满江红吴江阻风翻译
满江红翻译满江红吴江阻风》翻译:怪风为什么偏要把我的船儿掀翻?我不过是一个穷愁潦倒的书生,行囊里只有几篇朋友相赠的诗文。江面风急,人在不停簸动的船里,望着风雨震撼着的青山,仿佛它也倾斜欲倒。白浪滔天,高过堤岸的屋脊。
风雨覆舟,江湖寥落,我到哪儿去?回家,家中无米作炊。归隐,林下无竹可倚。试问老天,你将怎么发付我?他仍旧在吴江客中,他仍旧怀有千愁万恨。
《满江红吴江阻风》原文:怪底春风,要将我、船儿翻覆。行囊里、是贤相赠,数篇珠玉。江上青山吹欲倒,湖中白浪高于屋。幸年来、阮籍惯穷途,无心哭。归去也,瓶无粟。吟啸处,居无竹。看造物、怎生安顿,老夫盘谷。第四桥边寒食夜,水村相伴沙鸥宿。问客怀、那有许多愁,三千斛。