lol童话
格林童话故事第82篇:傻⽠汉斯CleverHans
格林童话故事第82篇:傻⽠汉斯Clever Hans
  引导语:《傻⽠汉斯》,讲述傻⽠汉斯的故事,是格林的童话故事之⼀,欢迎⼤家阅读学习下⾯的中英⽂版本。
  汉斯的母亲问:"汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。"要有礼貌啊,汉斯。""我⼀定会有礼貌的。再见妈妈。""再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问你要点什么呢。"格蕾特给汉斯⼀根缝⾐针。汉斯于是说:"再见,格蕾特。""再见,汉斯。"
  汉斯接过针,插在⼀辆装满⼲草的'车上,跟在车后⾯回了家。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我到格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带,反⽽要了点东西。""她给了你什么?""⼀根针。""针呢?""插在装草的车上了。""糟透了,汉斯,你应该把针扎在袖⼦上才对呀。""没关系,妈妈,下次我会注意的。"
  "汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。"要有礼貌啊,汉斯。""我会的。再见,妈妈。""再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问
你要点什么呢。"格蕾特给汉斯⼀把⼑。"再见,格蕾特。""再见,汉斯。"汉斯接过⼑,把它插在⾐袖上回了家。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我在格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带,反⽽要了点东西。""她给了你什么?"
  "⼀把⼑。""⼑呢?"
  "插在⾐袖上了。""糟透了,汉斯,你应该把⼩⼑装在⼝袋⾥才对呀。""没有关系,妈妈,下次我⼀定注意。""汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。"要有礼貌啊,汉斯。""我会的。再见,妈妈。""再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问你要点什么呢。"格蕾特给汉斯⼀头⼩⼭⽺。"再见,格蕾特。""再见,汉斯。"汉斯接过⼭⽺,把它的腿绑住,然后装在⼝袋⾥回家了。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我在格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带,反⽽要了点东西。""她给了你什么?""⼀头⼩⼭⽺。""⽺呢?""装在⼝袋⾥了。""糟透了,汉斯,你应该把⼩⼭⽺⽤⼀根绳⼦拴住才对呀。"
  "没有关系,妈妈,下次我⼀定注意。"
  "汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。
  "要有礼貌啊,汉斯。"
  "我会的。再见,妈妈。""再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问你要点什么呢。"格蕾特给汉斯⼀块烤⾁。"再见,格蕾特。""再见,汉斯。"汉斯接过⾁,⽤绳⼦⼀路拖着回家了。路上有狗跟在后⾯将⾁吃了,所以等他到家时,⼿上只剩下了绳⼦,绑着的东西早没了。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我在格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带,反⽽要了点东西。""她给了你什么?""⼀块⾁。""⾁在哪⼉?""我把它绑在绳⼦上牵回来,可狗把它给吃了。""糟透了,汉斯,你应该把⾁顶在头顶上拿回来才对呀。""没有关系,妈妈,下次我⼀定注意。""汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。"要有礼貌啊,汉斯。""我会的。再见,妈妈。""再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问你要点什么呢。"格蕾特给汉斯⼀头⼩⽜犊。"再见,格蕾特。
""再见,汉斯。"汉斯接过⽜犊,把它顶在头上回家了。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我在格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带,反⽽要了点东西。""她给了你什么?""⼀只⽜犊。""⽜犊呢?""我把它顶在头上,可它踢到我脸上来了。""糟透了,汉斯,你应该牵着它到牲⼝棚才对呀。"
  "没有关系,妈妈,下次我⼀定注意。"
  "汉斯,你上哪⼉去?""我去格蕾特那⾥。"汉斯回答说。"要有礼貌啊,汉斯。""我会的。再见,妈妈。""
再见,汉斯。"汉斯来到格蕾特家。"你好,格蕾特!""你好,汉斯!你带来什么好东西?""我什么都没带,倒想问你要点什么呢。"格蕾特对汉斯说:"我跟你去吧。"汉斯领着格蕾特,⽤⼀根绳⼦拴住,牵着她到饲料槽边,把她拴牢了。然后汉斯来到母亲跟前。"晚上好,妈妈!""晚上好,汉斯!你上哪⼉去了?""我在格蕾特家。""你带了什么给她?""什么都没带。""她给了你什么?""什么都没给,她跟着我来了。""那你把格蕾特留在哪⼉了?""我⽤绳⼦把她拴着牵回来放到牲⼝棚⾥了,还扔了些草给她。"
  "糟透了,汉斯,你应该报以友好的眼光才对呀。""没有关系,妈妈,我⼀定改正。"
  汉斯跑到牲⼝棚⾥把所有牲⼝的眼睛都挖出来扔到格蕾特脸上。格蕾特⽕透了,挣开绳索跑了,再也不肯嫁给汉斯做新娘了。
  傻⽠汉斯英⽂版:
  Clever Hans
  The mother of Hans said, "Whither away, Hans?" Hans answered, "To Grethel." - "Behave well, Hans." - "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." - "Good-bye, Hans." Hans comes to Grethel, "Good day, Grethel." - "Good day, Hans. What dost thou bring that is good?" - "I bring nothing, I want to have something given me." Grethel presents Hans with a needle. Hans says, "Good-bye, Grethel." - "Good-bye, Hans."
