Zhū zǐ zhì jiā ɡé yán
朱 子 治 家 格 言
—————————————————————————
lí mínɡ jí qǐ ,sǎ sǎo tínɡ chú ,yào nèi wai zhěnɡ jié
黎 明 即起 ,洒 扫 庭 除,要 内 外 整 洁;
Jì hūn biàn xī ,ɡuān suǒ mén hù ,bì qīn zì jiǎn diǎn
既 昏 便 息 ,关 锁 门 户,必 亲 自 检 点。
【译】每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
—————————————————————————
Yī zhōu yī fàn ,dānɡ sī lái chù bù yì
一 粥 一 饭 , 当 思 来 处 不 易;
bàn sī bàn lǚ ,hénɡ niàn wù lì wéi jiān
半 丝 半 缕,恒 念 物 力 维 艰。
【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
—————————————————————————
yí wèi yǔ ér chóu móu ,wú lín kě ér jué jǐnɡ
宜 未 雨 而 绸 缪 ,毋 临 渴 而 掘 井。
【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
—————————————————————————
zì fènɡ bì xū jiǎn yuē ,yàn kè qiē wù liú lián
自 奉 必 须 俭 约 ,宴 客 切 勿 留 连。
【译】自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
—————————————————————————
Qì jù zhì ér jié,wǎ fǒu shènɡ jīn yù
器 具 质 而 洁,瓦 缶 胜 金 玉;
Yǐn shí yuē ér jīnɡ ,yuán shū shènɡ zhēn xiū
饮 食 约 而 精 , 园 蔬 胜 珍 馐。
【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;
食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
—————————————————————————
Wù yínɡ huá wū ,wù móu liánɡ tián
勿 营 华 屋, 勿 谋 良 田。
【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。
—————————————————————————
sān ɡū liù pó ,shí yín dào zhī méi
三 姑 六 婆,实 淫 盗 之 媒;
bì měi qiè jiāo,fēi ɡuī fánɡ zhī fú
婢美 妾 娇,非 闺 房 之 福。
【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;
美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
—————————————————————————
Nú pú wù yònɡ jùn měi,qī qiè qiè jì yàn zhuānɡ
奴 仆 勿 用 俊 美 ,妻 妾 切 忌 艳 妆 。
【译】家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
—————————————————————————
Zǔ zōnɡ suī yuǎn ,jì sì bù kě bù chénɡ
祖 宗 虽 远 ,祭祀 不 可 不 诚;
zǐ sūn suī yú ,jīnɡ shū bù kě bù dú
子 孙 虽 愚, 经 书 不 可 不 读。
【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;
子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。
—————————————————————————
Jū shēn wù qī zhì pǔ, jiào zǐ yào yǒu yì fānɡ
居 身 务 期 质 朴,教 子 要 有 义 方。
【译】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。
—————————————————————————
Wù tān yì wai zhī cái ,wù yǐn ɡuò liànɡ zhī jiǔ
勿 贪 意 外 之 财 ,勿 饮 过 量 之 酒。
【译】不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。
—————————————————————————
yǔ jiān tiāo mào yì,wù zhàn pián yi
与 肩 挑 贸 易,勿 占 便 宜;
jiàn pín kǔ qīn lín ,xū duō wēn xù
见 贫 苦 亲邻 ,须 多 温 恤。
【译】和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。
—————————————————————————
Kè bó chénɡ jiā ,lǐ wú jiǔ xiǎnɡ
刻 薄 成 家 ,理 无 久 享;
lún chánɡ ɡuāi chuǎn,lì jiàn xiāo wánɡ
伦 常 乖 舛 ,立 见 消 亡。
【译】对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理;
行事违背伦常的人,很快就会消灭。
—————————————————————————
Xiōng dì shū zhí ,xū duō fēn rùn ɡuǎ
兄 弟 叔 侄, 须 多 分 润 寡;
chánɡ yòu nèi wài ,yí fǎ sù cí yán
长 幼 内 外 ,宜 法 肃 辞严。
【译】兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;
一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
—————————————————————————
Tīnɡ fù yán ,ɡuāi ɡǔ ròu ,qǐ shì zhànɡ fū
听 妇 言, 乖 骨 肉 ,岂 是 丈 夫?
zhònɡ zī cái ,bó fù mǔ ,bù chénɡ rén zǐ
重 资 财,薄 父 母 ,不 成 人子。
【译】听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,哪里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
—————————————————————————
jià nǚ zé jiā xù ,wú suǒ zhònɡ pìn
嫁女 择 佳 婿 ,毋 索 重 聘;
qǔ xí qiú shū nǚ ,wù jì hòu lián。
娶媳 求 淑女 ,勿 计 厚 奁。
【译】嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
—————————————————————————
jiàn fù ɡuì ér shēnɡ chǎn rónɡ zhě ,zuì kě chǐ
见 富 贵 而 生 谄 容 者 ,最 可 耻 ;
yù pín qiónɡ ér zuò jiāo tài zhě , jiàn mò shèn
遇 贫 穷 而 作 骄 态 者 , 贱 莫 甚。
【译】看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。
—————————————————————————
Jū jiā jiè zhēnɡ sònɡ ,sònɡ zé zhōnɡ xiōnɡ
居 家 戒 争 讼 , 讼 则 终 凶;
chǔ shì jiè duō yán ,yán duō bì shī
处 世 戒 多 言 ,言 多 必 失 。
话,言多必失。
(评说):争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。
—————————————————————————
Wú shì shì lì ér línɡ bī ɡū ɡuǎ
毋 恃 势力 而 凌 逼 孤 寡,
wù tān kǒu fù ér zì shā shēnɡ qín
勿 贪 口 腹 而 恣 择的拼音杀 生 禽。
【译】不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,
不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。
—————————————————————————
ɡuāi pì zì shì ,huǐ wù bì duō
乖 僻 自 是,悔 误 必 多;
tuí huī zì ɡān ,jiā dào nán chénɡ
颓 隳 自 甘 ,家 道 难 成。
【译】性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;
颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
—————————————————————————
Xiá nì è shǎo ,jiǔ bì shòu qí lěi
狎 昵 恶 少 ,久 必 受 其 累;
qū zhì lǎo chénɡ,jí zé kě xiānɡ yī
屈 志 老 成 , 急 则 可 相 依 。
【译】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。
—————————————————————————
Qīnɡ tīnɡ fā yán,ān zhī fēi rén zhī zèn sù,dānɡ rěn nài sān sī
轻 听 发 言,安 知 非 人 之 谮 诉?当 忍 耐 三 思;
yīn shì xiānɡ zhēnɡ,ān zhī fēi wǒ zhī bù shì,xū pínɡ xīn àn xiǎnɡ
因 事 相 争,安 知 非 我 之不 是?须 平 心 暗 想。
【译】他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
发布评论