日前,阎连科凭借小说《四书》英文版入围2016年度国际布克奖长名单,而他的另一部长篇小说代表作《受活》也将被日本当代著名艺术家柳美和改编成舞台剧在日本上演。日本当代艺术家柳美和与阎连科日前在单向空间进行了一场的对话。柳美和在活动中透露将把阎连科的作品《受活》改编成舞台剧在日本上演。《受活》是继《丁庄梦》、演讲集《沉默与喘息——我所经历的中国与文学》等作品之后在日本发行的第4部阎连科作品。该作日文版翻译谷川毅也凭借这部小说入围了日本文学年度翻译大奖。日本《世界》杂志发表评论称,“实力派作家阎连科与他的作品,是考察中国的文学水准与表达空间的重要坐标。”2015年,阎连科凭借这部小说在日本获得由读者评选的twitter文学奖。截至目前,《受活》已经有包括英文、法文、西班牙文等19种语言翻译,20阎连科多个译本。据悉,阎连科的其他三部作品《我与父辈》、《四书》和《炸裂志》的日文翻译也已结束,将于一两年在日本出版。
《受活》将被改编成舞台剧在日本上演
本文发布于:2024-11-22 19:03:12,感谢您对本站的认可!
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
- 上一篇: 由想象通往狂欢的废墟——试析长篇小说《炸裂志》
- 下一篇: 《奴儿》读后感600字
发布评论