序号 | 英文原名 | 常见中译 | 人口数量 | 来 源 及 含 义 |
001 | Smith | 史密斯 | 2,376,206 | |
002 | Johnson | 约翰逊 | 1,857,160 | 英国教会所赐的姓氏,意为“约翰(John)之子”,而约翰本为“上帝的恩赐”之意。 |
003 | Williams | 威廉斯 | 1,534,042 | 教会所赐之姓,意为“威廉(William)之子,但似有其他说法。 |
004 | Brown | 布朗 | 1,380,145 | 以人体特征所赐之姓,意为棕的皮肤或头发。 |
005 | Jones | 琼斯 | 1,362,755 | 教会赐姓,意为约翰之子,或上帝喜欢或恩赐的儿子。 |
006 | Miller | 米勒 | 1,127,803 | 来源于职业名称,指在碾房里从事工作的人,即“碾夫”。 |
007 | Davis | 戴维斯 | 1,072,335 | 教会赐姓,意为大卫之子,而大卫本意为“为上帝所钟爱的孩子”。 |
008 | Garcia | 加西亚 | 858,289 | 这是一个起源于西班牙的大姓,具体来源可能不止一个,其最通俗的含义应是加西亚(Garcia)的儿子或后裔,但Garcia是英文Gerald的西班牙语变体,本意为“先锋”或“勇士”。 |
009 | Rodriguez | 罗德里格斯 | 804,240 | 教会所赐,意为罗德里戈(Rodrigo)之子,该姓词尾的-es或-ez,表示“后裔”。 |
010 | Wilson | 威尔逊 | 783,051 | 英国或苏格兰姓氏,指“维尔(Will)之子”,而维尔其实就是威廉斯(Williams)的昵称。 |
011 | Martines | 马提尼斯 | 775,072 | 教会所赐的又一个姓氏,虽然还有其他几个形式,但这一拼法毕竟是最常见的,意为“马丁(Martin)的儿子”。 |
012 | Anderson | 安德森 | 762,394 | 教会赐姓,意为“安德鲁(Andrew)的儿子”。 |
013 | Taylor | 泰勒 | 720,370 | 职业名称,起源于法语的tailleur(来源于拉丁语taliare,意为“裁剪”),与英语tailor“裁缝”同源。 |
014 | Thomas | 托马斯 | 710,696 | 中世纪最常用的人名,来源于阿拉米语(Aramaic),意为“双胞胎”。 |
015 | Hernandez | 赫尔南德兹 | 706,372 | 教会赐姓,意为“赫尔南多(Hernando)或费尔南多(Fernando)之子”。 |
016 | Moore | 莫尔/摩尔 | 698,671 | 这个姓氏还有另外一些派生写法,来源也可能较多,如表示在荒野(moor)一带居住的人,或脸乌黑的山野村夫。 |
017 | Martin | 马丁 | 672,711 | 教会赐名,取之古拉丁语人名Martinus,为Mars的变体,而Mars则是罗马诸神中司沃野良田及战争的神。 |
018 | Jackson | 杰克逊 | 666,125 | 教会赐姓,以为“杰克(Jack)之子”。 |
019 | Thompson | 汤普森 | 644,368 | 该姓氏和Thom,Thomp,Thompkin及其他各种变体一样,都是Thomas的变体,本来是人名而非姓氏,表示“双胞胎”。 |
020 | White | 怀特 | 639,515 | 根据人体外部特征所赐之姓氏,表示这个人的头发或皮肤颜很浅。 |
021 | Lopez | 洛佩斯/兹 | 621,536 | 教会赐姓,意为“洛浦(Lope)之子”,而Lope来源于西班牙语Lupus,在拉丁语中含意为“狼”。 |
022 | Lee | 李 | 605,860 | 该姓的来源及其含意可能有多个,最大的可能是指居住在laye附近的人,而laye是一个中世纪英语单词,意思是“密林中的空地”。 |
023 | Gonzales | 冈萨雷斯 | 597,718 | 教会赐姓,意为“冈萨洛(Gonzalo)之子”。 |
024 | Harris | 哈里斯 | 593,542 | 意为“哈里(Harry)之子”,而Harry本为人名而非姓氏,是Henry的变体,意为“自治区统领”(home ruler)。 |
025 | Clark | 克拉克 | 548,369 | 职业名称,含意为文书、文官或学者,表示能读会写的人。 |
026 | Lewis | 刘易斯 | 509,930 | 最早为日耳曼民族的人名,意为声名远播的著名战役。 |
027 | Robinson | 鲁滨逊 | 503,028 | 最有可能的含意为“罗宾(Robin)之子”,但也有可能来源于波兰语rabin,意为博学多才的人(rabbi)。 |
028 | Walker | 沃尔克 | 501,307 | 职业名称,在制衣业中专门负责用脚踩压衣料的人,这样可使布料厚实。 |
029 | Perez | 佩雷兹 | 488,521 | 可能有好几个来源,属教会赐姓,意为“佩罗(Pero)之子”(Pero可能和西班牙语Perro有关,意思是“狗”)。 |
