7THE WICKED WITCH
The next day the soldier with the green moustache takes them to the Guardian of the Gate.They give him back their glasses and he opens the gate.
'Which road goes to the land of the Winkies?'Dorothy asks.
'There isn't a road because nobody goes there,'he replies.
'How can we find the Wicked Witch? 'Dorothy asks.
'You must walk to the west,where the sun goes down,'he says.'She's a very bad witch.Be careful!'
They thank him and start walking across the fields towards the west.The grass is soft under their feet and there are flowers everywhere.Dorothy is still wearing the silk dress and apron but they aren't green now.They’re white.
7恶女巫
第二天,长着绿胡子的士兵把他们带到大门口。他们把眼镜还给他,他打开了门。
“哪条路通向温基人的土地?”多萝西问道。
他回答说,这里没有路,因为没人去那里。
“我们怎样才能到那个坏女巫呢?”多萝西问道。
他说,“你必须走到太阳下山的西边去。她是个坏女巫。小心!”
他们谢过他,开始穿过田野向西走去。他们脚下的草很柔软,到处都是花。多萝西仍然穿着丝绸衣服和围裙,但他们现在不是绿的。他们是白的。
They walk for a long time.The land changes.It isn’t flat any more.There are a lot of hills.The grass isn’t soft now and there aren’t any flowers and trees. That evening Dorothy,Toto and the Lion sleep on the hard grass under the stars.
The Wicked Witch of the West is watching them from her castle.She has only got one eye but she can see very far with it.She is angry.
'What do they want?'she says.'Why are they in my country?'
She takes out a silver whistle and blows it once.Wolves come from all directions to her castle.They have long legs and sharp teeth.
'Find the stranger and kill them,'she says.
他们走了很长时间。土地的变化。它不再是平的了。有很多小山。现在草不软了,也没有花和树了。那天晚上,多萝茜、托托和狮子睡在星光下的硬草地上。
西方的坏女巫在她的城堡里看着他们。她只有一只眼睛,但她可以用它看得很远。她很生气。
“他们想干什么?”她说。“他们为什么到我的国家来?”
她拿出一个银的哨子吹了一下。狼从四面八方来到她的城堡。他们有长腿和锋利的牙齿。
“到那个陌生人,杀了他们,”她说。
The Tin Woodman and the Scarecrow aren't asleep.They hear the wolves.The Scarecrow starts shaking but the Woodman isn't afraid.
'This is my fight,my friend,'he says to the Scarecrow.'Stand behind me!' The Tin Woodman holds his axe above his head.When the wolves arrive, he cuts off their heads one by one.
In the morning Dorothy sees the bodies of the wolves.She’s frightened but the Tin Woodman explains everything.She thanks him for saving them and,after breakfast,they start walking again.
The Wicked Witch is very angry about the wolves.She takes her silver whistle again and blows it twice.This time big crows fly to her castle from all directions.They have sharp beaks.
“这是我的战斗,我的朋友,”他对稻草人说。“站在我身后!”
铁皮人把他的斧头举过头顶。当狼来的时候,他一个一个地砍掉它们的头。
早晨,多萝茜看见了狼的尸体。她很害怕,但是铁皮人解释了一切。她感谢他救了他们,早餐后,他们又开始走路。
恶女巫对狼很生气。她又拿起她的银哨子吹了两遍。这一次,大乌鸦从四面八方飞到她的城堡。它们有锋利的喙。
'Find the strangers and kill them!she says.
Dorothy and her friends look up and see the birds in the sky.
'This is my fight,'the Scarecrow says.'Lie down on the ground!Everyone! '
黑girl为什么解散The Scarecrow opens his arms wide. When the crows come,the Scarecrow breaks their necks one by one.
'It’s safe now,'he says to his friends. 'We can continue our journey.'
The Witch is very,very angry.She takes her silver whistle again and blows it three times.Thousands of black bees arrive at the castle.
'Find the strangers and kill them!' she says.
Dorothy sees the bees and cries:
'What can we do?'
“到那些陌生人,杀了他们!”她说。
多萝西和她的朋友们抬头看到天空中的鸟。
“这是我的战斗,”稻草人说。“躺到地上!”每个人!”
稻草人张开双臂。当乌鸦来的时候,稻草人一个一个地折断它们的脖子。
他对朋友们说,现在安全了。“我们可以继续我们的旅程。”
女巫非常非常生气。她又拿起她的银哨子吹了三次。成千上万的黑蜜蜂到达了城堡。
“到那些陌生人,杀了他们!”她说。
多萝茜看见了蜜蜂,叫道:
“我们能怎么办?”
'Take out my straw!'the Scarecrow says to the Tin Woodman,'Cover Dorothy,Toto and the Lion with it!' When the bees arrive,they find only the Tin Woodman.They try to sting him but they can't hurt his tin body.Soon all the bees are dead because a bee can't live after it stings.
The Witch is furious.There's only one way she can destroy these strangers. She must ask the Winged Monkeys to help her.She goes to her cupboard and takes out a Golden Cap.She puts it on her head and says some magic words.
Immediately the sky goes dark. There's a noise of wings and of laughing and chattering.The Winged Monkeys are coming!They fly into the castle and stop in front of the Witch.They have big strong wings on their shoulders.
“把我的吸管拿出来!”稻草人对铁皮人说:“用它来掩护多萝茜、托托和狮子吧!”
当蜜蜂到达时,他们发现只有铁皮人。他们想蜇他,但伤不了他的锡身。很快所有的蜜蜂都死了,因为蜜蜂蜇了之后就不能活了。
女巫很生气。她只有一个办法可以消灭这些陌生人。她必须请飞猴帮她。她走到碗柜前,拿出一顶金冠,戴在头上,念了几句咒语。
天马上就黑了。有翅膀的声音,还有欢笑和叽叽喳喳的声音。飞猴们来了!他们飞进城堡,在女巫面前停了下来。它们的肩膀上长着又大又壮的翅膀。
发布评论