国际商务礼仪文化的差异
一、送礼方式天壤之别
送礼是人际交往的一种重要形式,中外商务人士都讲究送礼以增进友谊。然而,中国
人和西方人在礼品选择及馈赠礼仪上却各有千秋。在中国,虽然嘴上说着:“礼轻情义重”,但通常都认为礼物越贵重越好,过于简单或廉价的礼物不仅起不到增进感情的目的,反而有可能会得罪人。西方人送礼比较讲究礼品的文化格调与艺术品位。如:献给女主人
一束美丽的鲜花,送给朋友一瓶名酒或小工艺品。总的来说,他们不送过于贵重的礼品,
但却相当重视礼品的包装,以此表示深情厚谊。
各国人们在受礼时使用的语言也很有特。中国人会推辞再三,盛情难却收下礼物后,也会说“让你破费了”,并且不会当面拆开礼物;恰恰相反,西方人总是非常爽快地收下
礼品,当面拆开且表示惊喜和感谢。他们认为,赞扬礼物宛如赞扬送礼者。如果不了解这
方面的差异,西方人会认为中国冷淡、虚伪,收了他的礼品就放在一边置之不理,让送礼
人很尴尬,会认为是你不重视他送的礼物,甚至是不尊重他;而中国人会觉得西方人迫不
急待,甚而是贪婪,举止粗野。
二、时间观截然不同
西方人奉行线形时间观,认为时间一去不复返。因此,对他们来说时间就是金钱,做
任何事都应有严格的日程安排,并且将交往对象是否遵守时间当作判断其个人素质和工作
能力的重要依据。在大多数西方国家,安排商务会晤至少要提前两个星期,如果遇到特别
重要的事情则至少在2个月前进行预约,到最后一分钟才联系被认为是制造麻烦、甚至是
侮辱,并且一般都会遭到拒绝。在商务会谈中,他们喜欢开门见山,不喜欢停下来或保持
沉默,习惯速战速决。而在中国的传统文化中,人们推崇环形时间观,认为时间像圆环一
样能不断轮回、重复。因此,中国人安排时间比较随意,不太重视预约。并且,中国人经
商注重关系,喜好感情投资,慢慢和对方建立良好的合作关系,更看重长远的相互信任,
故中国人的商业活动时间周期较长。在两种不同的文化差异下,急于进入谈判正题的西方
人显示出的无奈和焦虑往往被中方误认为缺乏诚意;而寒暄的中国人被认为东拉西扯、不
务正业。如果不理解这些时间观念的差异,往往会导致商务活动无法顺利开展。
另外,西方人对于工作时间和个人时间有严格的区分。如果是工作交往,应选择在对
方的工作时间里进行;如果是私人交往,就要选择在对方下班的时间里进行。而中国人在
时间分配上往往公私不分,下班以后谈公事或是上班时间谈私事都是寻常之事。
三、饮食各有特
宴请是一种联络感情、增进友谊的方式,东西方的商务人士都乐于此道。但是,中国
主人和西方东道主的风格却截然不同。
首先,饮食习惯的差异。建立在农业基础上的中华饮食文化以五谷杂粮等素食为主,
夹取蔬菜、米饭的长筷形成了共餐制;西方国家发达的畜牧业给他们提供了丰富的肉类食品,切割肉食的刀叉带来分食制。因此,在商务活动中,中方喜欢安排圆桌筵席,与客人
说说笑笑、热闹非凡;而各吃各的西方人则喜欢幽雅、安静的环境,甚至喝汤或咀嚼食物
都不发出声音。
其次,中国人宴客讲究排场,美味佳肴琳琅满目,并且不断劝酒、代客夹菜,只有才
能体现出主人的热情好客;而富有的西方人却崇尚节俭,即使是正式的大型宴会,菜肴道
数也不多,而且要尽量吃完,不能浪费。主人也决不会勉强别人,“help
国际商务礼仪yourself请随意”,客人吃多少、吃什么完全由自己决定,若像在中国一样客套那只能饿肚子。另外,在安排菜肴时,必须考虑到西方人的饮食禁忌,他们不吃宠物、动物
内脏、头部、脚爪和无鳞无鳍的鱼。而中国人这方面的禁忌要少很多。
再次,在宴请礼仪方面,中国以左为尊,西方以右为贵。另外,受旧社会陋习的影响,女性地位总体上低于男性,所坐位置一般不显著;而崇尚骑士精神的西方时刻讲究“女士
优先”,男士要替身边的女宾拉开椅子以示尊重。进餐结束后,要等女主人起身离席,其
他人方可离席。
最后,地位重要或是关系亲密的人士会被邀请到家中赴宴。在西方,上门做客不可早到,因为主人可能还没有准备好,早到会使主人忙乱不堪。而在中国,客人有时会提前几
个小时到主人家,女士们忙着准备饭菜,男士们则在一起聊天,看电视。席间,西方人会
热情洋溢地说:“这是我的拿手好菜!”或“这道菜是精心为你准备的。”而视谦虚为美
德的中国人佳肴满桌还不停地说:“菜做的不好,请随便吃点”。初来乍到的西方人会很
反感:“菜烧的不好,何必请我呢,难道是不重视我吗?”另外,中国人请客时若食物被吃光,会感觉没面子,因为这表明饭菜不够丰盛;而西方女主人见此情景,定会感到欢欣鼓舞。若还剩下不少菜,反而会垂头丧气,因为这说明其烹饪水平有待提高。由于中西方宴