030 | Hall | 霍尔 | 473,568 | 表示地方的名字,意为很大的房子,很可能为了炫耀祖宗是在大房子里居住或在大户人家替人干活的人。 |
031 | Young | 杨 | 465,948 | 来自古英语geong,意为“年轻”。 |
032 | Allen | 阿伦 | 465,948 | 来源于aluinn,意为“公平、英俊”。 |
033 | Sanches | 桑切兹 | 441,242 | 教会赐姓,来源于古人名Sancho,意为“干净卫生的”。 |
034 | Wright | 莱特/赖特 | 440,367 | 职业名称,意为“工匠、建设者”,来源于古英语wryhta,意为工人(worker)。 |
035 | King | 金 | 438,986 | 来源于古英语cyning,最初含意为“部族首领”(tribal leader),该姓氏往往被赋予一定的尊贵职业含义,例如表示忠于皇室的人,或在中世纪皇家盛会中扮演国王的人。 |
036 | Scott | 史考特 | 420,091 | 种族名称或地域名称,表示土生土长的苏格兰人,或那些讲盖尔语(Gaelic)的人。 |
037 | Green | 格林 | 413,477 | 按居住地起名的姓氏,表示住在绿树掩映的村庄里的人,或绿草丛生之地的人。 |
038 | Baker | 贝克 | 413,351 | 职业名称,在中世纪时期较为红火的生意人:面包师 |
039 | Adams | 亚当斯 | 413,086 | 这个姓氏的词源学含意还不是很清楚,但根据《创世说》(Genesis),很可能是希伯来语(Hebrew)中的人名Adam,即亚当,人类始祖。 |
040 | Nelson | 纳尔逊 | 412,236 | 教会赐姓,意为“奈尔(Nell)之子”,是爱尔兰人名Neal的一个变体,有“冠军”之意。 |
041 | Hill | 希尔 | 411,770 | 指居住在山脚下一带的人,来源于古英语hyll。 |
042 | Ramirez | 拉米雷斯 | 388,987 | 教会赐姓,意为“拉蒙(Ramon)之子”,而Ramon本意为“有智慧的保护者”。 |
043 | Campbell | 坎贝尔 | 371,953 | 凯尔特人的姓氏,意为“歪嘴”,由盖尔语(Gaelic)的cam(弯曲、扭曲)及beul(嘴)合成。 |
044 | Mitchell | 米切尔 | 367,433 | 是Michael的一个最常见的变体,意为“大”。 |
045 | Roberts | 罗伯茨 | 366,215 | 教会赐姓,意为“罗伯特(Robert)之子”,也有可能直接来源于威尔士(Welsh)人名Robert,意为“好名声”。 |
046 | Carter | 卡特 | 362,548 | 英格兰职业名称,和carter一样,表示用手推车或马车拉货的人。 |
047 | Phillips | 菲利普斯 | 351,848 | 教会赐姓,意为“菲利普(Phillip)之子”,而Phillip是一个希腊语人名,意指“马匹的朋友”。 |
048 | Evans | 伊万斯 | 342,237 | 应为教会赐姓,意为“伊凡(Evan)的儿子”。 |
049 | Turner | 特纳 | 335,663 | 职业名称,指操作车床、转动切削工件的工人。 |
050 | Torres | 托雷斯 | 325,169 | 按住所赋予的姓氏,表示住在塔边的人,来源于拉丁语turris,即“高塔”(tower)。 |
序号 | 英文原名 | 常见中译 | 人口数量 | 来 源 及 含 义 |
051 | Parker | 帕克 | 324,246 | 中世纪期间,很多公园里都有经营游戏项目的人,他们的职业就叫做parker。看来这个姓氏原本应是一个职业别名,或具有职业特点的姓氏。 |
052 | Collins | 科林斯 | 317,848 | 盖尔语、英语都有的姓氏,来源可能较多,最有可能的来源应是父亲的名字,含意为“柯林(Colin)之子”,而柯林大致上应为尼古拉斯(Nicholas)的一种爱称。 |
053 | Edwards | 爱德华兹 | 317,070 | 教会赐姓,意为“爱德华(Edward)之子”。该姓氏的单数形式即Edward,意为“前途光明的卫兵”。 |
054 | Stewart | 斯图尔特 | 312,899 | 职业名称,意为大户人家的厨子或管家。 |
055 | Flores | 弗洛雷斯 | 312,615 | 很常见的西班牙姓氏,来源还不十分清晰,但大都认为来源于某个人名Floro,意为“鲜花”,同flower。 |
056 | Morris | 莫里斯 | 311,754 | 意为“又暗又黑的”,来源于拉丁语mauritius,意为“黝黑的(moorish,dark)”,或者来源于maurus,意为“暗黑”。 |
057 | Nguyen | 阮 | 310,125 | 越南最大的姓氏,但实际上来源于汉语,意思是“乐器”。 |
058 | Murphy | 墨菲 | 300,501 | 古爱尔兰人名O'Murchadha的现代写法,在盖尔语中意为“大海勇士的后裔”。 |
