《新贵妃醉酒》与《长生殿》之互文性解读
作者:王梅
来源:《青年文学家》2012年第10
        摘要:运用互文性理论解读戏剧《长生殿》和歌曲《新贵妃醉酒》,在主题、音乐、意象上的互文既可以扩展文本的意义空间,同时也在读者和歌众的参与下,更好地理解和阐释文本,对当下的社会和音乐产生积极的意义。
        关键词:互文性;长生殿;新贵妃醉酒;主题;音乐;意象
        作者简介:王梅,女,19898月生,江苏南通,汉族,四川大学文学与新闻学院,11级,现当代文学。
        [中图分类号]I206[文献标识码]A
        [文章编号]1002-2139(2012)-10-0150-02
        “互文性liyugangintertexuality)一词在20世纪60年代由法国符号学家茱莉亚·克里斯蒂娃率先
提出,认为任何文本似乎都是由一些引文拼凑而成的,任何文本都是对另一文本的吸收和转换。1】后来经过罗兰·巴特、德里达等结构主义与解构主义的文艺理论家的发展,而有了较为清晰的界定。
        在中国风靡一时的《新贵妃醉酒》由胡力作曲,梅派中常唱旦角的李玉刚演唱的,讲述的是唐明皇李隆基与杨贵妃杨玉环之间的爱情故事。中国文学作品如白居易的《长恨歌》,白朴的《梧桐雨》和洪昇的《长生殿》等,都是以李杨的爱情故事为题材的。洪昇的《长生殿》原为昆曲名曲,后为京剧传统剧目。所以歌曲《新贵妃醉酒》与戏剧《长生殿》两个不同类型文本之间存在相互指涉的关系,以互文性理论来解读《新贵妃醉酒》与《长生殿》,更好的理解《长生殿》和欣赏《新贵妃醉酒》。
        一、主题互文
        “互文性让我们懂得并分析文学的一个重要特征,即文学织就的,永久的,与它自身的对话关系,这不是一个简单的现象,而是文学发展的主题。2】洪昇的《长生殿》一共50折,相对《新贵妃醉酒》的歌词,篇幅很长,描写了杨家兄妹的骄奢,荔枝的劳民伤财,安禄山的叛变等社会历史事件,但以李杨的爱情为主线,其他事件穿插在这一主线之
中,并且正是在这一系列的事件中尤为凸显出唐明皇对杨贵妃集三千宠爱于一身的情感。李玉刚的《新贵妃醉酒》是一首4分多钟的歌曲,歌词简略,但从那些精炼的歌词中便可一目了然地看出此首歌曲的主题梦回大唐爱”——唐玄宗与杨贵妃的爱情。