《满江红·寄鄂州使君寿昌》翻译赏析
导读:  《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》
  苏轼满江红翻译
  江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。
  犹自带,岷峨雪浪,锦江春。
  君是南山遗爱守,我为剑外思归客。
  对此间、风物岂无情,殷勤说。
  君休读;狂处士,真堪惜。
  空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。
  独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。
  愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。
  苏轼词作鉴赏
  此词是作者贬居黄州期间寄给时任鄂州太守的友人朱守昌的。词中既景中寓情,关照友我双方,又开怀倾诉,谈古论今。作者用直抒胸臆的方式表情达意,既表现出朋友间的深厚情谊,又发自肺腑的议论中表现自己的内心世界。词中寓情于景,寓情于事,言直意纡,表达
出苍凉悲慨、郁勃难平的激情。
  上片由景及情。开篇大笔勾勒,突兀而起,描绘出大江千回万转、浩浩荡荡、直指东海的雄伟气势。
  江汉,即长江、汉水。长江、汉水自西方奔流直下,汇合于武汉,着名的黄鹤楼武昌黄鹄山岿然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高远的.气势,抓住了当地最有特的胜景伟观,写出了鄂州的地理特点。“蒲萄深碧”,化用李白的诗句“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅”,形容流经黄鹤楼前的长江呈现出一派葡萄美酒般的深碧之。以下“犹自带”三字振起,继续以彩笔为江水染。李白又有“江带峨眉雪”之句(《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀》);杜甫《登楼》诗云:“锦水江春然来天地”.苏轼此不仅化用前人诗句,不着痕迹,自然精妙,而且用“匍萄”、“雪浪”、“锦江”、“春”等富有彩感的词语,来形容“深碧”的江流,笔饱墨浓,引人入胜。词人将灵和楼前深碧与锦江春联系起来,不但极富文采飞扬之美,而且透露了他对花团锦族、充满春意的锦城的无限追恋向往之情,从而为下文“思归”伏脉。以下由景到人,既上接岷江锦水,引动思归之情;又将黄鹤楼与赤壁矶一线相连,触发怀友之思。
  “对此间、风物岂无情殷勤说”,既总束上片,又领起下片,由风景人物引发思归怀古之情。
换头两句,劝友人休读三国江左史乘《江表传》。该书多记三国吴事迹,原书今已不传,散见于裴松之《三国志》注中。以愤激语调唤起,恰说明感触很深,话题正要转向三国人物。“狂处士”四句,紧承上文,对恃才傲物、招致杀身之祸的祢衡,表示悼惜。祢衡因忠于汉室,曾不受折辱,大骂曹操,曹操不愿承担杀人之名,故意把他遣送给荆州剌史刘表,刘表又把他转送到江夏太守黄祖手下,后被黄祖所杀,葬于汉阳西南沙洲上,因为祢衡曾撰《鹦鹉赋》,有声名,故后人称此洲为鹦鹉洲。“空洲对鹦鹉,苇花萧瑟”,以萧索之景,寓惋惜之情,意言外。接着笔锋一转,把讥刺的锋芒指向了迫害文士的曹操、黄祖。“不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽”.“争底事”,即争何事,意谓书生何苦与此辈纠缠,以惹祸招灾。残害人才的曹操、黄祖,虽能称雄一时,不也归于泯灭了吗!此句流露出苏轼超然物外、随缘自适的人生态度。收尾三句,就眼前指点,转出正意,希望友人超然于风高浪急的政治漩涡之外,寄意于历久不朽的文章事业,撰写出的作品来追蹑前贤。李白当年游览黄鹤楼,读到崔颢着名的《黄鹤楼》诗,曾有搁笔之叹,后来他写了《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》等诗,据说都是有意同崔颢竞胜比美的。苏轼借用李白的故事,激励友人写出赶上《黄鹤楼》诗的名作。这既是勉人,又表露出作者对于永恒价值的追求。
  这首词由景及情,思乡怀古,由豪入旷,超旷中不失赋诗追黄鹤的豪情壮采,不失对于人
生的执着追求。词的上片,由江汉西来、楼前深碧联想到岷峨雪浪、锦江春,引出思归之情,又由“葡萄深碧”之江连接着黄鹤楼和赤壁矶,从而自然地触发怀友之思;下片由思乡转入怀古,就祢衡被害事发抒议论与感慨,最后又归到使君与黄鹤。全词形散而神不散,大开大合,境界豪放,议论纵横,显示出豪迈雄放的风格和严密的章法结构的统一。一则,它即景怀古,借当地的历史遗迹来评人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再则,它选用内涵丰富、饶有意趣的历史掌故来写怀,藏情于事,耐人寻味;三则,笔端饱和感情,有一种苍凉悲慨、郁愤不平的激情,字里行间涌流。
【《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》翻译赏析】
1.苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》翻译及赏析
2.苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》赏析
3.《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》苏轼词作鉴赏
4.苏轼诗词《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》
5.苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》阅读答案及简析
6.苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》诗词鉴赏
7.《晚次鄂州》翻译赏析
8.《晚次鄂州》全诗翻译赏析
  上文是关于《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》翻译赏析,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