  Hans takes the needle, sticks it into a hay-cart, and follows the cart home. "Good evening, mother." - "Good evening, Hans. Where hast thou been?" - "With Grethel." - "What didst thou take her?" - "Took nothing; had something given me." - "What did Grethel give thee?" - "Gave me a needle." - "Where is the needle, Hans?" - "Stuck it in the hay-cart." - "That was ill done, Hans. Thou shouldst have stuck the needle in thy sleeve." - "Never mind, I'll do better next time."
  "Whither away, Hans?" - "To Grethel, mother." - "Behave well, Hans." - "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." - "Good-bye, Hans."
  Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." - "Good day, Hans. What dost thou bring that is good?" - "I bring nothing; I want to have something given to me." Grethel presents Hans with a knife. "Good-bye, Grethel." - "Good-bye Hans." Hans takes the knife, sticks it in his sleeve, and goes home. "Good evening, mother." - "Good evening, Hans. Where hast thou been?" - "With Grethel." - "What didst thou take her?" - "Took her nothing, she gave me something." - "What did Grethel give thee?" -"Gave me a knife." - "Where is the knife, Hans?" - "Stuck in my sleeve." - "That's ill done, Hans, thou shouldst have put the knife in thy pocket." - "Never mind, will do better next time." - "Whither away, Hans?" - "To Grethel, mother. " - "Behave well, Hans." - "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." -"Good-bye, Hans."
  Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." - "Good day, Hans. What good thing dost thou
bring?" - "I bring nothing, I want something given me." Grethel presents Hans with a young goat. "Good-bye, Grethel." - "Good-bye, Hans." Hans takes the goat, ties its legs, and puts it in his pocket. When he gets home it is suffocated. "Good evening, mother." - "Good evening, Hans. Where hast thou been?" - "With Grethel." - "What didst thou take her?" - "Took nothing, she gave me something." -"What did Grethel give thee?" - "She gave me a goat." - "Where is the goat, Hans?" - "Put it in my pocket." - "That was ill done, Hans, thou shouldst have put a rope round the goat's neck." - "Never mind, will do better next time."
  "Whither away, Hans,?" - "To Grethel, mother." - "Behave well, Hans." - "Oh, I'll behave well. Good-bye, mother." - "Good-bye, Hans." Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." - "Good day, Hans. What good thing dost thou bring?" - "I bring nothing, I want something given me." Grethel presents Hans with a piece of bacon. "Good-bye, Grethel." - "Good-bye, Hans."
  Hans takes the bacon, ties it to a rope, and drags it away behind him. The dogs come and devour the bacon. When he gets home, he has the rope in his hand, and there is no longer anything hanging to it. "Good evening, mother." - "Good evening, Hans." - "Where hast thou been?" - "With Grethel." What di
dst thou take her?" - "I took her nothing, she gave me something." - "What did Grethel give thee?" - "Gave me a bit of bacon." - "Where is the bacon, Hans?" - "I tied it to a rope, brought it home, dogs took it." - "That was ill done, Hans, thou shouldst have carried the bacon on thy head." - "Never mind, will do better next time." - "Whither away, Hans?" - "To Grethel, mother." - "Behave well, Hans." - "I'll behave well. Good-bye, mother." - "Good-bye, Hans."
  Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." - "Good day, Hans." - "What good thing dost thou bring?" - "I bring nothing, but would have something given." Grethel presents Hans with a calf. "Good-bye, Grethel." - "Good-bye, Hans."
  Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks his face. Good evening, mother." -"Good evening, Hans. Where hast thou been?" - "With Grethel." - "What didst thou take her?" - "I took nothing, but had something given me." - "What did Grethel give thee?" - "A calf." - "Where hast thou the calf, Hans?" - "I set it on my head and it kicked my face." - "That was ill done, Hans, thou shouldst have led the calf, and put it in the stall." - "Never mind, will do better next time."
  "Whither away, Hans?" - "To Grethel, mother." - "Behave well, Hans." - "I'll behave well. Good-bye, mother." - "Good-bye, Hans."
  Hans comes to Grethel. "Good day, Grethel." - "Good day, Hans. What good thing dost thou bring?" - "I bring nothing, but would have something given." Grethel says to Hans, "I will go with thee."  Hans takes Grethel, ties her to a rope, leads her to the rack and binds her fast. Then Hans goes to his mother. "Good evening, mother." - "Good evening, Hans. Where hast thou been?" - "With Grethel." - "What didst thou take her?" - "I took her nothing." - "What did Grethel give thee?" - "She gave me nothing, she came with me." - "Where hast thou left Grethel?" - "I led her by the rope, tied her to the rack, and scattered some grass for her." - "That was ill done, Hans, thou shouldst have cast friendly eyes on her." - "Never mind, will do better."
  Hans went into the stable, cut out all the calves', and sheep's eyes, and threw them in Grethel's face. Then Grethel became angry, tore herself loose and ran away, and became the bride of Hans.