1.舞蹈演员们 |
“快!快!关门!是他!”安妮·索雷丽跑进化妆室,脸苍白。 |
一个姑娘跑过去把门关上,然后她们都转向安妮·索雷丽。 |
“谁?在哪里?发生了什么事?”她们叫道。 |
“有鬼!”安妮说,“在走廊上,我看到了他。他穿过墙壁来到我的面前。我还……还看到了他的脸!” |
绝大多数姑娘都很害怕,但她们中的一个高个子的黑发姑娘却大笑起来。 |
“呸!”她说,“每个人都说他们看到了这个歌剧院的幽灵,但是这里其实并没有鬼。你看见的只是墙上的影子。”但是她没有去把门打开,也没有到走廊上去看个究竟。 |
“许多人都看到过他,”又一个姑娘说,“约瑟夫·比凯两天前也看到过他,你们难道不记得了?” |
随后所有的姑娘们立即开始谈论此事。 |
“约瑟夫说这幽灵是个高个子,他穿着黑晚礼服。” |
“他有一个死人般的头颅,黄面孔,没有鼻子……” |
“……而且没有眼睛——只是黑洞!” |
接着娇小的梅格·吉丽第一次开口说话了:“不要谈论他。他不喜欢。我妈妈告诉我的。” |
“你妈妈?”黑头发姑娘问,“关于这幽灵的事儿,你妈妈都知道些什么?” |
“她说约瑟夫·比凯是个傻瓜。这幽灵不喜欢人们谈论他,总有一天约瑟夫·比凯会后悔的,会非常后悔的。” |
“但是你妈妈都知道些什么?告诉我们,告诉我们!”所有的姑娘都叫道。 |
“哦,亲爱的!”梅格说,“但是请不要跟任何人说一个字。你们知道我妈妈是歌剧院一些包厢的看门人。瞧!5号包厢就是这幽灵专用的!他用那个包厢看歌剧,并且有时候会留下一些鲜花给我妈妈!” |
“这幽灵还有包厢!而且在包厢里留下鲜花!” |
“哦,梅格,你妈妈在给你讲故事吧!幽灵怎么会有包厢呢?” |
“这是真的,这是真的,我告诉你们!”梅格说,“没有人买5号包厢的票,但是这个幽灵却经常在演晚场歌剧时到包厢里来。” |
“一些人也会来那里吧?” |
“为什么,不!……只有幽灵来,但是那里一个人也没有。” |
舞蹈演员们看着梅格。“但是你妈妈是怎么知道的?”其中一个问道。 |
“这里根本没有穿黑晚礼服、黄面孔的男人。那都是瞎扯。我妈妈从来没有在5号包厢里看到过这个幽灵,但是她听到过!他跟她说话,然而里面却没有人!而且他不喜欢人们谈论他!” |
但是那个晚上舞蹈演员们却不能停止谈论关于歌剧院的幽灵的话题。她们在歌剧开演前谈论着,在歌剧整个演出过程中谈论着,在歌剧演出结束后还谈论着。但是她们谈话的声音很小,而且她们在说话前总要先看看她们的身后的动静。 |
当歌剧演出结束的时候,姑娘们回到了她们的化妆室。突然,她们听到走廊上有人,原来是吉丽夫人,梅格的母亲,跑进了房间。她是一个肥胖的、慈母般的妇人,有一张微红肤的、快乐的脸。但是今晚她的脸却是苍白的。 |
“哦,姑娘们,”她叫道,“约瑟夫·比凯死了!要知道他是从高处掉下来,掉在舞台底下的第4层。其他的舞台杂工一个小时以前在那里发现了他的尸体——有一根绳子绕在他的脖子上!” |
“是幽灵!”梅格·古丽叫道,“是那个幽灵杀死了他!” |
2.歌剧院的经理们为什么最迷人的最危险是什么歌 |
歌剧院很著名,而歌剧院的经理们也都是些非常显要的人物。这是两位新经理阿尔芒·蒙沙曼先生和菲尔曼·理查德先生上任的第一个星期。第二天,在经理办公室里,这两位先生谈起了约瑟夫·比凯的事。 |
“这是个意外事故,”阿尔芒先生气愤地说,“要不然比凯就是自杀的。” |
“意外事故?……自杀?”菲尔曼先生说,“你想要听一类故事,我的朋友?或者说你想听一个关于幽灵的故事?” |
“不要跟我谈关于幽灵的事!”阿尔芒先生说,“这个歌剧院里有1,500人在为我们工作,而每个人都在谈论关于幽灵的事。他们都疯了!我不想听到关于幽灵的事,行不行?” |
菲尔曼先生看着他临近的桌子上一封给他的信。“那对于这封信我们该做些什么,阿尔芒?” |
“做些什么?”阿尔芒先生叫道,“为什么,什么也不做,当然!我们又能做些什么呢?”两位先生又读了一遍这封信。信并不很长。 |
