繁体字大全大的繁体字
张笛所属栏目:大的繁体字 传统文化 中华文化 中国文化
繁体字及 中国繁体字大全 2008年01月12日 星期六 20:36繁体字是简化字的对称地区以及海外部份华人称之为正体字是汉字从古至今的标准书写方法。 中国大陆于1956年开始制定和推行简化字简化字在中国大陆取得了正体字的地位。繁体字就是与简化字相对的被简化的汉字。除此之外很多汉字没有被简化如:“工欲善其事必先利其器”。这些字叫作传承字既不是繁体字也不是简化字。所以并不是现在在中国大陆使用的汉字都是从繁体字简化而来的。 没有使用简化字的中文经常被称为繁体中文(某些认为繁体中文是正统的人也会称之为“正体中文”地区的一套汉字取字方案所取的字叫“正体字”使用这套“正体字”方案的中文也叫“正体中文”)。其中的文字在很多时候会被笼统的称为“繁体字”。由于这些汉字未经汉字简化故有人认为比简化字较为美观为传统的中华文化的精髓应将其称为“正体字”。繁体字的取字在各地有所不同中国大陆《简化字总表》里面所列的简化字对应的繁体字和港台的实际取字就有分别而且港台的取字未亦未必相同。 50年前国家颁布了一系列文件在全国范围内推广简化字、普通话和汉语拼音。50年后的今天关于简化字是否合理普通话是否会消灭方
一位叫做“司空白”的友在天涯“闲闲书话”上的文章《是否应该恢复繁体字及传统文化?》引来了50多位友近300个回帖争论十分激烈。很多友赞同恢复繁体字的建议持反对意见的人同样态度鲜明。友们还纷纷传阅一篇名为《关于恢复使用繁体字的一点思考》的文章该文署名“罗宁”在2000年即已写成并在上流传。这篇文章对简化字的问题做了较为系统的辨析思考每次涉及繁体字问题都会有友其文章。 针对上讨论中一些较为集中的问题记者采访了北大语言学教授、中国语文现代化学会会长苏培成、著名古文字学家曾宪通、复旦大学中文系教授骆玉明等人。 1“一对多”的简化字造成混乱?
在争论的问题中最集中指责简化字的一点就是“一简对多繁”的简化方式。即将几个意义不同读音相近的繁体字合并为一个字。反对者指出这造成了人们在学习理解字义时的混乱。 司空白举了很多实例来说明他的意见。比如皇后之后和前“後”的“後”现在都写为“后”造成的一个问题是:“很多小朋友一直存有一个疑问站在皇帝背后的人就是皇后?为什么皇后要躲
演员黄梅莹藏皇帝呢?”另外“升斗米粮之‘斗’和战斗之‘斗’本来也是完全不同的意思。二王关在门里当然是斗了!多么形象!”
友们举出大量这样“一对多”的简化字罗宁在《关于恢复使用繁体字的一点思考》中更系统地列举了馀(余)、云(云)、後(后)、里(裏)、松(松)、谷(谷)、斗(斗)、几(几)、徵(征)、曲(曲)、丰(丰)、表(表)、冲(冲)、叶(叶)、种(种)、尽(尽)、发(发)、历(历)、锺(钟)等认为它们的合并造成了阅读上的歧义。司空白说“我小时候一直很奇怪为什么十二生肖要把牛叫做‘丑’可它并不丑啊后来读了一些专门的才知道原来我们常用的‘丑’字是专指子丑寅卯的丑长相难看之‘丑’有专用字‘丑’”。黄豆酱的做法
世界大学排行榜许多学者也指出这种简化方式的确造成了理解困难并破坏了汉字的传统字理和结构很多搞古典文学研究的人对此感触颇深。南开大学中文系教授宁稼雨说他在开会时遇到台湾学者对方往往不知道该如何称呼他的姓因为“宁”对应两个繁体字既可能是读二声的“宁”也可能是读四声的“甯”。而一旦要在电脑上将一篇文章由简体转成繁体那简直是一场灾难。电脑无法识别一个简体字应该转成哪个繁体最后出来的结果必然是一片狼藉。 复旦大学中文系教授骆玉明表示这种同音合并的做法是以拼音文字的规则来对待汉字现在很多搞了多年古典
叶珂个人简介图片文学研究的人都很难将每个简体字分别对应的多个繁体字分辨清楚。对于普通人而言这种一对多的简化方式造成了一个后果:就是现代人对汉语字义的辨别很
笼统模糊、粗糙而不讲究不能区分文字的精确意义。骆玉明认为因此可以说“现在中国人写的文章都是粗糙的不能精细、精美地欣赏汉字不能准确地表达和使用汉字”。 回应 苏培成(北京大学中文系教授、中国语文现代化学会会长): 只用简体字完全没有问题
发布评论