客有较多的差异,我们一定要尊重他们的习俗,用恰当的礼仪去招待他们。
四、称呼方式大相径庭
双方商务人士会面第一件事就是打招呼,如果不了解对方的称呼习惯,就有可能出师
不利。一方面,中国人有着强烈的宗族观念,讲求“上下有别、贵贱有分、长幼有序”,
并且“贬己尊人”。对自己就是鄙人、拙见、寒舍等,对他人则称作:贵、您、某某经理,某某局长等。在西方称呼规则简单明确,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用头
衔来称呼别人,即使有也仅限于对皇族、政府上层、宗教界、军界或法律界人士,比如Prince
William威廉王子、President Obama奥巴马总统、Father
White怀特神父等。普通陌生人之间用Mr.先生、Mrs.太太、Miss小即可,熟人
之间则以名相称,这是关系密切、彼此熟悉的表现,就连父母与子女之间都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主导地位的中国敬老尊老,长者是智慧的象征。汉语习语中就有很
多体现了这一价值观念,如“宝刀未老、老当益壮、姜还是老的辣”等。对待年长者在称
呼前面或在姓氏后面加上一个“老”字以示尊敬,如“老领导、老同志、刘老、张老”等。西方人一切着眼于未来,一切向前看,“老”是虚弱、不中用的代名词,会阻碍社会的进步,称别人为“老”是一种无礼的表现。因此和年老者谈话时应尽量避免提及或以委婉的
形式出现,如用senior、elderly,advanced来代替old。
随着我国改革开放的不断深入,在日趋密切的中西交往中,我们必须正视中西商务礼
仪的差异,求同存异、相互尊重、平等交往。同时加强专业礼仪人才的培养。这必然要求
高校向社会输送既通晓国际商务规则、又能用英语与不同文化背景的人们进行涉外活动的
人才。要实现该目的,教师要不断加强自身知识结构,将跨文化知识贯穿于整个教学活动中,拓展学生的全球化思维,培养其跨文化交际实力,从而提高商务交流的效率,建立长期、友好的合作关系。
拜访和接待是社会交往中必不可少的环节,这次就谈谈拜访和接待礼仪。
拜访礼仪:拜访前应先和被访对象约定,以免扑空或扰乱主人的计划。拜访时要准时
赴约。拜访时间长短应根据拜访目的和主人意愿而定,一般而言,时间宜短不宜长。到达
被访人所在地时,一定要轻轻敲门,进屋后应待主人安排指点后坐下。后来的客人到达时。先到的客人应该站起来,等待介绍。
拜访时应彬彬有礼,注意一般交往细节。告辞时要同主人和其他客人一一告别,说
“再见”、“谢谢”;主人相送时,应说“请回”、“留步”、“再见”。
接待礼仪:接待人员一般要求品貌端正,举止大方,口齿清楚,具有一定的文化素养,受过专门的礼仪
、形体、语言、服饰等方面的训练。接待人员还要服饰整洁、端庄、得体、高雅;女性应避免佩戴过于夸张或有碍工作的饰物,化妆应尽量淡雅。
共乘电梯有讲究
伴随客人或长辈来到电梯厅门前时,先按电梯呼梯按钮。轿厢到达厅门打开时,若客
人不止一人,可先行进入电梯,一手按“开门”按钮,另一手按住电梯一侧门,礼貌地说“请进”,请客人们或长辈们进入电梯。
进入电梯后,按下客人或长辈要去的楼层按钮。若电梯行进间有其他人员进入,可主
动询问要去几楼,帮忙按下。电梯内可视状况是否寒暄,例如没有其他人员时可略作寒暄,有外人或其他同事在时,可斟酌是否有必要寒暄。电梯内尽量侧身面对客人。
到达目的楼层后,一手按住“开门”按钮,另一手做出请出的动作,可说:“到了,
您先请!”客人走出电梯后,自己立刻步出电梯,并热诚地引导行进的方向。
社交润滑剂:寒暄与问候
在多数情况下,寒暄与问候应用的情景都比较相似,都是作为交谈的“开场白”来被
使用的。从这个意义讲,二者之间的界限常常难以确定。
在被介绍给他人之后,应当跟对方寒暄。跟初次见面的人寒暄,最标准的说法是:“你好”“很高兴能认识您”“见到您非常荣幸”等。
要想随便一些,也可以说,“早听说过您的大名”“我早就拜读过您的大作”“我听过您作的报告”等。跟熟人寒暄,用语则不妨显得亲切一些,具体一些,可以说“好久没见了”“又见面了”,也可以讲“你气不错”“您的发型真棒”等。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
发布评论