致新任经理们 |
因为你们是歌剧院的新任经理,所以我写信告诉你们一些重要的事情。不要出售5号包厢的票;那是我观看每一场晚场歌剧的包厢。吉丽夫人,那位看门人,知道这一切。除此之外,我还需要在歌剧院工作的钱。我要价并不高,一个月拿两万法郎我就感到满足了。就这些。但是请记住,我会是一个好朋友,也会是一个死对头。 |
O.G.(注: O.G即 Opera Ghost的缩写。) |
“不要出售5号包厢的票!两万法郎一个月!”阿尔芒先生又来气了,“那是歌剧院最好的包厢,而且我们需要钱,菲尔曼!谁是这个O.G.啊?告诉我!” |
“自然是歌剧院的幽灵,”菲尔曼先生说,“但你是对的,阿尔芒。我绝对不能按照信上说的那么做。这是一个玩笑,一个恶毒的玩笑。一些人认为我们是傻瓜,因为我们是新来的。歌剧院里根本就没有幽灵!” |
然后这两位先生就谈论起当晚的歌剧来。当晚的歌剧是《浮士德》,通常由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。拉·卡洛塔是西班牙人,是巴黎最好的歌唱家。但是今天,拉·卡洛塔却病了。 |
“今晚巴黎的每个人都会到歌剧院来,”阿尔芒先生说,“而我们最好的歌唱家却病了。她今天上午方才突然写信给我们——她病了,她今晚不能演唱了!” |
“不要再生气了,阿尔芒,”菲尔曼先生急忙说,“我们有克丽斯廷·达埃,那个年轻的挪威歌唱家。她今晚可以演唱玛格丽塔那个角。她有一副好嗓子。” |
“但是她太年轻了,而且没有人知道她!没有人想听一位新歌唱家的演唱。” |
“等着瞧吧。也许达埃还会比拉·卡洛塔唱得更好。谁知道呢?” |
3.克丽斯廷·达埃 |
菲尔曼先生说对了。整个巴黎都在谈论歌剧《浮士德》中玛格丽塔的新演唱者,那个有着美妙歌喉的姑娘,那个有着天使一般嗓音的姑娘。人们热爱她。他们更多地笑啊喊啊叫啊。达埃的演唱确实不错,她是世界上最好的歌唱家。 |
在舞台的后面梅格·吉丽看着安妮·索雷丽。“克丽斯廷·达埃以前从来没有唱得那么好,”她对安妮说,“为什么她今晚唱得这么好呢?” |
“或许她已经有了一位新的音乐老师。”安妮说。 |
歌剧院里的喧闹声持续了很长一段时间。在14号包厢里,菲利普,这位沙尼家族的伯爵,微笑着转向他的弟弟。 |
“嘿,拉乌尔,你觉得今晚达埃表演得怎么样?” |
拉乌尔,这位沙尼家族的子爵21岁。他蓝眼睛黑头发,有着迷人的微笑。沙尼家族古老而富有,巴黎的许多姑娘都爱上了这位年轻的子爵,但是拉乌尔对她们却并不感兴趣。 |
他对他的哥哥报以微笑。“我能说什么呢?克丽斯廷是一位天使,就这样。今晚我要去她的化妆室拜访她。” |
菲利普笑了。他比拉乌尔大20岁,与其说是拉乌尔的兄长,倒不如说是他的父亲。 |
“啊,我明白了,”他说,“你恋爱了!但是这是你在巴黎的第一个夜晚,是你第一次来歌剧院。你是如何认识克丽斯廷·达埃的呢?” |
“你还记得4年前,我在布列塔尼海边度假的时候吗?”拉乌尔说,“喔,我在那儿遇见了克丽斯廷。当时我就爱上了她,而且今天我还爱着她!” |
这位沙尼家族的伯爵看着他的弟弟。“呣,我明白,”他一字一顿地说,“噢,拉乌尔,记住,她只是一个歌剧演员。我们对她的家庭一无所知。” |
但是拉乌尔听不进去。对他来说,好的家庭并不重要,而且年轻人从来都听不进他们兄长的劝告。 |
那天晚上克丽斯廷·达埃的化妆室里有很多人。但是克丽斯廷的身边还有一位医生,而且她美丽的面容带有病,显得苍白。拉乌尔快步穿过房间,握住她的手。 |
“克丽斯廷!怎么了?你病了吗?”他俯下身去靠近她的座椅,“你不记得我了——沙尼家族的拉乌尔,在布列塔尼?” |
克丽斯廷看着他,她那蓝的眼睛带着惊恐。她把她的手抽走。“不,我不认识你。请走吧。我身体不太好。” |
