本讲是古代汉语文选。要求学生从字、词、句、篇各个方面全面掌握《鞌之战》的内容和在语言、文字、语法诸方面的特点,并熟读文选,培养自己的古代汉语语感。本篇课文古今词义的演变和句法及词类活用现象都是值得注意的。
参考书目:杨伯峻《春秋左传注》
暑假去哪里旅游好玩“鞌”同“鞍”,异体字,《玉篇·革部》: “鞌,亦作鞍。”春秋时期齐国地名,在今山东济南附近。本文选自《左传·成公二年》,标题是后人所加,记述了公元前589年齐晋两个大国在鞌地进行的一场争霸战争。鞌之战是春秋四大著名战役之一(晋楚城濮之战、晋楚邲之战、晋楚鄢陵之战)。
鞌之战爆发的原因:这次战争的前八年,即前597年,晋国与楚国在邲这个地方打了一仗,楚胜晋败,晋国(景公)威望下降,这就引起北方另一大国-齐国(顷公)的争霸野心,齐国先后讨伐了莒国、鲁国、卫国,又与楚国结盟。形势对晋国很不利。晋国一方面整顿内部,另一方面又与鲁国、卫国、曹国等结盟。公元前591年,楚庄王去世,来自楚国的威胁暂时得到缓和,但齐晋的矛盾却尖锐起来,表现在:
一、公元前592年,晋国代表在齐国受辱。晋国派郤克到齐国参加一个盟会,齐顷公在内室里挂上帷帐,让妇女们在里面窃视。郤克一登上台阶,妇女们看见他一跛一跛的,就哗然大笑起来。郤克勃然大怒。一离开齐国,就发誓说:这个仇不报,就再也不渡黄河向东来了。郤克回到晋国,就建议讨伐齐国。
晋侯不听,他又请求带家兵讨伐,也未得到允许。
二、前589年,齐国与鲁国、卫国发生军事冲突,鲁国、卫国向晋国求救,这个问题关系到晋国对北方诸侯的领导权问题,晋、齐直接对抗也就不可避免。
晋侯命郤克为主帅,率车八百乘,向东进发,这时齐军正好打败卫国返回齐国。晋兵追踪而至,晋军到了齐国的靡笄山下,齐侯也派
人要求交战,说:你们带了军队到敝国来,我们也稍稍有点兵力,明天早晨见面如何?”第二天,就在鞌地打了一仗。
癸酉,師陳於鞌。
旅游哪里癸酉,纪日的干支,指成公二年6月17日。师:齐晋两国的军队。陈:读作zhèn,即“阵”字,布阵。“陈”是古字,“阵”是后起字。鲁成公二年6月17日,齐国和晋国的军队在鞍地摆开阵势。
邴夏御齊侯,逢丑父為右。
邴夏:人名,齐国大夫。御,驾车。“御齐侯”,齐侯,指齐顷公。为动关系,为齐侯御。邴夏给齐侯驾车。逢丑父:人名,齐国大夫。为,动词,做;右:车右,又称骖乘cān shèng,因其乘车时立于
车之右,所以叫车右。车右都是勇敢、有力气的人,负责保卫尊者或推车。古时乘车,尊者居左,御者居中;但在作战中,君主或主帅要居中,御者居左。邴夏居左,齐侯居中,逢丑父居右.。
妇女节送妈妈什么礼物好晉解張御郤克,鄭丘緩為右。
解张,姓解名侯字张。郤克,又称郤献子,姓郤,晋国大夫,是此战中晋军的主帅,晋解张给郤克驾车。郑丘缓,人名,郑丘是复姓,郑丘缓作车右。解张居左,郤克居中,自掌旗鼓,指挥三军,郑丘缓居右。
得物可以退货吗?齊侯曰:“余姑翦滅此而朝食!”不介馬而馳之。
姑:①姑且。②时间副词,先。从此说。翦:同“剪”,一对古今字。翦除消灭,即消灭。此:这,这支军队,指晋军。而:顺承连词,而后。朝食:①早饭,名词性词组,活用为动词,吃早饭。我先消灭了这支部队然后吃早饭。②会食。《史记·齐太公世家》作:“顷公曰:驰之,破晋军会食。”很显然,司马迁用“会”去对译《左传》的“朝”。“朝”在古代有“会聚”的意思,“会食”指胜利后的犒赏性的庆功大会餐。《史记·淮阴侯列传》:“今日破赵会食。”这是韩信的勉战令。当与此同。根据事理推断,双方作战是前一天就商定好了的,齐军在临战前不可能不训卒利兵,秣马蓐食,做这种常规的准备。如果将“朝食”理解为“吃早饭”则齐军是处在饥饿状态下投入战斗的,这样大规模的战斗也不可能一时半刻就见分晓,自然是非败不可,齐军的指挥者无论如何也不会作出这样的安排的。我先消灭了这支部队
