古诗夜书所见原文及翻译
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、
教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
  In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!
古诗夜书所见原文及翻译
  夜书所见这首诗是南宋诗人叶绍翁所写。萧萧秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外诗人不禁思念起自己家乡。下面是本店铺整理的古诗夜书所见原文及翻译,希望对你有所帮助!
  夜书所见
  作者:叶绍翁
  萧萧①梧叶送寒声,
  江上秋风动⑥客情②。
  知有儿童挑③促织④,
  夜深篱落⑤一灯明。
  注释
  ①萧萧:风声。
  ②动:打动。
  ③客情:旅客思乡之情。
  ④挑:捉。
  ⑤促织:俗称蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。
  ⑥篱落:篱笆
夜书所见表达了诗人怎样的感情  译文
  萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,
  使客游在外诗人不禁思念起自己家乡。
  料想是孩子们在捉蟋蟀,
  因为他看到远处篱笆下灯火。
  鉴赏
  萧萧秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外诗人不禁思念起自己家乡。这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。于是他明白了原来是有孩子在捉蟋蟀。挑,读一声,指以
细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己家乡和童年吧。 “挑”字用得极为准确。这首诗在最后两句用了一个修辞手法,“之所以知道有儿童在捉蟋蟀,是因为:夜深了,但篱笆下面还有一盏灯在发亮。”
  钱钟书《宋诗选注》说:“这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:‘笑篱落呼烟,世间儿女。’”若补上陈廷焯评姜词所云:“以无知儿女之乐,反衬出有心人之苦,最为入妙”(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处悲哀了。