拉乌尔站起来,他的脸红了。他还没来得及说话,那位医生就急忙抢着说:“对,对,请走吧。各位,请离开这房间。达埃小需要安静。她太累了。” |
他走向门口,不久所有的人都离开了那个房间,只留下克丽斯廷·达埃独自在她的化妆室里。 |
在门外的走廊上年轻的子爵感到不悦和扫兴。克丽斯廷怎么会忘了他?她怎么会对他说那些话?他等了几分钟,然后,轻轻地,小心翼翼地,他又走回到她的化妆室的门口。但是他没有把门推开,因为就在这个时候他听到屋里有一个男人的声音! |
“克丽斯廷,你必须爱我!”那个声音说。 |
接着拉乌尔听到克丽斯廷的声音。“你怎么能那样跟我说话?什么时候我只为你歌唱……?今晚,我把一切都给了你,一切。而现在我太累了。”她的声音显得愁苦而害怕。 |
“你唱得象一位天使。”那个男人的声音说。 |
拉乌尔走开了。这样看来那就是答案!克丽斯廷有一个情人。但是为什么她的声音显得如此不悦?他在她的房间附近的一处阴影里等着。他要看看她的情人——他的情敌! |
大约过了10分钟左右,克丽斯廷从她的房间里出来了。她独自一人,从走廊上下去。拉乌尔等着,但是没有男人跟着她出来。走廊上没有人,于是拉乌尔快步来到化妆室门前,推门而入。他轻轻地把身后的门关上,然后喊道: |
“你在哪里?我知道你在这儿!出来!” |
没有回答。拉乌尔遍了所有地方——椅子下面、所有的衣服背后、房间里的每一个阴暗角落。但毫无人影。 |
4.幽灵发怒了 |
那是星期二的晚上。星期三上午阿尔芒先生和菲尔曼先生成了快乐的人。巴黎喜欢玛格丽塔的新演唱者——生活中的一切都是美好的。下一场晚场歌剧是在星期五,又是《浮士德》,但是这一次由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。 |
到星期三下午他们就不那么快乐了。第二封信送到了他们手中——来自O.G.的信。 |
你们为什么不听我的话?我会发怒的。把5号包厢空着留给我。另外我的两万法郎在哪里?星期五达埃必须再次演唱玛格丽塔。她是当今巴黎最好的歌唱家。拉·卡洛塔不能演唱——她的声音非常难听,活象一只癞蛤蟆。 |
记住,我是一个死对头。O.G. |
“如此看来,菲尔曼,这仅仅是一个玩笑吗?”阿尔芒先生喊道,“现在我们该做些什么,啊? O.G.是这里的经理,还是我们?” |
“不要喊叫,阿尔芒,”菲尔曼先生有气无力地说,“我也不知道如何是好。让我们同吉丽夫人,那个5号包厢的看门人谈一谈。或许她能帮助我们。” |
但是吉丽夫人帮不了什么。吉丽夫人并不怕幽灵,也不怕歌剧院的经理们。 |
“人们说你是歌剧院幽灵的朋友,吉丽夫人,”阿尔芒先生打开了话题,“告诉我们有关他的情况。有人说他没有脑袋。” |
“而有人说他没有身体,”菲尔曼先生说,“你说呢,吉丽夫人?” |
吉丽夫人看着这两个人大笑起来。“我说歌剧院的经理们都是傻瓜!” |
“什么!”阿尔芒先生喊道。他站起来,满脸通红,面显怒。“听我说,小娘们——” |
“哦,坐下,阿尔芒,听她说,”菲尔曼先生说,“你为什么那样说,吉丽夫人?” |
“因为,先生,这歌剧院的幽灵对你们发怒了。因为这幽灵想要什么,他就必须得到它。他是聪明而危险的,这个幽灵。你们的那些前任却深谙此道,哦,对了。刚开始他们试图阻止他。接着在歌剧院里就发生了许多事故,许多意想不到的事故。而什么时候那些事故发生呢?就是这幽灵发怒的时候!所以,那些老经理们很快就知道该怎么做了。这幽灵想要5号包厢?他可以每个晚上都拥有它。这幽灵想要钱?让我们马上把钱给他。哦对了,那些老经理们领会得很好。” |
“但是我们是经理,而不是这歌剧院的幽灵!”阿尔芒先生喊道。他转向菲尔曼先生。“这个女人疯了。我们为什么要听她的?星期五晚上由拉·卡洛塔演唱玛格丽塔。而你和我,菲尔曼,到5号包厢里去观看歌剧。” |
“好,我们可以那样试试,阿尔芒。但是我们不希望发生任何事故。”吉丽夫人走近这两个人。“听我说,”她轻声道:“记得约瑟夫·比凯吗?我告诉你们,这歌剧院的幽灵会是一个好朋友,但也会是一个死对头。” |
