《桃花源记》原文及注释
  朝代:魏晋
  作者:
  原文:
  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂,并怡然自乐。
  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)
  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
  南阳刘子,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
  注释
  太元:东晋孝武帝的年号(376-396)桃花源记原文
  武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
  为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
  缘:沿着,顺着。
  行:前行,走。
  远近:偏义复词,仅指远。
  忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰见。
  夹岸:溪流两岸。
  杂:别的,其他的。
  芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
  落英:落花。一说,初开的花。
  缤纷:多的样子。
  甚:很,非常。
  异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。
  复:继续。
  前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
  欲:想要。
  穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。
  林:代指桃花林。
  林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用)
  便:于是,就。
  得:发现。
  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
  若:好像……似的。
  舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
  初:起初,刚开始。
  才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
  复:又,再。
  行:行走。
  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
  平:平坦。
  旷:开阔;宽阔。
  屋舍:房屋。
  (yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
  之:这。
  属:类。
  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
  鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。
  种作:指世代耕种劳作的.人。
  衣着:穿着打扮。
  悉:全,都。
  外人:指桃花源以外的世人。(有更好的译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
  黄发垂(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞),小孩垂下的短发。
  并:都。
  怡然:愉快、高兴的样子。
  乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。
  从来:从……地方来。
  具:全都。
  之:代词,指代桃源人所问问题。
  要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
  咸:副词,都,全。
  问讯:打听消息。
  云:说。
  先世:祖先。
  率:率领。
  妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。
  邑人:同县的人
  绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。 绝:绝处。
  复:再,又。
  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
  遂:于是。
  间隔:隔断,隔绝。
  今:现在。