粤语港⽚中的“⽵升仔”是什么意思?
在粤语词汇中占有独特的位置,它的使⽤频率⾮常之⾼,可以与很多不同的词语搭配,组成新的“仔”在粤语词汇中占有独特的位置,
词。⽽⼀些相对“奇怪”的搭配不知道你有见过没?
例如在⼀些港⽚中经常出现的“⽵升仔”以及“裙脚仔”⼜是什么意思呢?
01/⽵升仔
zuk1 sing1 zai2
喻指在中国出⽣但在外国长⼤,对中国⽂化或外国⽂化都半通不通的华⼈男性。⼥性则会被称为“⽵升妹”。但其实“⽵升⾯”是⼴州传统⾯⾷之⼀,因粤语“⽵竿”的“竿(gon1)”字发⾳与“⼲”⼀样,令“以⽔为财”的粤语觉得很不吉利,故改成为“升”,⽵升⾯是⽤⼤茅⽵竿压打出来的⾯条、云吞⽪⼀类的⾯⾷。⼜因为“⽵升(竿)”是空⼼的,意指⼼中没有中国⽂化思想的⼈,所以⽤来指称那些不了解中国⽂化的中国⼈。这个概念的理解和由来类似“⾹蕉⼈”和“鸡蛋⼈”。
例句:⼀睇就知佢係⽵升仔啦!中⽂字都唔识写。
(⼀看就知道他是从⼩在外国长⼤,中⽂字都不会写。)
△⽵升⾯制作过程
02/裙脚仔
kwan4 goek3 zai2
在妈妈裙边长⼤的孩⼦,喻指过分依赖家⼈招呼、缺乏独⽴性的孩⼦。
例句:你以后结婚千祈唔好搵好似阿Ken呢啲噉嘅裙脚仔呀,咪到时有排你烦。
(你以后结婚千万不要好像阿Ken这种“妈宝”,不然到时候有得烦了。)
03/⼆五仔
ji3 ng5 zai2
叛徒,有背叛⾏为的⼈。
例句:我可以⽤⼈格担保,佢绝对唔係⼆五仔,佢点会做啲对唔住⼤家嘅事呀?(我可以⽤⼈格担保,他绝对不是叛徒,他怎么会做出对不起⼤的事情呢?)
04/姑爷仔
gu1 je4 zai2
指靠⼥⼈吃饭或者发财的男⼦。尤其指教唆或强迫⼥⼦⽽从中获利的男⼦。例句:有冇搞错呀,你竟然辞咗职成三个⽉冇粮出?你同姑爷仔有咩区别呀?
(有没有搞错啊,你竟然辞职三个⽉没有收⼊?你跟吃软饭的有什么区别?)
05/番书仔
faan1 syu1 zai2
留学外国的学⽣;旧时也指就读于⾹港英⽂学校的学⽣。
例句:你唔好以为所有番书仔都好犀利得㗎,其实佢哋好多嘢都冇学过。
(你不要以为所有出国留过学的就很厉害,其实他们好多东西都没有学过。)
阿kenn
△ “猪⾁荣”已经成为⼀个代名词
除了上述这些意义特殊的“仔”,粤语中的“XX仔”或“XX佬”还有指称从事某种⼯作的⼈,⼀般带有贬义。如:学徒仔、洗头仔(理发店洗头⼯)、收买佬(收破烂的)、猪⾁佬(菜市场卖猪⾁的)等。有⼀些是主观上带有消极情绪的,如:差佬、教书佬。警察、教师这些职业并不是说不好,只是说话者带有了蔑视的眼光,故加多⼀个“佬”作为后缀。
但像这些含有“仔”的词并不全是贬义的,也有褒义的情况,通常表⽰喜爱、甚⾄是溺爱,如指⼈的时候:⽼婆仔/⽼公仔、肥妹仔/朋友仔等(Twins都唱过《朋友仔》啦);指物品:衫仔、鞋仔、书包仔
(通常是对⼩孩⼦说话的时候会⽤到的⼝吻)。