这两个人凝视着她。“那些话,”菲尔曼先生一字一顿地说,“你为什么说那些话,吉丽夫人?” |
“因为这幽灵跟我说过那些话。我从来没有见过他,但是我经常听到他说话。他有一副很好的嗓子——而且不对人喊叫。 |
5.一封致拉乌尔的信 |
那个星期三也有一封信到了年轻的沙尼家族的子爵手里。他打开信,看到信末尾的署名,露出了那天的第一个微笑。 |
亲爱的拉乌尔: |
我当然记得你!我怎么会忘了你呢?星期四下午3点到杜伊勒利花园来见我。请不要生我的气,拉乌尔。 |
克丽斯廷·达埃 |
拉乌尔小心翼翼地把这封信放进他的衣服口袋里。生气吗?他怎么会生一位天使的气呢?星期四他在2点以前就到了杜伊勒利花园。 |
3点过10分的时候他开始感到不快。或3点30分的时候他想死掉,或者杀人。 |
随后……她来了。她穿过花园奔向他,一下子扑到他怀里。 |
“哦,克丽斯廷!”他一遍又一遍地说,“哦,克丽斯廷!”他们一同漫步着穿过花园并且谈了很长时间。他们回忆起4年前在布列塔尼的快乐时光。 |
“但是为什么你离开那里了,克丽斯廷?”拉乌尔问,“你为什么不给我写信?” |
克丽斯廷沉默了一两分钟,然后她才慢慢道来:“我和你太年轻,我只是一个从挪威来的贫穷的歌唱家,而你……你是沙尼家族的子爵。我知道我不可能成为你的妻子。” |
“但是我爱你,克丽斯廷——” |
“不,嘘,别作声,请听我说,拉乌尔。我回到了挪威,一年后,我父亲逝世了。我非常悲伤,但是我回到了法国,来到了巴黎。我拼命地唱啊唱啊,因为我想成为一名歌剧演唱家。不仅仅是优秀的歌唱家,而是巴黎最好的歌剧演唱家。” |
“现在你是了,”拉乌尔说。他微笑着,“整个巴黎都拜倒在你的脚下。” |
克丽斯廷转过脸去,沉默不语。 |
“克丽斯廷,”拉乌尔轻声说,“我想问你一个问题。星期二晚上在你化妆室的那个男人是谁?请告诉我!” |
克丽斯廷停下来凝视着他。她的脸变白了。“什么男人?”她低语道,“星期二晚上没有男人在我的化妆室里。” |
拉乌尔把手放在她的手臂上。“我听到他的声音了,”他说:“我在门外听,听到了一个男人的声音。他是谁?” |
“不要问我,拉乌尔!是有一个男人的声音,是,但是我的房间里却没有男人!这是真的!哦,拉乌尔,我害怕极了。有时候我真想。” |
“他是谁?请告诉我,克丽斯廷。我是你的朋友,我会帮助你。告诉我他的名字!” |
“我不能告诉你他的名字。这是一个秘密,克丽斯廷低声道,“我从来没有见过他,我只是听到他的声音。但是他无处不在!他什么都看得到,什么都听得到。那就是我星期二晚上没有和你说话的原因。他是我的音乐老师,拉乌尔。他是一个极好的歌唱家。我星期二晚上之所以唱得那么好就是因为他。我之所以出名就是因为他。他是我的音乐天使!而他说他爱我。我怎么能离开他呢?” |
6.拉·卡洛塔演唱玛格丽塔 |
星期五早晨拉·卡洛塔在床上用早餐。她一边喝咖啡一边拆阅她的晨信。有一封信没有署名。它非常短。 |
你病了。今晚你不能演唱玛格丽塔。呆在家里不要去歌剧院。否则会有意外。你想失声吗?——永远? |
拉·卡洛塔非常非常气愤。她立即下床,连早餐都没有吃完。 |
“这是克丽斯廷·达埃的朋友写来的,”她想,“他们希望她今晚再次演唱。那个达埃姑娘将为此而感到懊悔!我,拉·卡洛塔,是巴黎最好的歌剧演唱家。没有什么能够阻止我今晚演唱玛格丽塔!” |
当天晚上6点钟舞蹈演员们都来到了她们的化妆室。她们一边笑谈着一边穿上她们的红黑的《浮士德》歌剧服。但是梅格·吉丽却一言不发。 |
“怎么了,梅格?”安妮·索雷丽问。 |
“是歌剧院的幽灵,”梅洛说,“我妈妈说他发怒了。她担心今晚会发生什么事。” |
“哦,呸!”那个黑发姑娘说,“谁会害怕什么幽灵?” |
