一、重点难点
    1.重点:选取典型事件表现人物性格;叙事详略得当,疏密有致。
    2.难点:场面描写气氛悲壮,感人肺腑。
二、背景材料
1.司马迁(约公元前145—?),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。幼年好学,二十岁以后曾屡次出外游历,观察民情风俗,足迹遍及南北各地。三十岁为郎中,常随汉帝到各地巡游。元封三年(前108),继其父司马谈任太史令,有机会读到大量政府藏书。他继承其父想编写一部史书的遗志,于太初元年(前104)开始着手编写《史记》。天汉二年(前99),由于替投降匈奴的李陵辩解,得罪下狱,被处宫刑。太始元年(前96)被赦出狱,任中书令。当时的中书令大都由宦官充任,因此他感到这是一种耻辱。但为了完成《史记》的写作,他含垢忍辱,发愤著书,终于在征和初年(前92)左右基本写成。不久即去世。
司马迁写作《史记》,不但取材于前代的历史文献,还从亲身游历中积累了大量现实生活的资料。书中对当时不合理的社会现实和统治阶级争权夺利、尔虞我诈的丑恶行径进行了揭露和批判,对社会下层被压迫者和反抗者则寄予一定的同情。由于他在记叙历史人物时注入了自己的深厚感情,再加上语言精炼生动,书中的人物往往写得栩栩如生,具有强烈的艺术感染力量。
2.《史记》原名《太史公书》,是我国第一部纪传体通史。它记载了上自传说中的黄帝,下至汉武帝时代3000多年的历史,全书共130篇。其中“本纪”12篇,按帝王世序和年代记载重大的政治事件和帝王本人的事迹;“表”10篇,用表格将错综复杂的史实简明的谱列出来;“书”8篇,分别记述礼乐、经济、天文、地理等方面的情况;“世家”30篇,记述诸侯、王的事迹;“列传”70篇,为官吏、名人乃至一部分下层社会的人物立传。它“统天人之际,通古今之变,成一家之言”(司马迁《报任安书》)。
《史记》是一部伟大的历史著作,它所使用的纪传体形式对后代史书写作产生了巨大的影响;同时它也是一部伟大的传记文学作品,被后世奉为典范。《史记》取材非常广泛,比较全面地反映了我国古代社会经济、政治和文化生活演进的面貌,记述了古代社会各阶层
的动态,批判了不合理的现实和残暴、奢侈、腐朽的统治阶级,歌颂了爱国爱民、舍己救人的英雄人物。《史记》摈弃了辞赋的骈偶形式,发扬了我国古代散文的优秀传统,因而《史记》在我国文学史上占有很重要的地位,影响很大。两千多年以来,这部被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”的伟大的传记文学作品,不仅一直被视为散文的典范,成为某些戏剧、小说取材的源泉,而且在写作态度、文章风格、写作方法等方面,给后世以有益的启示。
3.按照司马迁撰写《史记》的体例,“本纪”是为帝王立传的。项羽虽未成帝业,但他在秦亡汉兴这个历史时期内,曾“将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,号为霸王”,具有帝王一样的权威与功业,所以司马迁也用“本纪”来为项羽立传。
三、作品串讲
降央卓玛是男是女
垓下之围[1]
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌[2],项王乃大惊曰:汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!笔记本蓝牙怎么用项王则夜起,饮帐中。有美人名虞[3],常幸从;
骏马名骓[4],常骑之。于是项王乃悲歌忼慨[5],自为诗曰:力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝[6]。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何![7]歌数阕,美人和之[8]。项王泣数行下。左右皆泣,莫能仰视。
[1]本篇选自司马迁著《史记》,中华书局1959年校点本。《垓下之围》节选自《史记·项羽本纪》,题目系编者所加。垓(gāi该)下,地名,在今安徽灵璧东南。
[2]楚歌:楚国人用楚语唱的歌曲。
[3]虞:美人,项羽宠妾。幸:为帝王所宠爱叫幸。
[4]骓(zhuī):黑白杂的马。
[5]慨:悲愤之状。
[6]不逝:是说困在重围,走不脱。逝:向前行进。
[7]可奈何:将怎么办呢?奈若何:把你怎样安顿呢?若:你。
[8]阕(quē):乐歌终了一次叫做“一阕”。数阕,几遍。和()之:应和,跟着唱.
