扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。全诗翻译赏析及
作者出处
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。出自唐代郑谷的《淮上与友人别》
扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
1 扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人赏析晚唐绝句自杜牧、李商隐以后,
单纯议论之风渐炽,抒情性、形象性和音乐性都大为减弱。而郑谷的这首七
绝则仍然保持了长于抒情、富于风韵的特点。
“扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。”一、二两句即景抒情,点醒别离,写
得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。画面很疏朗,淡淡几笔,像一幅
清新秀雅的水墨画。景中寓情,富于含蕴。依依袅袅的柳丝,牵曳着彼此依
依惜别的深情,唤起一种“柳丝长,玉骢难系”的伤离意绪;蒙蒙飘荡的杨花,
惹动着双方缭乱不宁的离绪,勾起天涯羁旅的漂泊之感。美好的江头柳,
宜人春光,在这里恰恰成了离情别绪的触媒,所以说“愁杀渡江人”。人用淡
墨点染景,用重笔抒写愁绪,初看似不甚协调,细味方感到二者的和谐统
一。两句中“扬子江头扬子是谁”、“杨柳春”、“杨花”等同音字的有意重复,构成了一种
既轻爽流利,又回环往复,富于情韵美的风调,使人读来既感到感情的深永,
又不显得过于沉重与伤感。次句虽单提“渡江人”,但彼此羁旅漂泊,南北乖
离,君愁吾亦愁,原是不言自明的。
“数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。”三、四两句,从江头景收转到离亭
别宴,正面抒写握别时情景。驿亭宴别,酒酣情浓,席间吹奏起了凄清怨慕
的笛曲。即景抒情,所奏的也许正是象征着别离的《折杨柳》。这笛声正倾诉
出彼此的离衷,使两位即将分手的友人耳接神驰,默默相对,思绪萦绕,随
风远扬。离笛声中,天仿佛不知不觉地暗了下来,握别的时间到了。两位
发布评论