陶渊明形影神原文及翻译赏析
陶渊明形影神原文及翻译赏析
陶渊明《形影神》形影神诗首:贵贱贤愚,莫不营营以惜生,斯甚惑焉。故极陈形影之苦,言神辨自然以释之。好事君子,共取其心焉。形赠影:天地长不没,山川无改时。草木得常理,霜露荣悴之。谓人最灵智,独复不如兹。适见在世中,奄去靡归期。奚觉无一人,亲识岂相思?但余平生物,举目情凄而。我无腾化术,必尔不复疑。愿君取吾言,得酒莫苟辞。
陶渊明《形影神》原文及翻译 赏析
陶渊明《形影神》原文
形影神诗首
贵贱贤愚,莫不营营以惜生,斯甚惑焉。故极陈形影之苦,言神辨自然以释之。好事君子,共取其心焉。
形赠影
天地长不没,山川无改时。草木得常理,霜露荣悴之。
谓人最灵智,独复不如兹。适见在世中,奄去靡归期。
奚觉无一人,亲识岂相思?但余平生物,举目情凄而。
我无腾化术,必尔不复疑。愿君取吾言,得酒莫苟辞。
影答形
存生不可言,卫生每苦拙。诚愿游昆华,邈然兹道绝。
与子相遇来,未尝异悲悦。憩荫苦暂乖,止日终不别。
此同既难常,黯尔俱时灭。身没名亦尽,念之五情热。
立善有遗爱,胡为不自竭?酒云能消忧,方此诅不劣!
神释
大钧无私力,万理自森著。人为三才中,岂不以我故!
与君虽异物,生而相依附。结托既喜同,安得不相语!
三皇大圣人,今复在何处?彭祖爱永年,欲留不得住。
老少同一死,贤愚无复数。日醉或能忘,将非促龄具!
立善常所欣,谁当为汝誉?甚念伤吾生,正宜委运去。
纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。
陶渊明《形影神》翻译注释
形赠影注释
1、贵贱贤愚:泛指各种各样的人。
2、营营:原是形容往来不绝。忙碌奔波的样子,这里指千方百计地谋求、惜生:爱惜自己的生命。
3、斯:这,指代“营营以惜生”的人。惑:迷乱,这里作“糊涂”解。
4、极陈:详尽地陈述。
5、辨:辨析。自然:指自然之理。释:开释,排遣。
6、好事君子:关心此事的人们。君子:对人的尊称。
7、其心:指这组诗所阐明的道理。
8、这首诗写形对影的赠言:天地、山川之形可以永存,草木虽枯犹能再生,而只有人的形体必然要死亡消失,所以应当及时饮酒行乐。
9、长不没:永远存在,不会消亡。无改时:永恒不变。
10、常理:永久的规律。荣悴之:使它开花与衰落。之:指草木。这两句的意思是说,秋冬之季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它们重新繁茂。
11、谓人最灵智:是说人在天地万物中最为尊贵、杰出。许慎《说文解字》:“人,天地之性最贵者也。”《礼记?礼运篇):“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”又说:“人者,天地之心也,五行之端也,食味别声被而生者也。”不如兹:指不能
像天地草木那样。
12、适:刚才。奄去:忽然消失,指死亡。奄;忽然。靡:无,没有。
13、奚觉:谁会感觉到。无一人:少了一人。岂:犹言“其”,“岂不”的意思。
14、余:剩余,留存。平生物:指生前所用之物。而(ér 儿):流泪的样子。
15、腾化术:修炼成仙的法术。尔:那样,指死去。
16、苟:草率,随便。
影答形注释
1、这首诗写影对形的回答:生命永存既不可能,神仙世界亦无路可通。既然如此,不如尽力立下善德,留给后人,这岂不比饮酒行乐要高尚得多。
2、存生:使生命永存。《庄子?达生):“世之人以为养形足以存生,而养形果不足以存生,则世奚足为哉!”卫生:保护身体,使人健康长寿。拙:愚笨,指无良策。
3、昆华:昆仑山和华山,传说都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。
4、子:您,指形。未尝异悲悦:悲哀与喜悦从来没有相异过,即指形悲影也悲,形喜影也喜。
5、憩(qì气)荫:在荫影下休息。乖:分离。止日:在阳光下。
6、黯(an 暗)尔:黯然,心神沮丧的样子。
7、五情:《文选?曹植〈上责躬应诏诗表〉》:“形影相吊,五情愧赧。”刘良注:“五情,喜、怒、哀、乐、怨。”亦泛指人的情感。
8、立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,总称为立善。遗爱:留给后世的恩惠。胡为:为什么。竭:尽,谓尽力、努力。
9、方:比较。讵(jù巨):岂。
神释注释
1、这首诗写神针对形、影的苦衷和不同观点进行徘解。认为长生永存的幻想是靠不住的,人生终将一死;但饮酒使人短寿,立善也无人为之称誉,过分担忧生死之事反而会损伤自己的生命;因此莫如顺应自然,以达观的态度等闲视之,不必为之多虑。
2、大钧:指运转不停的天地自然。钧本为造陶器所用的转轮,比喻造化。无私力:谓造化之力没有偏爱。万理:万事万物。森:繁盛。著:立。
3、三才:指天、地、人。《周易?系辞下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而两之。”以:因为。我:神自谓。故:缘故。