于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出[10],驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳[11]。项王至阴陵[12],迷失道,问一田父,田父[13][14]曰:左。左,乃陷大泽中[15]。以故汉追及之。
[9](huī):旌旗的一种,作指挥用。麾下:这里指部下解。
[10]直:当。溃围:突破,重围。
[11]骑(jì):单乘,一人乘一马。属(胡悦鑫图片zhǚ)者:随从。
[12]阴陵:在今安徽省定远县西北。
[13]田父(fǔ):农夫。
[14](dài):欺骗。
[15]左:方位名词用作动词,向左行之意。陷大泽中:陷入泥泞低洼之地。
项王乃复引兵而东,至东城[16],乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱[17],谓其骑曰:吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下[18];然今卒困于此。此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战[19],必三胜之,为诸君溃围、斩将、刈旗[20],令诸君知天亡我,非战之罪也。乃分其骑以为四队,四向[21]。汉军围之数重。项王谓其骑曰:吾为公取彼一将。令四面骑驰下,期山东为三处[22]
[16]东城:在今安徽省定远县东南五十里。
[17]度(duó):揣测,估计。李婷寇振海
[18]身:用作动词,亲身参加。所当者:所遇到的敌方。
[19]快战:一作“决战”。这里指痛痛快快地打一仗。
[20]刈():割,砍。刈旗:砍倒敌方军旗。
[21]四向:向着四面。
[22]期山东为三处:约定在山的东面,分做三处集合。山:即四隤(tuí)山。在今安徽省和县北七十里。
于是项王大呼驰下,汉军皆披靡[23],遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王;项王瞋目而叱之[24],赤泉侯人马俱惊,辟易[25]数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人。复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:何如?骑皆伏曰:如大王言[26]
[23]黎华安披靡:草木随风倒伏。此喻军队溃逃状。
[24]赤泉候:名杨喜,因追击项羽有功而被封为赤泉候。此时尚未封侯,当是史家追书之辞。瞋(chēn)目:张目,意为瞪大眼睛。
[25]辟易:爱惊吓而退避。辟:同“避”,作“开”解。易:易地,挪地方。
[26]伏:通“服”,心服。
于是项王乃欲东渡乌江[27]。乌江亭长舣船待,谓项王曰:江东虽小,地方千里,众数十
万人,亦足王也[28]。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。项王笑曰:天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我[29],我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎?乃谓亭长曰:吾知公长者[30]。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公!乃令骑皆下马步行,持短兵接战[31]。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创[32]。顾见汉骑司马吕马童[33],曰:若非吾故人乎?马童面之[34],指王翳曰[35]此项王也!项王乃曰:吾闻汉购我头千金,邑万户[36]。吾为若德[37]乃自刎而死[38]
[27]乌江:即今安徽和县东北四十里江岸的乌江浦。
[28]亭长:乡官,秦汉时每十里为一亭,设亭长一人。舣(yi),拢船着岸。王(wàng):拥我为王。
[29]纵:即使。
[30]长者:年高有德之人。
[31]短兵:短小轻便的武器,如刀、剑等。
[32]被:爱。创:伤。