然后会食。
不介马而驰之:介,①通“甲”,名词。铠甲,受副词“不”修饰,带宾语“马”,活用为动词,当“披铠甲”讲。“介马”是为动关系,给马披上铠甲。②通“ (jiè)”,马尾结,作动词,打结。不给马尾打结。驰,使劲赶马。这个字反映了齐侯以求速胜的急切心情。之:指代晋军。驰之:驱马追赶晋军。不给马披铠甲就驱马追赶晋军。
高夫男士洗面奶池城主演的电视剧郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音。曰:“余病矣。”
于:介词:被,引介行为主动者。郤克被箭射伤。屦:鞋;及:介词,到。流血到鞋上。未绝鼓音:绝:断绝、停止。活用为使动词,使……停止,没有让鼓音断绝、停止。郤克是主帅,作战时自掌旗鼓,指挥三军。鼓声是前进的号令。他虽受重伤,但仍然坚持指挥三军,只说“余病矣”。病、疾:是一对同义词,一般情况下,在指
身体患病时,“病”较严重。“病”的使用范围较宽,凡极度劳累、伤势重都可以叫病。这里“病”指伤势很重。我受重伤了。
郤克讲这句话是说自己难以坚持了。
張侯曰:“自始合,而矢貫余手及肘,余折以御,左輪朱殷。豈敢言病?吾子忍之。”
张侯即解张,这里是其字和名,古人名和字连用时,先字后名。合:交战,从一开始交战。而:顺承连词。贯:穿透,射穿。及:注[13] 。连词,和。《史记·齐太公世家》:“其御曰:“我始入,再伤,不敢言疾,恐惧士卒,愿子忍之。”再伤,指两次受伤,一箭贯手,一箭贯肘。箭就射穿我的手和肘。
折:①折断。把箭折断。以:目的连词,以便。②折,箭射进身体,不拔出来而将其折断,殊失事理。折,指弯曲,弯曲身子驾车。我把箭折断了驾车;我弯着身驾车。
朱,红;殷,红中带黑。朱殷:深红。表颜的形容词活用为动词,染得深红。左边的轮子被血染得深红。岂,反诘副词,怎么。怎么敢说受重伤呢?吾子,对人的尊称,比“子”更亲热些,“您”。忍,动词,忍耐。您忍耐着它吧!您忍耐一下这剧痛吧!
緩曰:“自始合,苟有險,余必下推車。子豈識之?然子病矣!”
苟,假设连词,如果。险,险要的地方,这个词本身所具有的意义,此指难走的路。从一开始交战,如果有难走的路,我一定下去推车。子岂识之:你难道知道这些吗?虽同在一车,主将竟没有注意到车右下去推车,足见战争激烈的程度,也说明主将受重伤后仍然专心
击鼓。解张、郑丘缓都讲“自始合”,可见大战良久。然,转折连词,可是,然而。可是您确实受重伤了。这说明郑丘缓发现郤克确实伤势很重,不能坚持击鼓了,表示一种非常惋惜的心情。
張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,
师,军队;在,存在。这属于修辞学上的并提(把两个主谓句合叙成一个主谓句)。意即:全军的眼睛看着我们的旗帜,耳朵听着我们的鼓音,进和退,都听从它的指挥。军队的耳目,都在我们的旗帜和鼓音上,进攻或撤退,都听从它的指挥。
進退從之。此車一人殿之,可以集事。若之何其以病敗君之大事也?
殿,镇守。集事,成事。这辆车必须有一个人镇守住它,才可以成全大事。意:我们三个人关系到全局的胜负,除战死外,决不能因任何原因离开岗位。若之何,代词性的固定词组,作状语,译为“怎么”“为什么”。其,语气词。以,介词,因。败,毁坏。君,国君。怎么能因为受伤而毁坏国君的大事呢?
擐甲執兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”
擐huan,穿上。甲,铠甲。兵,兵器。穿上铠甲,拿起兵器。固,情态副词,本来。即,走向。本来就是走向死地。及,动词,到,指达到的程度,受伤还没有达到死的程度。勉,形容词,努力;之,语气助词,用在句末,相当于“也”。您努力吧!
张侯鼓励郤克努力指挥,但郤克伤得太重,所以他就“左…鼓”
发布评论