059 | Rivera | 里维拉 | 299,463 | 西班牙姓氏,指居住在河岸上的人或河边的人。 |
060 | Cook | 库克 | 294,795 | 英格兰职业姓氏,同cook,指售卖熟食的人或食店经营者。 |
061 | Rogers | 罗杰斯 | 294,403 | 教会赐姓,来源于人名Roger,意为“罗杰(Roger)之子”。 |
062 | Morgan | 摩尔根 | 276,400 | 威尔士(Welsh)姓氏,来源于人名Morgan,由mor(大海)及gan(出生)构成,用中文“海生”解之最为贴切。 |
063 | Peterson | 彼得森 | 275,041 | 教会赐姓,意为“彼得(Peter)之子”,而Peter这个人名本身则来自希腊语petros,意为“大石头”。 |
064 | Cooper | 库伯 | 270,097 | 英格兰职业姓氏,指制作并售卖木桶、篮子和木盆的人。 |
065 | Reed | 瑞德/里德 | 267,443 | 以人体外部特征赐姓,表示这个人脸或发为红。 |
066 | Bailey | 白里 | 265,916 | 官爵姓氏,指县镇一级的头目的衣帽官,或皇家楼房的管家。 |
067 | Bell | 贝尔 | 264,752 | 这个姓氏来源于很多国家,也有很多含义,最可能的含义应是法语的bel,意为英俊或漂亮。 |
068 | Gomez | 戈麦兹 | 263,590 | 由人名Gome演变而来,意为“男人”。 |
069 | Kelly | 凯利 | 260,385 | 盖尔特人名,意为勇士或战争,也有可能由O'Kelly这个姓氏改变而得,意为“塞拉赫(Ceallach)的后裔”,而Ceallach本意为“金黄头发”。 |
070 | Howard | 霍华德 | 254,779 | 英语常见姓氏,可能有好几个来源,例如“有力的心跳”,或“最高首领”等。 |
071 | Ward | 沃德 | 254,121 | 职业姓氏,意为“卫兵”或“哨兵”,来源于古英语的weard,同guard。 |
072 | Cox | 考克斯 | 253,771 | 多认为是cock的一种拼写形式,有“小”的含义,是表示亲近的常用语。 |
073 | Diaz | 迪亚兹 | 251,772 | 西班牙姓氏,来源于拉丁语dies,意为“日子”。也有人认为,该形式更早的来源应是犹太语言。 |
074 | Richardson | 里查德森 | 249,533 | 这个姓氏和Richards一样,都是教会赐予的,意为“理查德(Richard)之子”,而Richard的意思是“勇敢而有力的”。 |
075 | Wood | 伍德 | 247,299 | 来源于中世纪英语wode,意为“树林”,该姓氏最初应指在树林或森里里居住或劳作的人。 |
076 | Watson | 华森 | 242,432 | 教会赐姓,指“瓦特(Watt)之子”,Watt则是人名Walter的爱称,而Walter意为“军队统领”。 |
077 | Brooks | 布鲁克斯 | 240,751 | 英国姓氏,应有多个来源,最可能的前身应为brook,即“小河沟”之意。 |
078 | Bennett | 本内特 | 239,055 | 中世纪人名Benedict,来源于拉丁语benedictus,意为“祝福”。 |
079 | Gray | 格雷 | 236,713 | 对灰头发或灰胡子者的别称,来源于古英语groeg,意为灰。 |
080 | James | 詹姆士/斯 | 233,224 | 教会赐姓,从Jacob转变而来,一般应指“雅可布(Jacob)之子”。 |
081 | Reyes | 雷耶斯 | 232,511 | 来源于古法语rey,意为国王。该姓氏最有可能指那些拥有王权或像个国王那样行事的人。 |
082 | Cruz | 克鲁兹 | 231,065 | 与cross同源,应指那些住在交叉路口附近的人。 |
083 | Hughes | 休斯 | 229,390 | 教会赐姓,意为“休(Hugh)之子”,但Hugh本身原来是一个德语人名,意为“心脏或头脑”。 |
084 | Price | 普莱斯 | 228,756 | 教会赐姓,来源于威尔士语言Ap Rhys,意为“莱斯(Rhys)之子”。 |
085 | Myers | 迈尔斯 | 224,824 | 可能来源于英语或德语,有不同的含义。如按德语来源考证,应指一座城市或乡镇的首脑,与steward或baliff同义。 |
086 | Long | 龙 | 223,494 | 本为别名,专指那些瘦高个子。 |
087 | Foster | 福斯特 | 221,040 | 这个姓氏可能有几个来源,如负责养育孩子的人,或给别人养大的孩子,或者是打制剪刀的人。 |
088 | Sanders | 桑德斯 | 220,902 | 教会赐姓,由人名Sander转变而来,是人名Alexander在中古英语中的主要拼法。 |
089 | Ross | 罗斯 | 219,961 | 来源于盖尔特民族,根据家族的不同,可能有不同含义。很多人认为最常见的含义应是指那些住在高地或山野的人。 |
发布评论