1. a white elephant 无用的累赘东西
2. show the white feather显示懦弱
3. show the white flag投降
5. to be green/green-eyed 嫉妒,眼红
6. green light 许可,同意
7. red tape繁文缛节,形式主义
8. see red 发怒,冒火
9. in the red 亏损,负债
10. a red letter day 重大,重要的日子
11. to feel blue 忧郁,烦闷
12. till all is blue 直到铭酊大醉,到极点
13. once in a blue moon 难得,千载难逢的
14. a bolt from the blue 晴天霹雳
15. be white as a sheet 苍白如纸
16. be in a black mood 阴郁的,情绪低落的
17. black and blue 遍体鳞伤,青一块紫一块
18. black and white 白纸黑字
19. in the black 赢利
20. in the pink 非常健康
blue什么特殊意思21. blue Monday 倒霉的星期一
22. white rage 震怒
23. white lie 不怀恶意的谎言
24. white night 不眠之夜
25. yellow journalism 耸人听闻的报道
26. yellow dog 忘恩负义之徒, 卑鄙小人
27. red flag 让人生气的东西
28. black dog 忧郁、不开心的人
29. black letter day 倒霉的一天
30. black smith 铁匠
31. black sheep 害之马,败家子
32. black leg 骗子
33. blue book(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员的名字的书
34. Yellow Pages(黄页电话查号簿)是按不同的商店、企业、事业、机关分类的电话簿, 这是一本很有用的书,全书用黄纸印刷
35. roll out the red carpet for sb(铺展红地毯)隆重地欢迎某人
36. to paint the town red “狂欢”、“痛饮”、“胡闹”
37. black market黑市
38. black-hearted黑心的
39. in a blue mood/ having the blues “情绪低沉”、“忧郁”、“沮丧”、“烦闷”
40. blue-sky 无价值的, 不保险的
41. white collar白领
42. the pot calls the kettle black. 五十步笑百步
43. pink collar 粉红阶层(指妇女从事的职业如护士、秘书等)
44. yellow look怀疑的目光
45. see the red light表示觉察到危险
46. blue -brick school 好学校, 知名学校
47. green thumb/ green fingers善于园艺,具有园艺技能
48. a green apple生苹果,未成熟的苹果
49. black tea 红茶
50. blue-eyed boy 得意门生
五彩缤纷的英语颜习语
高二(6)英语兴趣小组
1. 张 琼
You look blue today. What's wrong with you?你今天看起来闷闷不乐,出了什么事?
a blue Monday――倒霉的星期一 in a blue mood――情绪低沉
blue moon/once in a blue moon――罕见之至,极不可能,千载难逢
When Jack's brother got a new bike, Jack was green-eyed.杰克嫉妒哥哥买了一辆新自行车。
green-eyed/green with jealousy/green with envy嫉妒,吃醋
green hand――生手,新手 black coffee――纯咖啡
white coffee――加了牛奶的咖啡 black sheep――害之马
give sb. a black look――恶狠狠地瞪某人一眼 in a black mood――情绪低落
a black mark――令人不满意之处
black tea――红茶 black and blue――青一块紫一块
buy a white horse比喻“浪费金钱”。
莎士比亚有句名言:A rose by any other name would smell as sweet.(玫瑰花即使换了另一个名称,仍旧如此芬芳。)
2.张 莹
one of the white days of sb's life是指“某人生活中的吉日之一”。
black market(黑市)、black-hearted(黑心)、 blacklist(黑名单)、 Black Hand(黑 手党)等词语都表明black(黑)与坏的、邪恶的特征相联系。
red-letter day(喜庆日子),paint the town red (狂欢痛饮),roll the red carpet for sb.(隆重欢迎某人)
be born in the purple意为“出身于王室或显贵之家”;
raise sb.to the purple就是“立 某人为帝王或把某人升为红衣主教”;
marry into the purple指嫁人名门望族。
Greenpeace是保护动植的“绿和平组织”,greenbelt为绿化地带,green house是温室, green keeper是高尔夫球场看管人。 Green Card是绿卡
黄页电话簿(Yellow Pages)――黄书籍(filthy books)
称热心促成别人姻缘的人为“红娘” go-between或match一maker。
红眼病green-eyed女红needlework,
“红得发紫”是enjoying great popularity;
“红白喜事”weddings and funerals
3.朱旭峰
blue Monday描写度过愉快周未后的上班族在周一的不佳情绪。
blue blood(蓝血)指出身高贵或地位显赫,与汉语的“蓝田生玉”可谓殊途同归。
“青布”是black cloth,青椒”是green pepper,
青红皂白”、“青史留名”、“青天 白日”、“青云直上”等语,只宜译为right and wrong、 leave a name in history、 broad daylight、rapid advancement in one’s career。
“红人”、“红榜”、“红粉佳人”、“红旗手” 译成英语是a favourite with sb.in power、honour board、a young beauty及outstanding or model worker。
但英语中“red flag”的语用意义则含有贬义:(1)表示危险的信号;(2)表示叛 乱的旗帜;(3)惹起危险之物。
red ink 指金融赤字或透支的支票帐目
see red“火冒三丈”
draw a red herring across the track是“转移对主要问题的注意力”,
red alert是“紧急警报”,red cap却是“搬运工”。
a white lie译成汉语是“不怀恶意的谎言”;
white hands是“廉正诚实”white feather指“懦夫”;
white-headed boy指“宠儿”
white hope指“被寄予厚望的人或事物”。
汉语中如“白费力气”、“白 手起家”与“白字连篇”to beat in the air, start from scratch与pages and pages of wrongly written characters。
“情绪低沉”与“精神忧郁”――in blue mood或having the blues,
美国英语中的blue book则指刊载社会名流和政府要员的大名的蓝皮书。
blue room指白宫中总统会见至亲好友的接待室
a bolt from the blue (晴天霹雳)、
into the blue(无影无踪)、
once in a blue moon(难得有一次)、
till all is blue (到极点,无限期地)
“青出于蓝”――the pupil surpasses the master
green as grass表示“无生活经验”,
in the green tree指“在无忧无虑的环境中或青年时代”,
not as green as one is cabbage-looking是“不像看上去那么傻”,
green with jealousy表示“十分嫉妒”,
green-horn指“新到一个地方不了解当地习惯的人”,该词常用于移民,且有轻微的贬义彩。
4.陈 莹
和“颜”相关的习语
1 In the black 盈利
2 In the red 亏损,负债
3 Black and blue 青一块,紫一块
4 The black sheep of the family 败家子
发布评论