I am very glad to reply to yo inquiry of May 4th. We have replied to yo letter of May 5th, informing us that we have received yo reply of June 5th. We are very happy to reply to you on May 10th.
I would like to say that I have received yo letter of May 7th. As a reply to yo letter of 10th, I would like to make the following reply to yo letter of May 5th In response to yo letter of February 8, I would like to inform you of yo reply of February 8. I would like to reply to yo letter of February 8.
We regret to inform you that we are sorry to draw yo attention. We are very sorry to announce that we are very sorry to inform you. We are very sorry to inform you that we are very sorry to inform you I have to inform you here.
工商银行几点营业It's a pity. I have to inform you. Unfortunately, I have to inform you.
We have to regret and reluctantly inform you. This matter has had a pfound impact on us. U
nfortunately, we have to announce you, which makes me very sad.
I have to say, I'm sorry to have to announce you. I'm sorry to announce you We are very sorry to know that we are very sorry to hear that. We are very sorry to learn that, we are sorry to hear that we are sorry to receive yo information.
We are sorry to learn that we are very grateful for yo inquiry of May 10. We are very grateful for yo inquiry of May 10. We are very grateful for yo inquiry of May 10, Thank you for yo inquiry of May.
Thank you for yo inquiry of July. Thank you for yo inquiry of May 5. We enclose o enclosed letter.
We are honored to enclose it. We are glad to enclose it. We are very pleased to enclose.
中文翻译:
我很高兴答复你方4询问,我方已于xx月5来函答复你方xx月5来函,告知我方已收到你方x
x月5答复,我方很高兴在xx月10答复你方有关我想说,我已收到你xx月7来信,作为对你10来函回复,我想对你xx月5来信作出如下答复,对你xx月8来信,我要说,对你xx月8来信,我谨你关于你方xx月8回复,我想回复你方xx月8来信,我方很遗憾地你方,我们很抱歉地提请你方注意,我们很遗憾地你方,我们非常遗憾地宣布,我们非常遗憾地我们非常遗憾地你,我们非常遗憾地你,我们必须在此你,这是一件令人遗憾事,我必须你,令人遗憾是,我必须你,我们不得不遗憾和不情愿地你,这件事给我们带来了深刻影响很遗憾,我们不得不宣布你,这让我非常难过,不得不说,我为不得不宣布你感到抱歉,我对宣布你,我们非常遗憾,知道我们很难过,听到这个我们确实很遗憾我们非常遗憾地得知,很遗憾,我们听说我们很遗憾收到你方,我们很遗憾地得知,我们非常感谢你方xx月10询价,我方非常感谢你方xx月10询价,我们非常感谢你方xx月10询价月询盘,感谢你方xx月询盘,感谢你方xx月询盘,感谢你方xx月5询盘,随函附上我方随函附上我方荣幸地随函附上我方很高兴随函附上我们很高兴随函附上。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
这个外贸询盘,客户提到质量和交付对他们至关重要;为什么至关重要?首先你要了解客
国家公务员考试准考证号成龙公司回应北京豪宅被拍卖户的公司规模,越是大的公司对于诚信和准时供应就越是看重;因为他们一旦不能准时提供给到他们的客户,那可能造成的后续损失是非常巨大的。
1、先从回复询盘的格式说起,格式一般分为称呼、正文、敬祝语、落款几个部分。回复询盘的几个原则:•主动出击,及时回复。•格式正确,有称呼,有落款。
14.上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices,which we see are quoted net cash.
15.对这批数量大,商务英语询盘信,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
16.我公司的支付条件:以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者,打2%的折扣。央视网评张云雷
天平座最配星座
Our terms,as our invoice states,商务英语写作询盘,are 2% cash discount,商务英语回复函,only within ten days of date of invoice.
We are pleased to reply to yo inquiry of August, and we are glad to reply to yo letter of August. We are wting in response to yo letter of October. Regarding yo letter of October, this is a reply to yo letter of November.
中文翻译:
我们很高兴回复你方xx月询盘,我们很高兴回复你方xx月来信。我们是针对你方xx月来信而写。关于你方xx月信,这是对你方xx月信回复。
(1)我们的条件是10日内付款为2%的折扣,30日内付款无折扣。
our terms are 2% ten days, thirty days net.
(2)我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
we only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice.
新农合2023收费标准(3)顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起,30日内将货款付清。如当即支付现款,我公司当按年利5%计付30日的利息。
terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days interest, at the rate of 5% per annum.
(4)条件:即期发货。在货到我方工厂,经过验讫重量品质后,立即以现金支付。
terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
(5)现金支付折扣,仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
(6)你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
发布评论