4、君:你们,指形和影。
5、结托:结交依托,谓相互依托,共同生存。安得:怎能。
6、三皇:指古代传说中的三个帝王,说法不一,通常称伏羲、燧人、神农为三皇。
7、彭祖:古代传说中的长寿者,生于夏代,经殷至周,活了八百岁。爱:当是“受”字之讹,谓彭祖享受了八百岁高龄。《楚辞?天问》:“受寿永多,夫何久长?”王逸注:“彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而眠远也。”永年:长寿。留:留在人间,不死。
8、复:再。数:气数,即命运。这两句是说,寿长、寿短同是一死,贤人、愚人也并无两种定数。
9、日:每天。忘:指忘记对死亡的担扰。将非:岂非。促龄:促使人寿短。具:器,指酒。
10、当:会,该。为汝誉:称赞你。
11、甚念:过多地考虑。委运:随顺自然。
12、纵浪:放浪,即自由自在,无拘无柬。大化:指自然的变化。
13、无;同“毋”,不要。
陶渊明《形影神》赏析
《形影神》是陶渊明的作品之一。
《形影神》赏析一
贵贱贤愚,莫不营营以惜生,斯甚惑焉;故极陈形影之苦言,神辨自然以释之。好事君子,共取其心焉。
这段文字里,贵贱贤愚四字,当无歧义;营营者,戮力劳心以操持经营也,惜生者,顾惜生命也,也当无歧义;斯甚惑焉四字,惑者,当指迷失,迷惑,用现代的词汇来说,就是糊涂。焉者,于此也,斯甚惑焉即是指贵贱贤愚无不营营以惜生的这种做法,实在是很困惑很糊涂的,是在这件事情上迷失了,也当无歧义;故极陈形影之苦言句,其中"故极陈……之苦言"是指"因此极力陈述形影对营营以惜生这件事的抱苦含怨之辞,也当无歧义。余下的,似乎就都是值得我们注意的了。
固无道理,作为一首哲理诗,它当然是为了表达陶渊明的思想。但上述说法,其实并没有真正触及这场辩论的实质。笔者认为,诗中形影神三者之间的辩论,其实是分别代表儒,释,道思想之间的辨证。陶渊明的真正用意,正是想通过这种形式和内容,来充分表达自己以下的人生哲学思想:
①对儒释道思想的全面批判。陶渊明在序文中,一开首就矛头直指"营营以惜生"这种做法,并且斩钉截铁地予以否决:斯甚惑焉。根本不留任何辩解的余地。那么,这世上营营以惜
生的,又是谁呢 自然是人。在陶渊明看来,表面上人有贵贱贤愚之分,但一具体到"惜生"这件事情上来,就都一样的执迷不悟了。同样道理,天道人道,九流三教,各执一词,莫衷一是,但一具体到"惜生"这件事情上来,也都一样的天数难逃了。至于佛教所谓的生死轮回,自然只不过是自欺欺人的无稽之谈罢了。这一点,陶渊明在《神释》中以质问式的阐释:"三皇大圣人,今复在何处 彭祖爱永年,欲留不得住。老少同一死,贤愚无复数。" 作了相应的肯定回答。因此,可以说,在序文伊始,陶渊明就已经开宗明义,对儒释道学说的思想,定下了一个全面批判的基调。
②对儒释道思想的辨证取舍。在陶渊明处,批判是为了继承,是企图通过形赠神,影答形,神释这种三者辩论的方式,来最终达到一种哲理性的共识,而决不是匪夷任何一方。这就是序文中的所谓"神辨自然以释之"和"好事君子,共取其心焉"了。这一点,陶渊明同样在《神释》中以表白式的阐释:"与君虽异物,生而相依附。结托既喜同,安得不相语!" 作了相应的肯定回答。因此,可以说,在序文结尾,陶渊明同样直言不讳,对儒释道学说的思想,定下了一个辨证取舍的态度。
③ 既然是在全面批判中进行辨证的取舍,那么,就必须弄清楚:辨证的依据是什么 取舍的结论又是什么 这里,就必须对序文中"神辨自然以释之"一句格外留意了。
首先,是这个"辨"字。是"辨",而不是"辩"。形影神三者是据"辨"而"辩"——它们三者的陈言,其实都采用了辨证法,只是辨证的依据各不相同。在《形赠神》中,形对神的辨证依据是"天地长不没,山川无改时。草木得常理,霜露荣悴之。谓人最灵智,独复不如兹。适见在世中,奄去靡归期。奚觉无一人,亲识岂相思!但馀平生物,举目情凄洏。"这个依据,其实就是序文中的"生"字:欲求长生而不能。其辨证结果的取舍结论是:"我无腾化术,必尔不复疑。 愿君取吾言,得酒莫苟辞。"在《影答形》中,影对形的辨证依据是:"存生不可言,卫生每苦拙。诚愿游昆华,邈然兹道绝。与子相遇来,未尝异悲悦。憩荫若暂乖,止日终不别。此同既难常,黯尔俱时灭。身没名亦尽,念之五情热。"这个依据,其实就是序文中的"惜"字:愿营营以相惜而不达。其辨证结果的取舍结论是:"立善有遗爱,胡为不自竭 酒云能消忧,方此讵不劣!"在《神释》中,神对形影的辨识分别给予了批判:"日醉或能忘,将非促龄具!立善常所欣,谁当为汝誉 "辨证的依据是"大钧无私力,万理自森著。人为三才中,岂不以我故!"这个依据,其实就是序文中的"自然"二字——神以天地运作之道以及人与自然的辨证关系来阐释人生的真谛,以此启发形影,希望达到的最后共识是:"甚念伤吾生,正宜委运去。纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。"