浦裙君《抵西湖》文言文阅读理解及译文
抵西湖
明·浦裙君
抵西湖。湖在城外,所谓明圣湖也。又名金牛,昔有金牛涌于湖中。假馆于片石居。即出闲步,上断桥,坐石阑四望,略识湖山真面,其乐已不可支。强还寓,寓中轩榜曰:“一碧万顷”。轩外有池,池外即湖。凭栏远眺,颓然其前者,雷峰也。孑(jié)然当湖之中者,湖心亭也。屹然对峙者,南北峰也。楼阁参差,望之如锦屏③者,吴山也。历历如雁齿④者,郡城也。湖光晃漾,乍晦乍明,波皱微风,霞横夕照,游人渐稀。童子陈设酒馔,呼卢浮白,月上东林,既醉而卧。
(选自《晚明小品名篇译注》)
注释:①石阑:石头栏杆。②强:勉强,这里指好不容易让自己离开这里。③锦屏:彩的画屏。④雁齿:“雁齿”,草名,“草细叶,叶罗生而毛,有似羊齿,今江东人呼为雁齿,比喻
排列整齐有序之物。⑤酒馔zhuàn:犹酒食,借指酒席。⑥呼卢:古代一种赌博游戏。共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩。掷子时。
1.阅读文章,完成加点字解释、古文默写等任务。
文言字词联想积累
文言语句联想诵记
①通假字
以是人多以书余——馆于片石居:(    )
⑤轩榜上写“一碧万顷”,让我联想起(《岳阳楼记》)中:“上下天光,一碧万顷,___________,锦鳞游泳。”
②成语联想法
历历在目——历历如雁齿者:(    )
“颓然其前者”让我想到《醉翁亭记》中:“苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。”
③观察结构法
乍明:(      )
⑥“乍乍明”让我想到《醉翁亭记》中:_______,_________。
④课内外迁移法
强饮三大而别——呼卢浮:(    )
⑦“湖心亭也”让我想起《湖心亭看雪》中:湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、________________。
2.观察本文写法,回答问题。
所至
所见
所感
①坐石阑四望
略识湖山真面,其乐已不可支。
②凭栏远眺
详细描写
思考:作者省略所至①处的“所见”与所至②处的“所感”,这样安排是否合适?请结合文中内容简要回答。
醉翁亭记翻译
3.请参照《醉翁亭记》示例,鉴赏文中划线的五个“……者……也”句式。
示例:《醉翁亭记》
十二个“……者……也”句式,作者以一个导游的口吻在绘声绘地讲述着滁州醉翁亭的独特位置、周遭美景、得名趣话及自己曾经得自此处的种种快乐。“也”字,用一种舒缓的语气,凸显了气定神闲,潇洒自如的气度,将作者寄情山水,与民同乐之情发挥得淋漓尽致。
我的鉴赏:
【答案】
1.假,租借    沙鸥翔集    清晰的样子    昏暗、暗    晦明变化者
    山间之朝暮也
    白古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯
    舟中人两三粒而已。
2.这是作者有意的安排,“坐石阑四望”不写“所见”,却写自己“乐已不可支”,留下空白,引发读者联想这里的景致;而“凭栏远眺”,具体描绘所见景致,不写自己心情,引导读者由所见景致,仿佛读者跟随作者出游,自己体会游湖心境。
3.五个“……者……也”句式,作者像一个导游带领读者一一游赏眼前之景,“也”字,用一种舒缓的语气,组成排比句,铺排了作者“凭栏远眺”所见;景致不同,然而心境怡然自乐,虽不直接写情感,但“乐已不可支”之情了然于心。
【解析】
1.
本题考查文言实词和识记古诗文名句。
①“以是人多以书假余”句意为:因此人们大多肯将书借给我。假:借。“假馆于片石居”句意为:(我)在片石居租借一个寓所。由此推断,“假馆于片石居”中“假”指“租借”。
②⑤⑥⑧注意“鸥”“醉”“粒”的书写。
③“历历在目”意思是:指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情仿佛清清楚楚地重现在眼前。历历:清楚、分明的样子。由此联想到“历历如雁齿者”中“历历”的意思是:清晰的样子(或清楚、分明的样子)。
④乍晦乍明:观察结构,“晦”与“明”是反义词,所以“晦”的意思是“昏暗”。
⑦句意为:勉强喝了三杯酒就告辞离开了。白:古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯。“呼卢浮白”中的“白”也指酒杯。
2.
本题考查对文章内容的理解。作者省略“坐石阑四望”的“所见”,只写“略识湖山真面,其乐已不可支”,给读者留下想象的空间,到底是什么样的景能让人“乐已不可支”呢?“凭栏远眺”“颓然其前者,雷峰也。子然当湖之中者,湖心亭也。屹然对峙者,南北峰也。楼阁参差,望之如锦屏者,吴山也。历历如雁齿者,郡城也”,用排比句具体描绘眼前所见之景,写出景之美、之盛,让读者身临其境,去体会醉人的美景,体会作者的心境。这是作者刻意安排的,空白处,让人联想,引人向往。
3.
本题考查鉴赏语句。文中划线处连用五个“……者……也”句式,使用排比的修辞,把作者“凭栏远眺”所见眼前之景一一描绘出来,写出了所见景之美,之盛。“也”字的使用,使语气舒缓、轻松,让读者虽没有看见实景,却随着作者的笔触欣赏了西湖景的美,感受到作者心中愉悦、快乐的心情。作者虽然没有直抒胸臆,但心里非常明白“乐已不可支”。这组排比句表达出作者游湖时怡然自得的心境。
【点睛】
参考译文:
(我)到达西湖。西湖在杭州城外,(古时)也叫明圣湖,又叫金湖牛。(传说)从前有一头金牛卧在湖里。(我)在片石居租借一个寓所后,就悠闲步行,踏上断桥,坐在石头(砌成的)栏杆上四下遥望,大略看到了明圣湖山的真容,我已乐不可支了。我勉强(好不容易)离开这里回到寓所,寓所中间的屋子张贴着:“一碧万顷”四字。轩外有池塘,池塘就连接着西湖。倚着栏杆向远处眺望,静静立在我前面的,是雷峰塔。孤零零嘉立在西湖中的,是湖心亭。高耸对峙的,是南北二峰。楼阁高低不一,远望就像彩画屏的,是吴山。清清楚楚像雁齿草一样排列整齐有序的,是郡城。湖水与天光摇动荡漾,忽晦忽明,微风吹起细细的涟漪,灿烂的晚霞横于天际,夕阳西下,游人渐渐稀少。童子摆下酒席,(我们)边玩着呼卢游戏边喝酒,月儿挂在东边的树林,喝醉后就躺下(休息)。