一个小时以后阿尔芒先生和菲尔曼先生步入5号包厢坐下。他们从不害怕幽灵。歌剧院里根本就没有幽灵。 |
随后阿尔芒先生发现包厢门边的地上放着一些鲜花。“菲尔曼,”他轻声问,“是你把那些鲜花放在那里的?” |
菲尔曼先生看了看。“不,我没有,”他反过来轻声问:“是你吗?” |
“当然不是,你这个傻瓜!嘘,歌剧开始了。” |
拉·卡洛塔在开始的一个小时里不演唱。5号包厢里没有异样的声音,于是两位经理开始感觉心情愉快了。接着拉·卡洛塔出现在舞台上,这时菲尔曼先生看着阿尔芒先生。 |
“刚才你听到说话声了吗?”他轻声问。 |
“没有!”阿尔芒先生说,但是他往身后看了两次,随后又看了第三次,并且突然感到一丝凉意。 |
拉·卡洛塔唱啊唱,并没有发生什么事。接着她开始演唱一首优美的爱情歌曲。 |
“我的爱始于——科-艾克!” |
众人面面相觑。卡洛塔的嗓音怎么了?那个陌生的杂音——科-艾克是什么? |
卡洛塔停下来重新开始演唱。 |
“我的爱始于——科-艾克!” |
“我无法忘记我的——科-艾克!” |
这是癞蛤蟆的鼓噪!人们开始交头接耳并且哄笑。菲尔曼先生把头埋进双手之中。然后他觉得阿尔芒先生的手放在了自己的手臂上。包厢里有一个声音!一个男人的声音,大笑着! |
可怜的卡洛塔试了一次又一次。 |
“我无法忘记我的——科-艾克!” |
接着这两位经理又听到了那个声音,它来自身后,身前,各个方向。“今晚她的演唱将会使枝形吊灯落下来!” |
两位经理抬头朝歌剧院的屋顶看去。他们的脸变得惨白。那著名的有着上千盏灯的枝形吊灯,竟然脱离束缚它的绳索坠落在下面的观众席上。 |
对于巴黎歌剧院来说那是一个可怕的夜晚。一名妇女被枝形吊灯砸死,另外许多人被砸伤。歌剧院为此关闭两周。而拉·卡洛塔从此再没有演唱过。 |
7.我的音乐天使 |
在一个星期的时间里拉乌尔天天都与克丽斯廷约会。有时候克丽斯廷显得沉默而不太高兴,而有时候她又笑又唱。她从不愿提及歌剧院,不愿提及她的演唱,也不愿提及拉乌尔对她的爱。拉乌尔为她感到非常担心。这个奇怪的老师,这个男人的声音,她的“音乐天使”到底是谁,或者是什么? |
后来有一天克丽斯廷不见了。她不在家里,不在歌剧院里,也不在他们约会的地方。拉乌尔到处并且问遍了所有的人。克丽斯廷·达埃在哪里?但是没有人知道。 |
在歌剧院重新开业的前两天,一封信送到了拉乌尔手里。它是克丽斯廷写来的。 |
一个小时以后到歌剧院的顶层第10层来见我。 |
歌剧院的第10层是一个危险的地方。那里有数百条绳索垂向下面的舞台——长长地下垂着。 |
拉乌尔和克丽斯廷坐在一个阴暗的角落里,拉乌尔握着克丽斯廷的双手。她的脸苍白,显得有些疲惫。 |
“听着,拉乌尔,”她轻声说,“我将把一切都告诉你。但是这是我们的最后一次约会。我再也不能见你了。” |
“不,克丽斯廷!”拉乌尔喊道,“我爱你,而且我们——” |
“嘘!小声点!也许他能听到我们。在歌剧院里他无处不在,拉乌尔!” |
“谁?你在说什么,克丽斯廷?” |
“我的音乐天使。上个星期六我不能来见你,因为他来邀我,并且把我带走了。当时我正在歌剧院我的化妆室里,突然地,他就出现在我的面前!我第一次看到了发出这个声音的人!他穿着黑晚礼服,脸上戴着面罩。他带着我穿过许多秘密的门和走廊,在歌剧院的底下一直往下、往下走。那里的最下面有一个湖,一个挺大的湖;湖水又黑又凉。他用小船带着我渡过那个湖去他的住处。他住在那里,拉乌尔,住在湖上的房子里,在歌剧院的底下!” |
拉乌尔凝视着她。他的美丽的克丽斯廷疯了吗?克丽斯廷看着他的脸,急急地说: |
“这是真的,拉乌尔,这是真的!而他……他就是那个歌剧院的幽灵!不过他不是鬼,他也不是音乐天使,他是一个实实在在的男人!他的名字叫埃里克,他爱我,他希望我成为他的妻子!不,拉乌尔,听着,还有。在他的房子里,在一个漂亮的房间里,他把这一切都告诉了我。他说没有一个女人曾经爱过他,都是因为他的脸。他是如此的不幸!接着他摘下他的面罩,我看到了他的脸。” |
