拯救英文邮件 哪些神句拯救了你的英文邮件?
拯救英文邮件 哪些神句拯救了你的英文邮
件,
作为一名天天和老外同事打交道的美资公司工程师,这些年写过的英文邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封了,看了一些回答特别是某位自称外企人的,我只想呵呵,和书上写的好像哦,你试试这样写看看,看看别人什么反应。我来说说实际美国人是怎么写邮件的。
我举的例子都是美国人写的邮件原文,比那些书上写的要清新脱俗得多。
先来一封我们CEO最近发的邮件,全篇没有词,但是就是显得很有水平。
Happy New Year—I hope you and your family had a great holiday and
enjoyed some well-deserved time off. Thank you again for a terrific effort
and a strong result last year!
邮件发再来一封老美写的开发客户的邮件,我以前兼职做过外贸,有一次打电话给美国客户,因为英语不好所以别人以为我是采购商,反而发一封邮件给我和我做生意o()o。这邮件也是写得清新自然,没有书上写的套话。
Hello Steven,
It was my pleasure to talk with you earlier today – thank you for
contacting XXXX.
I am writing to share more information with you about XXXX and our digital signage systems. The attached corporate brochure will provide you with an overview of our most popular system features – you can also
learn more by visiting our website at As you will see, XXX has been providing industry-leading digital signage systems for the past 25 years and we are honored to have our systems in place with over 2,500 hotels, resorts and casinos around the world.
We would be very interested in exploring a relationship with XXXX in order to explore digital signage opportunities in China. As I’ve
mentioned, our primary customer focus is with hotels, resorts and casinos. Our digital display systems are designed to meet the needs of the hospitality market. We are fortunate to have earned preferred-vendor status with many of the leading hotel brands including: Hyatt, Hilton, Sheraton, Westin, Marriott, Four Seasons, Ritz Carlton, Renaissance and many more. Please let me know if you have relationships with any hotels and we can develop a plan to pursue the opportunity together.
Please review our information at your earliest convenience and let me know if you have any questions. I look forward to our next communication.
Regards,
xxxx
一、基本邮件礼仪(Email etiquette)
英文邮件的礼仪成千上万条,大多其实都已经超出了―英文‖的范畴,而是不管什么语言都要注意的,那我就不说了,我只说和印象最深刻的,而且和中文邮件有明显区别的,那就是感谢和道歉。
1)感谢
中文邮件不喜欢太多客套话,废话少说,直入正题,但是美国人写邮件,哪怕是和熟悉的人,回邮件第一句话,都要感谢,所以他们的邮件都是 thank来thank去的,中文邮件没这种习惯。
开头,感谢别人回复自己的邮件(也可以用thank you,用在稍微正式场合,比如和陌生人发邮件)
Thanks for the quickreply.
Thanks for getting back to me.
Thanks for the update on the situation.
Thanksfor the updated information.
Thanksfor gathering the information this week on this issue.
别人发邮件提供信息给你,中文邮件是懒得回的,英文邮件也习惯感谢,简单回复一个。
Well noted.
Noted with thanks.
Goodinformation.
2)道歉
如果是回邮件回得晚了,先道歉,貌似中文很少有这个习惯(以下
sorry也可以替换成apologize,更正式一点,发给重要的人或者发)
Sorry for the late reply.(中国人普遍这这一种,也有老外用,不过下
面两种更多)
Sorry I haven’t got back to you sooner .
Sorry for the delay getting back to you.
如果是临时通知别人是什么事情
Apologies for the late/short notice.
如果是上一封邮件没写清楚导致收件人误解了
I apologize if this was not made clear
提前给别人预警如果自己的措辞过于强硬。
I apologize if this may make you feel uncomfortable/bad.
I apologize if this may sound a little harsh.
3)收尾套路
最后收尾的套路,一般都是问别人意下如何。(不要用please tell me ...这种句式,从来没见过老外用的)
Please let me know what you think.
Please let me know your thoughts.
Let me know if you have any questions or concerns. (最常见)
Please let me know if there are questions.
Lookingforward to your input/insight(用insight/input代替opinion)
That’s myidea, what’s your idea?(也有直接这样说的)
Pleasereview the lengthy e-mail and provide feedback on how we can
proceed.(如果邮件太长了)
或者,干脆下面的话结尾,
I’lllet you know more tomorrow(表示今天没说完,明天再说更多)Please call me if you like.(有什么事打我电话)