《醉翁亭记》课文知识点梳理
【作者简介】
欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。
【写作背景】
宋仁宗庆历五年(1045),欧阳修因替范仲淹等政治改革派辩护而触怒政敌,被贬为滁州
知州。欧阳修虽然壮年被贬,仕途失意,壮志难酬,内心抑郁,但他不悲戚嗟叹,而是以积极的心态做好地方官,为百姓做事。同时,滁州风光秀丽,他便寄情山水,以诗酒自娱,自得其乐,并与民同乐,心情愉快闲适,把内心的惆怅苦闷寄寓在山水和诗酒之中,写下了名传千古的《醉翁亭记》。
【中心主题】
本文生动地描写了醉翁亭的秀丽环境和变化多端的自然风光,并勾勒出一幅太平祥和的游乐图,抒发了作者与民同乐的政治理念和被贬后寄情山水的旷达情怀。
【生字读音】
环滁(chú)琅琊(láng yá)辄(zhé)林霏(fēi)开岩穴暝(míng)伛偻(yǔlǚ)山肴(yáo)野蔌(sù)射者中(zhòng)觥(gōng)筹交错颓(tuí)然阴翳(yì)
【文言知识】
一、重点词语解释
滁皆山也环:环绕
林壑尤:尤其,格外
望之蔚然秀者蔚然:茂盛的样子深:幽深
泻出两峰之间者于:从
峰回路转山势回环,路也跟着拐弯
亭者谁作:修造
有亭翼然于泉上翼然:像鸟张开翅膀一样临:靠近
之者谁名:命名
太守谓:命名
饮少辄:就
醉翁之不在酒意:情趣
之心而之酒也得:领会寓:寄托
若夫日出而林若夫:像那霏:雾气
而岩穴归:聚拢暝:昏暗
晦明变化者或暗或明,变化不一
而幽香芳:香花发:开,开放
而繁阴佳:好的秀:茂盛,繁茂
山间之四时:季
伛偻提携伛偻:腰背弯曲,这里指老人
往来而不绝:断绝
酿泉为:酿造
泉香而酒洌:清
山肴山肴:野味蔌:菜蔬
杂然而前陈:摆放
丝:弦乐器竹:管乐器
者中,者胜射:投壶弈:下棋
筹交错觥:酒杯
白发苍:苍老颜:脸
颓然乎其间者颓然:醉醺醺的样子
已而夕阳在山已而:不久
树林阴翳:遮盖
太守乐:以…为快乐乐:快乐
醒能以:用文:文章述:记述
太守谓:为,是
二、重点句子的翻译
1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
它西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
2、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
山势回环,道路弯转,有一个亭子像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭。
3、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
醉翁的心意不在酒上,而在山光水中啊!
4、山水之乐,得之心而寓之酒也。
欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
5、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
像那太阳一出,林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这或暗或明替变化的景象,是山中的早晚的景。
6、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
野花开放而散发出幽微的香气,美好的树木枝繁叶茂而形成一片浓阴,秋高气爽,水位下降,石头裸露,这是山中的四季的景。
7、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下大声喧哗的,是众位宾客快乐的样子。
8、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
脸苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人中间的,这是太守喝醉了!
9、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊!
10、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
醉了能够同大家——起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守啊!
(一)古今异义
1.醉翁之不在酒
古义:意趣,情趣;今义:意思或愿望。
2.山间之四
古义:季节;今义:时间。
3.者中
古义:投壶,宴饮时的一种游戏;今义:射击。
4.颓然乎其间者
古义:倒下的样子;今义:颓废的样子。
5.游人而禽鸟乐也
古义:离开;今义:到、往。
(二)一词多义
1.而岩穴暝(聚拢)
暮而(返回)
2.太守自也(用……来命名)
太守谁(为,是)
3.望之蔚然而深者(秀丽)
佳木而繁阴(茂盛)
4.山水之(乐趣)
人知从太守游而(快乐)
太守之乐其乐也(以……为快乐)
5.有亭翼然临于泉上者(居高面下)
临溪而渔(靠近)
6.野芳发而幽香(开放)
苍颜白发(头发)
(三)词类活用
1.山行六七里(名词作状语,沿着山路)
2.有亭翼然临于泉上者(名词作状语,像鸟张开翅膀一样)
3.名之者谁(名词作动词,取名,命名)
4.故自号曰醉翁也(名词作动词,取别号)
5.杂然而前陈者(名词作状语,在面前)
(四)重要虚词
1.
醉翁亭记翻译①山之僧智仙也(助词,的)
②得之心而寓之酒也(代词,指乐趣)
③而不知太守之乐其乐也(助词,用在主谓之间,取消句子独立性,可不译)
2.
①其西南诸峰(代词,指滁州城)
②颓然乎其间者(代词,指众人)
3.
醒能述以文者(介词,用)
4.
①若夫日出而林霏开(连词,表承接)
②临溪而渔(连词,表修饰)
③溪深而鱼肥(连词,表并列)
④而不知人之乐(连词,表转折)
(五)特殊句式
1.判断句
①环滁皆山也。(“……也”表示判断)
②晦明变化者,山间之朝暮也。(“……者,……也”表示判断)
2.倒装句
①太守与客来饮于此。(状语后置,正常语序应为“太守与客来于此饮”。)