阿房宫赋
【唐】 杜牧
liù倚的拼音 wáng hǎi   shǔ shān ē páng chū 三百sānbǎi tiān shān běi gòu ér 西 zhé zhí zǒu xián yáng èr chuān róng róng liú gōng qiáng lóu shí láng yāo màn huí yán gāo zhuó bào shì gōu xīn dòu jiǎo pán pán yān qūn qūn yān fēng fáng shuǐ chù zhī qiān wàn luò cháng qiáo wèi yún lóng dào háng kōng hóng gāo míng zhī 西 dōng tái nuǎn xiǎng chūn guāng róng róng 殿diàn lěng xiù fēng zhī nèi gōng zhī jiān ér hòu
fēi pín yìng qiáng wáng huáng sūn lóu xià 殿diàn niǎn lái qín cháo xián wéi qín gōng rén míng xīng yíng yíng kāi zhuāng jìng 绿 yún rǎo rǎo shū xiǎo huán wèi liú zhǎng zhī shuǐ yān xié héng fén jiāo lán léi tíng zhà jīng gōng chē guò yuǎn tīng yǎo zhī suǒ zhī róng jìn tài yán màn yuǎn shì ér wàng xìng yān yǒu jiàn zhě sān shí liù nián
yàn zhào zhī shōu cáng hán wèi zhī jīng yíng chǔ zhī 精英jīngyīng shì nián biāo lüě rén dié shān dàn néng yǒu shū lái jiān dǐng dāng shí jīn kuài zhū zhì qín rén shì zhī shèn
jiē rén zhī xīn qiān wàn rén zhī xīn qín ài fēn shē rén niàn jiā nài zhī jìn
zhū yòng zhī shā 使shǐ dòng zhī zhù duō nán zhī nóng jià liáng zhī chuán duō shàng zhī gōng dìng tóu lín lín duō zài zhī féng cān chà duō zhōu shēn zhī zhí lán héng kǎn duō jiǔ zhī chéng guō guǎn xián ǒu duō shì rén zhī yán 使shǐ tiān xià zhī rén gǎn yán ér gǎn zhī xīn jiāo shù jiào hán chǔ rén lián jiāo
miè liù guó zhě liù guó fēi qín qínzhě qín fēi tiān xià jiē 使shǐ liù guó ài rén qín 使shǐ qín ài liù guó zhī rén sān shì zhì wàn shì ér wéi jūn shuí ér miè qín rén xiá āi ér hòu rén āi zhī hòu rén āi zhī ér jiàn zhī 使shǐ hòu rén ér āi hòu rén
译文:
六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。没有起云,为什么有龙?原来是一座长桥躺在水波上。不是雨过天晴,为什么出虹?原来是天桥在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。
  六国的宫妃和王子王孙。辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国。他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;翠绿的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每
一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。
  燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。
  唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。(秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。
  唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世,谁能够族灭它呢?(秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。