“我顶你个肺”和“我信你的邪”
2006年,小成本影片《疯狂的石头》可谓名利双收,在得到广大影迷广泛认可的同时,收获了相当于总投资额十倍以上的票房收入。另外,它还有一个成果——将一个粤语俗语“我顶你个肺”炒成了全国流行语。
“我顶你个肺”是什么意思呢?从字面意思来看,是指作为施动方的“我”通过某种方式“顶”了受动方的肺部,至于是何种方式就需要想象了。恰好2006年世界杯上齐达内的惊世一顶作了影响深远的诠释,这名法国的中场大师在德国世界杯的决赛上用头撞倒意大利后卫马特拉齐,结果直接被红牌罚下,齐达内用头撞击的部位正是马特拉齐的前胸。于是,“我顶你个肺”便被众人理解为用头顶对方的胸部以发泄不满。
“我顶你个肺”一般用于两种情况,一是表达不满,对对方进行指责和谩骂。如:我顶你个肺呀,你想累死我。二是表达某种惊讶、催促、埋怨等情绪,没有明显恶意,有时相当于无实际意义的口头禅,如:我顶你个肺呀,现在才记得打个电话过来。
《南方都市报》曾载文(《怎一个“顶”字了得》)解释了这个俗语,文中说“qq如何升级出师表全文顶你个肺是通过
切音法转化而来的变相粗口。”“……在广州已经变成一句不带的咒骂词或语气词,甚至是口头禅,但它始终源自粗口,用法也和粗口没有区别,不宜随便使用。”“企业创业板上市条件顶你个肺王为念个人资料简介的传统文化有哪些内容‘,是字的声母f加那个韵母为i的粗口字切音而成。”显然,“我顶你个肺”来源于一个很“”的粤方言俗语。
无独有偶,近两年武汉地区也在流行一句俗语:“我信你的邪”。与“我顶你个肺”一比较,竟也有些相似之处:两者结构相同,都是“主(我)+动+宾”结构。两者用法大体相当,“我信你的邪”也主要用于两种情况,一种是表达对对方的不满和指责,如:(对司机)我信你的邪,一早晨把车子开这慢。一种是表达某些无恶意的情绪,例如惊讶、兴奋等等,有时也类似于无意义的口头禅。如:我信你的邪,你来也不说一声。
两者的传播过程也有类似之处。“我顶你个肺”的广泛传播得益于《疯狂的石头》和一些港片,媒体宣传和风格独特的作品起到了相当关键的推动作用。同样,“我信你的邪”为国人所知也与独特的作品和媒体宣传相关。武汉女孩段思思有一首歌曲叫做《信了你的邪》,是用武汉话以《让我来RAP》的节奏来翻唱的。这首歌是她的成名作,歌词中方言、俗语,骂人的话,统统上阵,对当今歌坛的某些现象进行了辛辣讽刺。歌曲在网络上迅速传
播开来,里面的一句歌词“信了你的邪———红得像个蕃茄”,如今已成为新新人类的流行语。后来段思思上了央视“非常6+1”访谈,加上又陆续创作了一些武汉方言的歌曲作品,影响进一步扩大,也使歌曲《信了你的邪》为更多人所知。于是,一句武汉人常说的俗语开始传遍大江南北。
但说到来源,“我信你的邪”要干净得多,它没有任何低俗情源头。实际上,它并不能算是武汉人首创的用语,在武汉人习用此语之前,很多的文学作品都有类似的用法。它是在“信邪”的基础上扩展而来的,“信邪”二字虽经常同时出现,但还未凝固成词,所以可以在两字中加入成分进行扩展,“我信你的邪”就是扩展的结果,只是武汉人将这种扩展逐渐固定化,成为当地的一种俗语。
赵寅成申敏儿从“表达不满”这个角度来看,两者大体都可定性为骂人的话,但是,不论来源如何,“我顶你个肺”和“我信你的邪”已经与直接的谩骂词汇或词组区别开来了,两者都不含有低俗用字,使用时可以灵活地表达自己的情绪,因而迅速为人们所接受。
从两者的传播过程看出,大众传媒对新的表达形式的发展起了很大的推动作用,网络、电视、电影、报刊等等影响着新的表达方式的发展速度和方向。试想,如果没有港片,没有
《疯狂的石头》,没有网络,没有《信了你的邪》,我们现在会知道“我顶你个肺”和“我信你的邪”吗?它们顶多是中部和南部的两个地区性俗语而已。
(叶 欢,华中师范大学文学院语言学系)