英语颜的特殊含义
英语中有许多形容词都有各自的特殊的含义,有时不能按字面去理解
green (绿)
1.汉语一英语
绿化山区afforest the mountain district绿篱hedgerow绿宝石beryl绿头鸭mallard绿洲oasis
2.英语一汉语
in the green在青春期in the green tree处于佳境to give sb. the green light纵容某人
green house温室green hand没有经验的人生手新手
green apple未熟的苹果green corn嫩玉米a green old age老当益壮
例:We are green hands, so we must learn from the old workers.作为新人,我们一定要向老工人学习。green 面带病容
例:What's wrong with you? You are looking green.你怎么了?脸看起来很苍白。
green 嫉妒
例:I was absolutely green (with envy) when I saw his splendid new car.
我看到他那辆漂亮的新汽车就非常眼红。
green fingers 有园艺技能
例:I know that his father was green fingers.我知道他爸爸很有园艺技能。
3.与绿有关的社台内涵
(1)英语中表示嫉妒用be green with envy,和汉语中的“嫉妒得眼晴发红”恰恰相反,这大概是由于人种不同。眼珠颜有别的缘故吧。
(2)Green revolution汉语意思是“绿革命”,指以推广高产小麦为开端的农业革命。
(3)In American general elections the candidates that win are ususlly the ones who have
green power backing them.在美国大选中,得胜的一方往往都是那些背后有大财团支持的侯选人。
white (白)
1.汉语一英语
白班day shift白鹭egret白喉diphtheria白金platinum白内障cataract白痴idiot白开水plain boiled water 白铁galvanized iron白血病leukemia白眼supercilious look白粉病powdery mildew白手起家to start from scratch
2.英语一汉语
white aleat解除警报white collar workers白领工作者
a white night不眠之夜to see the white见世面,长世故
a white day吉祥之日to show the white feather显示懦弱
white books政府公文(白皮书)to stand in a white sheet公开忏悔
the white terrorto bleed white被榨尽血汗the white army白军
to leech sb. white吸干某人的血white coffee 加牛奶或奶油的咖啡
例:I want two white coffees.我要两杯加牛奶的咖啡。
white lie 无恶意的谎言
例:Tom sometimes tells a white lie. 汤姆有时会撒一些无伤大雅的谎。
white elephant 无用而又累赘的东西(尤指大而昂贵之物)
例:That would be a white elephant to me. 那东西对我来说又贵又没用。
white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。blue什么特殊意思
white sale:大减价white money:银币
white elephant:无用而累赘的东西white crow:罕见的事物
the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区) white feather:胆怯
Oh, don’t forget Black and White, which means 白纸黑字
3.与白有关的社会内涵
(1)white elephant指的是“贵而无用之物,因为white elephant被尊为神,谁要得到了这么个礼物,注定是要被害惨的。试想谁有能力来供奉一尊活神呢?我国曾有某一品牌为”白象“的产品,投放国际市场后,始终打不开销路,究其原因,恰是white elephant译名作怪。
(2)中国人有句话叫“美丽的谎言”。当朋友想请你吃饭,而你又不想让他破费,便骗他说你已经吃过了。美国人把这种不台恶意,有时带有善意的谎言称为white lie.
(3)美国有一首非常流行的歌《White Christmas》“白圣诞节”。为什么Christmas是白的呢?这是指当时大雪纷飞或是雪花满地。其实,white含有“多雪的” (snowy )意思。比如a white winter就是指大雪纷飞的冬日。这和中国的“瑞雪兆丰年”的意思相似。
black (黑)
1.汉语
黑眼镜sun glasses黑货smuggled goods黑心肠evil mind黑话cant黑体字boldface type黑咕隆咚pitch-dark 黑死病the plague黑更半夜in the dead of night黑手党Mafia黑不溜秋swarthy
2.英语一汉语
black tie正式社交场合to be in black mood情绪低落
in the black赢利a black letter day倒霉的日子black market非法市场
Black Maria囚车,巡警车black and blue遍体鳞伤black diamonds煤
black coffee咖啡,纯咖啡black ingratitude忘恩负义black tea红茶
black draught泻药a black look 恶狠狠的瞪例:He gave me a black look.他恶狠狠地瞪了我一眼。
in black and white 以书面的形式
I want this agreement in black and white.我要求以书面的形式把这项协议写出来。
black sheep 败家子,害之马例:Tom is the black sheep of the family.汤姆是个败家子。
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black tie:黑领结;小礼服in the black:盈利、赚钱、顺差
black and blue:遍体鳞伤的black Friday:耶稣受难日;不吉利的星期五
black lie:用心险恶的谎言blackmail:the pot calls the kettle black. 五十步笑百步。
3.与黑有关的社喜内涵
(1)一些带有迷信观念的外国人最忌“黑星期五。Black Friday一般指星期五又逢l3号的耶一天,迷信者会尽量减少外出以免灾祸临头black art是不可思议的妖术,在中古时代的欧洲,如被怀疑具有black art的人是要被判处死刑的。
(2)black sheep字面上的意思是“黑羊”,实际是指集体中的败类、败家子。它源于英国古代的迷信传说过去英国人认为黑羊毛的羊羔是魔鬼的化身,因此牧羊人总觉得一只黑羊挤在一白羊中很不吉利。黑的羊毛也值不了多少钱,被当成无用的东西。这样black sheep
就转义为“无用之人,败家子”。相当于汉语的“害之马”。
(3)历史上还有两个Black Thursday,一是指1851年2月6日的星期四,当时澳大利亚发生了一场特大森林火灾,火到之处,一片焦黑;一是指1943年10月14日,也是个星期四美德空军在德国史温盗佛镇上空发生激战,战火激烈,两败俱伤,史称该日为Black Thursday.
blue (蓝)
1.汉语一英语
蓝靛indigo蓝宝石sapphire蓝晶石kyanite蓝铜矿azurite蓝本original version,blueprint
2.英语一汉语
blue milk掺水的牛奶blue software黄软件blue chip绩优股
blue collar workers体力劳动者blue jeans牛仔服blue man穿制服的警察
a blue book社会名人录out of the blue始料不及地to blue one's money把钱挥霍掉
once in a blue moon 难得
例:She visits us once in a blue moon.她难得来看我们一次。
blue 黄的,有伤风化的
例:The blue film was banned by the censor.那部黄电影被当局禁了。
blue 忧郁、沮丧
例:He looks blue today.他今天看起来很忧郁。
blue blood 贵族血统,名门出身
例:He is proud of his blue blood.他为自己的贵族血统骄傲。
欧洲中世纪皮肤白皙(fair)被认为高贵,是贵族血统的标志,皮肤白的话,蓝的静脉就显出来了,所以有此说。
blue Monday:忧郁的星期一(尤指与欢乐的周末对比)
blue-eyed boys:宠儿once in a blue moon:千载难逢的机会
blue-sky:无价值的, 不切实际的blue sky bargaining:漫天讨价
blue fear:极度的惊恐drink till all’s blue:一醉方休
out of the blue:完全出于意外a bolt from the blue:晴天霹雳
a blue joke:下流的笑话(记住,不是yellow哦)blue stocking:女学者
blue ribbon:蓝绶带;最高的荣誉;一流的blue-pencil:编辑;修订;删除
call white black /call black white:混淆是非
3.与蓝有关的社台内涵