她开始叫起来,拉乌尔一把将她抱住。 |
“哦!拉乌尔,他有一张最最可怕的脸!它是如此的丑陋!我真想尖叫着跑掉,可是我能往哪儿跑?他有一张死人一样的脸,拉乌尔,但是他并不是死人!他没有鼻子,在他的黄的脸上只有两个黑洞。而他的眼睛!有时候它们是黑洞,有时候它们则发出可怕的红光……” |
她把脸埋入双手之中,片刻之后她说:“我在他的房子里呆了5天。他对我非常好,我觉得对不起他,拉乌尔。他希望我爱他,而我告诉他……我告诉他……” |
“不,克丽斯廷,不!你将成为我的妻子!来,马上和我离开这儿,今天!你不能回到他那儿去。” |
“但是我必须,”克丽斯廷轻声道,“他知道你,拉乌尔。他知道我们的事。他说他要杀了你。我必须回到他那儿去。” |
“决不!”拉乌尔说,“我爱你,克丽斯廷,而且我要杀了这个埃里克!” |
埃里克……埃里克……埃里克……埃里克……这声音在歌剧院里低声回荡着。拉乌尔和克丽斯廷面面相觑。 |
“那是什么?”拉乌尔害怕地说,“那是……他的声音吗?它们是从哪儿发出来的?” |
“我害怕,拉乌尔,”克丽斯廷轻声说,“星期六我将再次演唱玛格丽塔。到时候会发生什么事呢?” |
“这样,”拉乌尔说,“演完星期六晚上的那场歌剧以后,你和我一起离开这儿。我们下去吧。我不喜欢呆在这里。” |
他们小心翼翼地沿着黑暗的走廊朝楼梯走去,接着突然停住了。有一个男人站在他们前面,一个高个子男人,穿着深长外衣,戴着一顶黑帽子。他转过身来看着他们。 |
“不,别走这楼梯,”他说,“去前面那楼梯,快走!” |
克丽斯廷转身就跑。拉乌尔跟着她跑。 |
“那个人是谁?”他问。 |
“是个波斯人。”克丽斯廷回答。 |
“但是他是谁?他叫什么名字?为什么他告诉我们要走前面的楼梯?” |
“没有人知道他的名字。他就是波斯人。他经常在歌剧院里。我想他了解埃里克,但是他从不提及他。或许他看到埃里克在那楼梯上,而想帮助我们。” |
他们手拉着手飞快地跑下楼梯,穿过走廊,下面还有更多的楼梯和走廊。在快到歌剧院门口的一道门那儿,他们停住了。 |
“星期六晚上,到那时,演完歌剧以后,”拉乌尔说,“我要带你离开这儿,并且和你结婚。” |
克丽斯廷抬头深情地看着他的脸。“好吧,拉乌尔。” |
随后他们接吻了,在歌剧院的那道门边。那是他们的初吻。 |
8.克丽斯廷·达埃哪去了? |
星期六早上菲利普伯爵走到早餐桌那头他弟弟的面前。 |
“请不要做这样的事,拉乌尔。这里所有人都在谈论鬼啊幽灵啊。我想那个姑娘疯了。” |
“她没有疯,而且我要和她结婚。”拉乌尔说。 |
“她只是一个毫不起眼的歌剧演员,”菲利普不高兴地说,“而且她太年轻。 10年20年以后你还会仍然爱她吗?” |
拉乌尔喝着咖啡没有回答。 |
在歌剧院里也有两张很不高兴的面孔。经理们现在终于知道了O.G.的厉害。他们不想再出现任何事故。 |
“5号包厢今晚空着留给O.G.由达埃来演唱玛格丽塔。另外这里是两万法郎。吉丽夫人可以把这些钱留在5号包厢里给他。所有的就那些事吧?”阿尔芒先生问菲尔曼先生。 |
“这是很多钱啊,”菲尔曼先生不高兴地说。他想了一会儿,“在5号包厢里放些鲜花怎么样?吉丽夫人说那个O.G.喜欢鲜花。” |
“O.G.可以带上他自己的鲜花!”阿尔芒先生喊道。 |
这个夜晚到来时,一切还是令人满意的。那枝形吊灯换了新的绳索又回到了它原来的位置。巴黎所有的人都到了歌剧院。每个人都想再次欣赏克丽斯廷·达埃的演唱。人们也都知道了克丽斯廷·达埃和沙尼家族的子爵之间的爱情故事。在巴黎没有什么爱情秘密!人们饶有兴趣地朝14号包厢里的伯爵和子爵张望着。出身于象沙尼那样家族的年轻人一般是不会与歌剧演员结婚的。 |
当克丽斯廷出现在舞台上的时候,她的脸苍白而且看上去有些害怕。但是她唱得像一位天使。啊,多么美妙的声音!整个巴黎都爱上了克丽斯廷·达埃。 |
