目前我国博士研究生入学英语考试不进行统考,没有制订过统一的考试大纲。各招生院校都是自行命题和阅卷,由于学科不同,生源不同和地区不同,各招生院校对博士研究生入学时所需要的英语水平要求会存在差异,因此,为了考生备考更加有针对性,更好地把握报考院校考博英语试题的命题特点和出题规律,了解招生院校最新制订的博士生(非英语专业)入学英语考试大纲则显得尤为重要。
    中国人民大学(简称:人大)制订的最新的2006年博士生(非英语专业)入学英语考试大纲要求如下:
    一、考试的目的和水平
    中国人民大学非英语专业博士生入学英语考试(以下简称英语考试)是为中国人民大学招收非英语专业博士生而设置的英语考试,是整个招生工作的一个环节,服从整个招生工作的总体目标和规划。
    英语考试的目标是既要从应届硕士生中选拔出英语水平较高的学生,又要使已经工作多年实
际英语运用能力较强的考生获得入学深造的机会。基于此目的设计的英语考试,其总体水平相当于公共英语六级。从总体上说,考试注重考生的英语实际应用能力。
    考试力求达到以下目标:使应届硕士毕业生中英语优秀者或相当水平的考生能考出高分;使毕业多年但英语运用能力较强的考生有入学的可能性。
    二、考试的形式、题量、内容和试卷结构
    1.考试的形式和题量
    考试的形式是笔试。考试时间是180分钟。其中,词汇20分钟,阅读理解60分钟、翻译40分钟、写作50分钟,检查试卷10分钟。
    试卷满分是100分,其中词汇20分、阅读理解30分、翻译20分、写作30分。
     2.考试内容和试卷结构
    试题分四部分,共74题。包括词汇、阅读理解、翻译和写作。
    第一部分 词汇
    该部分主要考查考生对近义词、近形词以及其他相关词汇的词义和用法的辨析能力,共40小题,每题0.5分,共20分。
    要求考生从4个选择项中选出最佳答案填入所给定的句子中,使其意思通顺,结构完整。所考词汇主要依据中国人民大学出版社出版的《研究生英语精读教程》上、下册。
    第二部分 阅读理解
    该部分主要考查考生理解书面英语的能力,共30小题,每题1分,共30分。
    要求考生根据所提供的6篇文章(总长度为3000词左右)的内容,从每题给出的4个选项中选出最佳答案,每篇文章5个问题,每个问题1分。所选文章的内容以中国人民大学设立的主要学科领域为依据。在30个问题中,三分之一为涉及客观事实的细节题,三分之二为归纳、判断和推理题。
    第三部分 翻译
    该部分主要考查考生将原文思想传送到译文中的能力,着重测试整体性、逻辑性、信息的完整性和准确性。该部分包括英译汉和汉译英两大题,每题10分,共20分。
    要求考生将长度为150词左右的两篇短文(英文、中文各一篇)用中、英文进行翻译。两题涉及的翻译材料内容选自不同的领域,但知识含量限制在考生所能驾驭的范围内。
    第四部分 写作
    该部分考查考生的书面表达能力,共2题,第110分,第220分。
    1题是应用文写作,要求考生按照所给的条件写出一篇150词左右的工作应用文或生活应用文。
    2题是文学文写作,要求考生根据所给的英文命题写出一篇不少于250词的议论文。
    3.答题卡
答案须按要求填涂在指定的答题纸I或写在指定的答题纸II上。词汇和阅读理解的答案填涂在答题纸I上,翻译和写作的答案写在答题纸II上。
 
1.2 大纲解读
    考试大纲是考博英语命题时严格遵守的依据,是规定考查知识点及考试题型等重要信息的纲领性文件,也是考生复习时的出发点。对它不仅要从宏观上把握,更要逐句细读,认真揣摩,出最新大纲和以前的大纲的细微差别,从而避免考生备考时走弯路或有所遗漏。
    下面为通过对最新大纲和以前的大纲的比较,并结合中国人民大学2006年博士生(非英语专业)入学考试英语考试样题得出以下几点结论,考生应引起重视。
    1)从试题的结构上看
    试题的结构发生了重大变化。2006年以前人大考博英语试题包括听力理解、词汇、完型填空、阅读理解、翻译和写作六部分,而根据最新大纲,试题变为词汇、阅读理解、翻译和写作四部分,听力理解和完型填空题型不再考查,写作由原来的一篇变为两篇,在写一篇议论文的基础上增加了应用文的写作。
对于去掉的题型,考生可以不用复习,以免浪费时间。对于新添的考点,一定要给予足够的重视,这些往往都是考查的重点。
    2)从题量、分值来看
    由于试题的结构由原来六部分变为四部分,而考试时间和总分没变(仍为180分钟,满分100分),势必部分试题的题量、分值会加大。根据2006年人大考博英语样题看,词汇、阅读理解和写作的题量、分值都有所加大(词汇由原来20题变为40题,分值由10分变为20六级阅读分值分;阅读理解由4篇文章变为6篇,分值由20分变为30分;写作由一篇增加到两篇,分值由20分变为30分)。
虽然题型减少了,但对这几部分的考查力度比原加大了。考生要有心理准备,在平时复习时训练量也要相应加大。
    3)从考试的目的和水平上看
    在介绍考试的目的和水平时,两者基本一样,但中国人民大学考博英语原来大纲提到的 “考试的重点不是具体的语言知识,如语法、单词、固定词组等,而是语言知识的实际运用,如对单词在语言环境中的确切含义、对语言材料的整体内容和逻辑思路的把握。”在新大纲则没有提及。
其实虽然原来的大纲这么规定,但从人大以前的考博英语真题看,语法、单词、固定词组在
解题时还是发挥着很大作用,现在新大纲对此不再说明,可能是为了避免误导考生对语法、单词、固定词组的忽视。
    4)从对阅读理解的要求看
    大体要求一样,但原来的大纲给出的要求更加具体,如“四篇文章由易到难;第一篇长度为350词左右,难度不超过公共英语四级考试水平;第二、三篇每篇500词左右,难度不超过公共英语六级考试水平;最后一篇600词左右,具有比较强的思想性和逻辑性,难度超过公共英语六级考试水平”,并且原大纲对人民大学设立的主要学科领域作出具体说明,为“可包括法律、经济、管理、人文社会科学、科技等方面”。
虽然新大纲没有给出具体说明,但从2006年人大考博英语样题看,六篇文章也是有难易之分,长短之别,而文章内容涉及的领域也没有新的突破,可见在复习时原大纲的说明依然有很大的参考价值。
    5)从对翻译的要求看
    原来大纲在指出“知识含量限制在考生所能驾驭的范围内”,后面给出了具体说明,即“一般
为不同学科领域的普及性阅读材料。翻译部分涉及的词汇量一般不超过公共英语四级考试水平;超出此范围的词汇,加汉语注释。”新大纲对此没有说明。
新大纲对“考生所能驾驭的范围”没有明确解释,有可能意味着文章难度会加大,建议考生在进行翻译训练时适当增加难度。