给你点颜瞧瞧。兄弟们,一起上!
I call Li ar25.
形容老师译:我叫李老大,今年25.
As far as you go to die!
译:要多远死多远!
800yuan, eat you, sleep you.
译:800块,吃你的,住你的
一次为一个初中小孩搞家教,在其英语课本上发现如下恐怖字眼:爸死(bus)爷死( yes )哥死(girls)妹死(Mis)……死光(school)good good study, day day up 好好学习,天天向上
三字经
人之初:At the begining of life.
性本善:Sex is good.
性相近:Basically,all the sex are same.
习相远:But it depends on how the way you do it.
苟不教:If you do not practise all the time.
性乃迁:Sex will leave you..