她开始演唱那首著名的爱情歌曲。突然,歌剧院里所有的灯都熄灭了。这片刻之间没有人走动,也没有人说话。随后一个女人尖叫起来,与此同时所有的灯又都亮了。 |
但是克丽斯廷却不再在舞台上了!她不在舞台的后面,她也不在舞台底下。没有人能够到她。 |
歌剧院里乱得一团糟。每个人都跑来跑去,又喊又叫。在经理办公室里,人们跑进跑出。警察来了,问了一些问题。但是没有人能够回答这些问题。阿尔芒先生发着脾气,喊叫着,菲尔曼先生要他冷静一些。接着,吉丽夫人领着她的女儿梅格走进了办公室。 |
“出去,你这个小娘们!”阿尔曼先生喊道。 |
“先生,现在有三个人失踪了!”吉丽夫人说,“梅格,把你看到的事告诉经理们。” |
这是梅格的故事。 |
“当灯熄灭的时候,我们正在舞台的后面。我们听到一声尖叫——我觉得是克丽斯廷·达埃的声音。随后灯又亮了,但是克丽斯廷不见了!我们非常害怕,我们都往自己的化妆室跑。人们到处乱跑!接着我们看见了沙尼家族的子爵。他满脸通红而且显得非常愤怒。'克丽斯廷你在哪里?克丽斯廷你在哪里?'他喊着。突然那个波斯人从他后面走上来抓住他的手臂。他对子爵说了些什么,然后他们就进了克丽斯廷·达埃的化妆室……” |
“是吗?那么后来呢?”菲尔曼先生着急地问,“接下来发生了什么事?” |
“没有人知道!”梅格脸苍白,“我们朝克丽斯廷·达埃的化妆室里面看了看,但是……但是那里并没有人!” |
9.湖面上的房子 |
当灯亮起的时候,拉乌尔跑了。他跑下楼梯,沿着走廊,穿过歌剧院来到舞台的背后。在克丽斯廷的化妆室的门外的走廊上,一只手抓住了他的手臂。 |
“怎么了,我的年轻的朋友?你跑得这么快要去哪儿?” |
拉乌尔转过身来看到了那张黑帽子下的波斯人的长脸。 |
“克丽斯廷!”拉乌尔急急地说,“埃里克把她掳走了。她在哪里?帮帮我!我怎么去他湖上的房子?” |
“跟我来。”波斯人说。他们飞快地进了克丽斯廷的化妆室。波斯人把门关上,朝墙上的那面大镜子走去。 |
“进这个房间只有一扇门啊。”拉乌尔忍不住说。 |
“等一会儿,”波斯人说。他把手放在大镜子上,先从这儿,再从那儿。过了一会儿并没有什么动静。接着镜子开始转动起来,里面出现了一个大的黑洞。拉乌尔目瞪口呆。 |
“快!跟我来,不过小心点,”波斯人说,“我了解埃里克。我知道他的秘密。把你的右手举起来靠近你的头,像这样,并且要一直保持那样。”“这是为什么?”拉乌尔问。 |
“还记得约瑟夫·比凯和绕在他脖子上的绳子吗?埃里克是个聪明人,善于在黑暗中使用绳子。” |
他们往歌剧院的底下走,往下,一直往下。他们通过一层层密门,接着沿着走廊走下黑暗的楼梯。波斯人一直仔细倾听着有无异样的声音。 |
“我们什么时候才能到湖边?”拉乌尔轻声问。 |
“我们不从湖上走。埃里克一直在那儿看守着。不,我们绕过那湖从背后进入埃里克的房子。我知道一些秘密的门。” |
不久他们到了那里。黑暗中,波斯人用手仔细地在墙上摸索。“啊,在这里。”他低声道。墙在他手下动起来并且出现了一道小门。他们脚步很轻地走进去,然后门在他们的身后关上了。他们不能出去了。 |
房间里很黑。他们等待着、倾听着。波斯人把手放到墙上。 |
“哦,不对!”他低声道,“我们走错了一道门!这是埃里克的拷问室——那个都是镜子的房间!我们成了死人了,沙尼家族的子爵,死人!” |
一开始拉乌尔还没有明白是怎么回事,但是不久他就意识到了。灯亮了,而且他们听到一个男人的笑声。埃里克知道他们在那里。 |
这个房间里全是镜子——墙,地板,天花板。镜子里有树、鲜花、河流的图画。这些图画在他们的眼前跳动着。而且房间里热烘烘的。它变得越来越热。拉乌尔觉得渴,又热又渴,而图画上的河流跳动着仿佛在嘲笑他。他闭上眼睛,但是河流依旧在晃动着。水,他需要水,但是镜子在嘲笑他。不久他就不能动不能说话,也不能睁眼了。他现在不觉得渴了,只觉得累,累极了。“哦!克丽斯廷,对不起,”他想,“我想帮助你,而现在我快要死了……” |