[33]顾:回头看见。骑司马:骑将衔名。吕马童原系项羽部下,故下文以故人称之。
[34]端午节的八个好句面之:面向项羽,本为项羽旧部,不好意思面对,今为项羽识出,只好面对他。
[35]指王翳:将(项羽)指给王翳看。王翳:汉将,后封桂衍侯。杜衍,汉县名,在今河南南阳西南。
[36]邑万户:以万家之众的都邑来封赏。
[37]吾为若德:意为我就送你个人情吧。德:此处指封侯受赏的好事。
[38]刎(wěn):割。
四、原文今译
项羽的军队在垓下筑营驻扎,军队人员少,军粮也用完了。汉刘邦的军队和韩信、彭越、黥布所率领的诸侯军队将项羽的军队包围了好几重。夜里听到四面汉军军营里都唱起了楚
声的歌曲,项羽就大吃一惊,说道:“汉刘邦都已经获得了楚国的地方吗?为什么楚国人这么多啊!”项羽就连夜起床,在军营里饮酒。有一个美女名字叫做虞姬的,受到项羽的宠爱,经常跟随在项羽的身边。有一匹名马叫做骓,项羽经常骑这匹马。于是项羽就悲凉地吟唱起来,并自作歌词唱道:“我的神力能将大山拔起,我的豪气能压倒当代所有的勇士。天时不利啊,使我的骓宝马不能奔驰。骓宝马不能奔驰啊该怎么办!虞姬啊虞姬啊,我对你该怎么办!”唱了几遍,美女虞姬应和着一同歌唱。项羽悲伤得流下了几行清泪。他的部下都哭了起来,悲伤得没有人能抬起头来看。
于是项羽就骑上了战马,他的部下精兵骑兵跟随他的有八百多人,连夜突破包围圈向南面冲出,逃路。第二天天刚亮,汉军才发现项羽已率领部下逃跑,便命令骑将灌婴用五千骑兵去追击项羽。项羽渡过淮河,骑兵能跟随着的只不过百多人罢了。项羽到达阴陵,迷了路,向一位农夫问路,农夫骗他说:“向左边走。”项羽向左边走,于是陷进了难行的低湿的地方。因此汉军追上了项羽。
项羽就又率兵向东面逃走。到了东城,只有二十八个骑兵了。汉骑兵追击的有几千人。项羽自己考虑不能脱险,就对他的骑兵说:“我拉起队伍打仗到今天已经八年了,亲自打了七
十多仗,敢抵挡我的人被我打败,被我讨伐的人伏罪投降,从来没有战败过,于是我称霸天下。但是现在终于被围困在这里。这是老天爷要消灭我项羽,不是我不会打仗的过错啊!今天固然肯定死亡,但我愿意同各位一起痛痛快快地打一仗,一定能从三个方面战胜汉军,同各位一起突破包围圈,斩杀敌将,砍倒敌旗,使各位知道是老天爷要消灭我,不是我不会打仗的过错啊!”
于是项羽将他的骑兵分成四支小队,四队朝着四个方向。汉军将项羽他们包围了好几圈。项羽对他的骑兵说道:“我替你们打败甚至杀掉对方一位将官。”项羽命令四面的骑兵冲出,约定在山的东面分三处集合。
于是项羽大喊着纵马突围,汉军都溃逃,项羽就杀掉汉军一名将官。当时赤泉侯任汉军骑将,他追项羽,项羽两眼瞪得大大地呵叱他,赤泉侯人和马都吓坏了,一直后撤了几里地。项羽与他的骑兵分为三处集合。汉军不知道项羽在什么地方,就分军队为三股,又围住项羽他们。项羽就纵马突围,又斩杀汉军一个都尉军官,杀汉兵几十百把人。又集合他的骑兵,只不过损失了两名骑兵而已。项羽就对他的骑兵说:“怎么样?”骑兵都心悦诚服地说:“果真如同大王所说的那样。”
于是项羽就想渡过乌江东去。乌江亭长停船靠岸等待项羽渡江。亭长对项羽说:“江东虽然小,但土地四方长千里,人民有几十万人,也足以称王啊。希望大王赶紧渡江。现在只有我有船,汉军来了,不能渡江。”项羽笑着说道:“老天爷要灭我,我渡江有什么用呢?况且我项籍和江东子弟兵八千人渡江西征,现在没有一个人生还。即使江东的父老兄弟怜悯我,因而拥立我为王,我有什么脸面去见江东的父老兄弟?即使他们不说,我项籍难道在心灵深处不感到惭愧吗!”接着就又对亭长说:“我知道你是有德行的年长的人。我骑这匹马五年了,每战必胜,时常一天走一千里路,我不忍心杀它,就将它送给你。”
于是命令骑兵都下马徒步行走,手持短小轻便的武器与汉军战斗。仅项羽一个人杀的汉军就有几百人。项羽身上也受了十多处伤。项羽回头看见了汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童背对着项羽,指给王翳说:“这就是项羽。”项羽就说:“我听说汉军悬赏购买我的头颅,代价是赏给千金和有万户居民的土地,我就替你做件好事吧。”于是就自杀而死。
五、内容分析
《项羽本纪》是史记中最重要、最精彩的篇章之一。本文节选自《项羽本纪》的最后一部
分,记述的是项羽一生中最后陷入汉军重围的一段经历。标题为编选者所加。