桃花源
  朝代:魏晋
【原文】
  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛假设有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“缺乏为外人道也。〞〔间隔一作:隔绝
【译文】
  东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。〔一天〕他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。突然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分惊讶。便继续往前走,想要走到林子的尽头。
  桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好似有点光亮。〔渔人〕便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。〔呈现在渔人眼前的是〕一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡然并自得其乐。
  〔村里的人〕看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。〔渔人〕把自己知道的事都详细的一一作了答复。村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。〔这里的人〕问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,
更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感慨惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“〔这里的情况〕不值得对外面的人说啊。〞
  〔渔人〕出来以后,到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻先前所做的记号,最终迷路了,再也不到通往桃花源的路了。
  南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,快乐地方案着前往桃花源。但是没有实现,他不久就病死了。后来就再也没有探访桃花源的人了。
  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
【注释】
  太元:东晋孝武帝的年号〔376—396〕
  武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
  为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
  缘:沿着,顺着。
  行:前行,走。
  远近:偏义复词,仅指远。
  忽逢:突然遇到。逢:遇到,碰见。
  夹岸:溪流两岸。
  杂:别的,其他的。
  芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
  落英:落花。一说,初开的花。
  缤纷:繁多的样子。
桃花源记原文  甚:很,非常。
  异之:即“以之为异〞,对见到的景象感到惊讶。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。
  复:继续。
  前:名词活用为状语,向前。〔词类活用〕
  欲:想要。
  穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。
  林:代指桃花林。
  林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失〔词类活用〕
  便:于是,就。
  得:发现。
  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
  假设:好似……似的。
  舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
  初:起初,刚开始。
  才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
  复:又,再。
  行:行走。
  平:平坦。
  旷:开阔;宽阔。
  屋舍:房屋。
  俨〔yǎn〕然:〔古今异义〕古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
  之:这。
  属:类。
  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
  鸡犬相闻:〔村落间〕可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。
  种作:指世代耕种劳作的人。
  衣着:穿着打扮。
  悉:全,都。
  外人:指桃花源以外的世人。〔有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝〕
  黄发垂髫〔tiáo〕:指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。〔借代修辞〕髫,小孩垂下的短发。
  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
  并:都。
  怡然:愉快、快乐的样子。
  乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。
  从来:从……地方来。
  具:全都。
  之:代词,指代桃源人所问问题。
  要〔yāo〕:通“邀〞,邀请。〔通假字〕
  咸:副词,都,全。
  问讯:打听消息。
  云:说。
  先世:祖先。
  率:率领。
  妻子:〔古今异义〕古义:指妻子、儿女。“妻〞“子〞是两个词,不是现代汉语的“妻子〞今义:男子的配偶。
  邑人:同县的人
  绝境:〔古今异义〕古义:与人世隔绝的地方。今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。绝:绝处。
  复:再,又。
  焉:兼词,相当于“于之〞,“于此〞,从这里。
  遂:于是。
  间隔:隔断,隔绝。
  今:现在。
  乃〔乃不知有汉的乃〕:竟,竟然。
  无论:不要说,〔更〕不必说。“无〞“论〞是两个词,不同于现在汉语的“无论〞〔古今异义〕。
  为:给。
  具言:详细地说。
  所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。
  叹惋:感慨,惋惜。
  余:其余,剩余。
  延至:邀请到。延,邀请。
  至:到。
  停:停留。
  辞:辞别。
  去:离开。
  语:告诉。