《醉翁亭记》原文与翻译
  作者:欧阳修
  译文
  不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。太守下山回家,宾客跟随着。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。
  1.环:环绕。
  2.皆:副词,都。
  6.壑:山谷。
  7.尤:格外。特别。
  8.蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的`,是琅琊山。
  9.蔚然:草木茂盛的样子。
  1o.峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
  11.山:名词作状语,沿着山路。
  12.潺潺:流水声。
  13.而:表承接。
  14.酿泉:泉水名。
  15.回:回环,曲折环绕。
  16.翼然:像鸟张开翅膀一样。
  17.然:......的样子。
  18.临:靠近。
  19.于:在。
  20.作:建造。
  21.名:名词作动词,命名。
  22.自谓:自称,用自己的别号来命名。
  23.号:名词作动词,取别号。
  24.曰:叫做。
  25.辄:就。
  26.年又最高:年纪又是最大的。
  27.得:领会。
  28.寓:寄托。
  29.意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
  30.乎:在乎。
  31.林霏:树林里的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
  32.开:消散,散开。
  33.归:聚拢,指散开的云又回聚到山来。
  34.暝:昏暗。
  35.晦:阴暗。
  36.晦明:指天气阴晴明暗。
  37.芳:香花。
  38.发:开放。醉翁亭记翻译
  39.佳木:好的树木。
  40.秀:植物开花、结实。
  42.风霜高洁:就是风高霜洁。天高气爽,霜洁白。
  43.至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
  44.负者:背东西的人。
  45.休于树:在树下休息。
  47.提携:小孩子。
  48.临:靠近,这里是“……旁”的意思。
  49.渔:捕鱼。
  50.酿泉:名作状,用泉水。
  51.洌:清醇。
  52.山肴:野味。
  54.杂然:众多而杂乱的样子。
  55.陈:摆列。
  56.酣:尽情地喝酒。
  57.丝:琴、瑟之类的弦乐器。
  58.竹:箫、笛之类的管乐器。
  59.射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
  60.弈:下棋。这里用做动词,下围棋。
  63.筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子[3]。
  64.苍颜:脸苍老。
  66.已而:不久。
  69.鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。
  70.乐①其乐②:以游人的快乐为快乐乐①:意动用法,以…为乐。乐②:快乐。
  72.醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。
  73.谓:为,是。
  74.庐陵:庐陵郡,就是吉洲。现在江西省吉安市。
  虚词注解
  用法:
  ①而:表并列
  ②而:表顺接
  ③之:结构助词,的
  ④而:表递进
  ⑤而:表递进
  ⑥而:表顺接
  ⑦而:表顺接
  ⑧而:表顺接
  ⑨而:表修饰
  ⑩而:【有争议】Ⅰ.当“临”为动词时,而表顺接Ⅱ.当“临”为介词时,而表修饰
  而:表并列
  而:表并列
  而:表修饰
  而:表顺接
  而:表顺接
  而:表转折
  而:表转折
  而:表修饰
  而:表转折
  以:意为“用”
  词类活用
  1.山行六七里山:沿着山谷,名词作状语
  2.酿泉为酒酿泉:用酿泉,名词作状语。
  3.有亭翼然临于泉上者翼然:像鸟儿的翅膀,名词作状语。
  4.名之者谁名:命名,取名,名词用作动词。
  5.自号曰醉翁也号:取名,名词用作动词。
  6.而不知太守之乐其乐也(前)乐:以……为乐,意动用法;(后)乐:乐趣,名词。
  7.杂然而前陈者前:在前面,名词作状语。
  古今异义词
  1.非丝非竹【竹:古义:管乐器;今义:竹子】
  2.四时之景不同【时:古义:季节;今义:时间】
  3.野芳发而幽香【发:古义:开放;今义:散发】
  4.醉翁之意不在酒【意:古义:情趣;今义:意思】
  中心思想
  中心思想:这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。
  通过描写醉翁亭的自然景和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。
  写作背景
  文体