沈阳地区名胜景点介绍英文翻译的调查分析
作者:郭丽莉 贾皓翔
来源:《文学教育高考报什么专业比较好·中旬版》2019年第03
        内容摘要:沈阳地区名胜景点介绍翻译是旅游翻译中的重点和难点,本文研究沈阳地区名胜景点介绍英文翻译的现状,提出合理化建议,旨在使沈阳名胜景点英文介绍专业化,促进沈阳地区经济发展。
        关键词:沈阳地区 名胜景点介绍 张惠妹发福>韩国现代集团英文翻译
垃圾短信投诉        在经济全球化的发展过程中,我国旅游行业得到了迅猛的发展。越来越多的外国游客进入中国游览各大名胜景点。沈阳是辽宁省省会,沈阳都市圈核心城市,国务院批复确定的中国东北地区重要的中心城市和国家历史文化名城。我国旅游业的发展也给沈阳的名胜景点翻译提出了更高的要求。沈阳地区名胜景点介绍翻译是向国外宣传我市文化和景点的重要组成部分,是旅游翻译中的重点和难点。旅游景介英文翻译,除了向外宾传递信息外,更要诱发潜在游客对旅游目的地的兴趣,激发其产生去目的地旅游的欲望。因此,沈阳景区的对外推介就显得尤为重要。沈阳景区旅游资料的翻译准确与否极为重要,会直接影响他们对沈阳名
胜景点的印象,进而影响沈阳旅游业和经济的蓬勃发展。
        随着改革开放以来,社会的不断发展,人民生活水平不断提高,旅游成了人们休闲娱乐的方式之一。据此,世界旅游组织预测,到记叙文顺序2020papi酱罕与老公合影年,中国将可能成为全世界的顶级旅游胜地以及世界第四大旅游客源地。正因如此,对名胜景点介绍的英文翻译研究势在必行。随着时代的进步,旅游资料的翻译也逐渐出现了新的研究重点,例如旅游网站的翻译,博物馆、文化展馆类的翻译和园林翻译、校园翻译等等。国内学者对外宣资料的翻译也进行了很多方面的研究,例如,景点名称英译研究、旅游资料中涉及到的历史人物和典故等的翻译,这几方面的专著层出不穷,成果丰硕。但是,关于沈阳地区名胜景点介绍英文翻译的研究较少,而且对于目前沈阳许多名胜景点翻译有许多不尽如人意的地方。名胜景点翻译中有错译、死译、硬译的现象存在,导致游客理解错误,不仅给游客带来不便,也不能很好的传播中国文化。