透过墙里的镜子克丽斯廷看着在拷问室里的她的情人。她的身后站着埃里克,他的双手放在她的手臂上。 |
“他快要死了,克丽斯廷,快要死了。仔细地看着他。不,不许闭上眼睛,看着他!” |
克丽斯廷说不出话来。她想尖叫,但发不出声音。接着她发现自己又能说话了。 |
“你怎么能这样做,埃里克!你为什么不杀了我?” |
“因为我爱你,克丽斯廷。和我结婚吧,做我的妻子,并且爱我。这样拉乌尔和波斯人就能活下来。” |
慢慢地,克丽斯廷转过身来。她看着埃里克那可怕、丑陋的脸,又一次开口说话了,非常温和地说。 |
“好的,埃里克。从这一刻起我就是你的妻子了。”她张开双臂搂住埃里克的脖子,并且吻了他——缓慢地充满爱意地吻了他那丑陋的嘴。随后她放下手臂缓缓地说:“可怜的不幸的埃里克。” |
埃里克凝视着她。“你吻了我!”他轻声道,“我没有要求你,但是你吻了我——自愿地!哦!克丽斯廷,我的天使!这是我从女人那儿得到的第一个吻。即便我的母亲也从来没有吻过我!当我2岁的时候,她给了我第一个面罩。每次我走近她,她都把脸从我那儿转开去。” |
埃里克把他那丑陋的脸埋进双手哭了起来。随后他伏到克丽斯廷的脚下。“你自由了,克丽斯廷,自由了!去和你的拉乌尔结婚吧,祝你们快乐。不过有的时候不要忘记埃里克。现在就走吧,快!带上拉乌尔和波斯人,走吧!” |
10.吉丽夫人拜访波斯人 |
几个星期以来,整个巴黎都在谈论歌剧院的那个夜晚。每个人都问这问那,但是没有人知道问题的答案。克丽斯廷·达埃哪儿去了?沙尼家族的子爵哪儿去了?他们是活着,还是死了? |
还有那歌剧院的幽灵……? |
在那个出名的夜晚过去几个星期以后的一天下午,吉丽夫人出门去了里沃利花园附近的一座小房子。她进门上了楼梯来到房子顶层的几个房间前,波斯人打开了房门。 |
吉丽夫人看着他。“我的朋友,你知道结果。请告诉我,他们是活着还是死了?” |
“进来。”波斯人轻声说。 |
他们在靠近窗口的椅子上坐下,看着窗外的里沃利花园。 |
“是的,”波斯人缓缓地说,“那个幽灵现在已经死了。他不想再活下去了。我三天前见到了他的尸体,正因为如此,我才可以告诉你他的事。他现在不能杀我了。” |
“那么那个幽灵真的是一个男人吗?”吉丽夫人问。 |
“对,他的名字叫埃里克。当然,那不是他的真名。他出生在法国,不过我是在波斯认识他的。他是一位著名的建筑师,我在那儿跟他工作。我一度是他的朋友,但是并不长久。当他来巴黎时,我跟随他来了——我想监视他。他是一个非常聪明、非常危险的人物。他能够同时在两个或三个地方出现。他能够做到身在一个地方,而他的声音来自另一个地力。他能利用绳子、镜子和秘密的门做许多巧妙的事情。你看,他帮助建造了歌剧院。他建造了地下秘密通道和他的湖上秘密居所。他不能生活在外面的世界,因为他的可怕、丑陋的脸。不幸的埃里克!我们为他感到难过,吉丽夫人。他是如此聪明……而又如此丑陋。人们看到他的脸就尖叫起来。所以他过着这种怪异的生活——半人半鬼。但是他终究是个男人。他需要女人的爱……” |
他话一停,吉丽夫人轻声问:“那克丽斯廷·达埃和拉乌尔子爵呢?他们怎么样了?” |
波斯人微笑着。“啊,对了!年轻的拉乌尔和美丽的克丽斯廷怎么样了……?谁知道呢?” |
巴黎没有人再见过拉乌尔和克丽斯廷。也许他们坐上了北去的火车,在那里一起过着平静、快乐的生活。也许克丽斯廷那美妙的歌喉依然在歌唱,在挪威寒冷而美丽的山里的某一个地方。谁知道呢? |
牛津书虫1级 5.歌剧院的幽灵
本文发布于:2024-12-27 09:57:39,感谢您对本站的认可!
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
- 上一篇: 札记(多篇)
- 下一篇: 部编版二年级语文下册第5-8单元 达标测试卷
发布评论