唤醒智慧
作品:《世说新语》
中国南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。作者:刘义庆
为人“性简素,寡嗜欲”,喜爱文学,好与文学之士交游,在他的周围,聚集着一大批名 儒。
管宁割席
管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰: “子非吾友
也。”
管、华决裂? 管、华决裂?
正确翻译三原则
翻译文言文的原则是“信”“达”“雅”。“信”,就是忠于原文的内容;
“达”,就是行文要通畅;
“雅”,就是语言要规范,翻译的文字语句要生动、优美, 并力求保持原文的风格。
一、留。就是保留。
1.保留国号、帝号、年号、官名、地名、人名、器物名等专有名词。
2.保留文言文中一部分沿用至今的实词。发鸠之山,其上多柘木。《精卫填海》
二、删。文言文有些词,删去后不影响句子的准确通顺,可以删略。虽我之死,有子存焉。《愚公移山》
三、换。就是替换。
1.把文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。吾闻而愈悲。李依晓个人资料
吾 我 闻 听到 愈 更加 悲 悲痛
2.用本字换通假字。
学而时习之,不亦说乎
说 悦 说:“说”通(同)“悦”,愉悦。
3.用适当词语换古文中的虚数。
军书十二卷,卷卷有爷名。《木兰诗》
十二 很多卷四、补。就是增补。
1.把文言文中的单音词变成现代汉语中的双音词。“必细察其纹理”
细:细心。察:观察。
开机密码设置方法2.补出省略句中的省略成分。
问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。”
3.补出量词。
五、调。指调整与现代汉语不同的语序,使符合现代汉语的习惯。
1.古汉语倒装句调整为现代汉语句式。女娃游于东海。
善哉,峨峨兮若泰山。
2.调整互文见义的语序。
秦时明月汉时关,万里长征人未还。《出塞》
译作:秦汉时的明月秦汉时的关隘。韵文讲究精练,这是互文修辞的特点。流畅翻译五字诀
管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,把它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后看到了管宁的神又扔了它。他们又曾经同坐在同一张座位上读书,有个坐着华贵车辆戴着官帽的人从门前经过,管宁还像原来
一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子和华歆分开坐,说:“ 你不再是我的朋友了。”万有引力常量
快乐侠战场
★1.解释下列句中加蓝的字。
A.又尝同席: B.宁读如故:
★2.翻译句子。
宁读如故,歆废书出观。
3.本文写了哪两件事?
4.从文中可以看出管宁是一个怎样的人?
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕过门者,宁读如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
学以致用
王蓝田性急
王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止, 仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰: “使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
王蓝田性急。
尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。
鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐
之。
王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪?”
东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④九州海上牧云记演员表。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎⑦,尔尚欲咀嚼耶?大笑而 起。秦少游闻之,曰:“此先生‘饮酒但饮湿’⑧而已。”
【注释】
①汤饼:面条。
②黄门公:即苏轼弟苏辙。
结婚证丢了怎么补③南迁:贬谪到南方。
④相遇于梧、藤间:绍圣四年苏轼贬海南,苏辙贬雷州,南行途中两人相遇于梧州、藤州 之间。
⑤鬻:卖。
⑥恶(cū):通“粗”。
⑦九三郎:苏轼对弟弟的称呼。
⑧饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。
★1.解释下列句中加蓝的词。
①恶不可食
②秦少游闻之
★2.从苏东坡的言行中。你可以看出他是个怎样的人?
道旁苦李
王戎①七岁,尝②与诸③小儿游④。看道边李树多子⑤折枝⑥,诸儿竞⑦走⑧取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之信然⑨。
——选自《世说新语》
【注释】
①王戎:晋朝人,竹林七贤之一。
②尝:曾经。
③诸:众。
④游:玩。
⑤子:果实。
⑥折枝:压弯了树枝。
⑦竞:争着。
⑧走:跑。
⑨信然:真是这样。
1.翻译下面的句子朱琳老公
①尝与诸小儿游
②树在道旁而多子,此必苦李。
2.你认为王戎是一个怎样的孩子?
发布评论