《劝学(秦观论读书)》原文、译文及注释
原文:
劝学(秦观论读书)
宋代-秦观
  予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。
  比数年来,颇发愤自惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省。故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
  嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”心善其说,因取经传子史之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
  噫!少而不勤,无如之何矣。长而善忘,庶几以此补之。
对照翻译:
郭书瑶资料
  予少时读书,一见辄能诵。
  我年轻的时候读书,一看到文章就能够背诵的下。
暗疏之,亦不甚失。
默写一遍,也没有大的差错。
然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。
但是我却凭借此放纵自己,喜欢和巧言善辩嗜好饮酒的人交往游乐。
旬朔之间,把卷无几日。
较长的一段时间里,没有几天在阅览书卷。
故虽有强记之力,而常废于不勤。
所以虽然我有较强的记忆力,但是学业却因为我的不勤奋给荒废了。
  比数年来,颇发愤自惩艾,悔前所为;
  等到数年之后,我开始发奋读书,用来惩戒自己,对之前所做的事情感到后悔;
而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。
然而我的聪明却已经衰竭许多了,几乎不如年轻时候的十分之一二。
每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不省。邬靖靖 邬倩倩
现在每当看到一手书卷,一定要反复推敲多次才能懂,合上书卷便感到茫然而无所适从,这样反复读此都记不住。
故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。
早安最火的图片所以现在虽然有了勤苦的用功,学业却因为健忘荒废了。
  嗟夫!
  唉。
败吾业者,常此二物也。
荒怠学业的,就是不勤奋和善忘啊。
比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:“
最近我读《齐史》的时候,看到孙搴答邢词中有这样的句子:“
我精骑三千,足敌君羸卒数万。”
我精骑三千,足敌君羸卒数万。”段林希个人资料
心善其说,因取经传子史之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。
心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”“传”“子”“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。
  噫!
  啊!
少而不勤,无如之何矣。
年轻时不勤奋,无可奈何啊。
长而善忘,庶几以此补之。
成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。
注释:
〔精骑集〕《精骑集》是秦观类编古书中相关材料而成的集子,已亡佚。
〔暗疏〕默写。
〔不甚失〕没有大的差错。
〔滑稽饮酒者〕幽默善辩好喝酒的人。
〔旬朔〕十天为一旬。
〔朔〕每月初一日朔。此处指一个月。
〔把卷无几日〕指一月之间,没有几天看书的时间。
〔比〕近来。
〔惩艾(yì)〕吸取过去的教训,把以前的过错作为鉴戒。此指近来对自己的行为有所悔过,暗自发愤改过自新。
〔衰耗〕衰竭。
〔曩(nǎng)时〕从前。
〔十一二〕十分之一二。
〔寻绎〕寻求,反复推敲。
〔二物〕指上文提到的“不勤”与“善忘”。
〔见孙搴(qiān)答邢词三句〕据《北齐书·孙搴传》载〕“孙搴,字彦举,以文才著称,但实际学浅行薄。
〔邢邵尝谓之日〕更须读书。
〔孙搴答曰〕我精骑三千,足敌君赢卒数万。”
〔经传子史〕经,指儒家经典书籍,如《诗经》等;传,指解释经书的著作,如《左传》等;子指诸子书籍,如《庄子》等;史,指历史书籍,如《史记》等。
〔勒〕编辑。
空调不凉了〔无如之何〕没有什么办法。笑果文化和李诞是什么关系