青岛介绍
Introduction to Qingdao
青岛依山傍海,风光秀丽,气候宜人。红瓦、绿树、碧海、蓝天交相映出青岛美丽的身姿;赤礁、细浪、彩帆、金沙滩构成青岛美丽的风景线;历史、宗教、民俗、风土人情、节日庆典赋予了青岛旅游丰富的文化内涵。浓缩近代历史文化的名人故居;具有典型欧式风格的各国建筑,形成了在中西合璧的特。
青岛以海鲜为主的独特饮食,新鲜清淡为特,备受欢迎。崂山绿石,天然珍珠,精巧的草制工艺品,更受旅游者的青睐。青岛还是闻名海内外的青岛啤酒的原产地,游人在这里可以品尝到正宗新鲜的青岛啤酒。
Qingdao has beautiful scenery and pleasant climate. A harmonious picture of mountains, sea and city is painted in which one can see the winding coastline, islands and beautiful buildings whose red-roofs are held in the embrace of verdant trees. Many of the European-style buildings used to be home to many famous figures.
Qingdao is famous in China for its delicious fresh seafood. The Laoshan Scenic Area has an important position in sightseeing because of its beautiful scenery, natural pearls and exquisite crafts. Qingdao beer (Tsingtao beer), a popular beer brand in the world, is produced in Qingdao, allowing tourists to easily get the freshest Qingdao Beer in Qingdao.
地理位置:
青岛地处太平洋西岸,东经119°30’-121°00’,北纬35°35’-37°09’,滨临黄海,东与朝鲜半岛、日本隔海相望,是山东及沿黄河流域最大的出海口。
Geographical location:
Qingdao is an Eastern Chinese coastal city located between latitude 35°35’ to 37°09’ and longitude 119°30’ to 121’00. The city faces the Yellow Sea on the east and south. Facing North Korea, South Korea and Japan across the sea.
面积及人口:
行政区现辖七区五市,包括市南、市北、四方、李沧、崂山、城阳、黄岛7个区和胶州、即墨、平度、胶南、莱西5个县级市。总面积10654平方公里,总人口720.68万人,其中市区面积1102平方公里,人口246.77万人。
Population:
There are seven urban districts (Shinan, Shibei, Sifang, Licang, Laoshan, Chnegyang and Huangdao) and five county-level cities (Jiaozhou, Jimo, Pingdu, Jiaonan and Laixi) under the juris diction of Qingdao. The total area of Qingdao is 10,654 square kilometers which the urban area totals 1,102 square kilometers. The population of Qingdao totals 7,206,800 while the urban population is 2,467,700.
气候:
属温带季风气候,具有明显的海洋性气候特点,空气湿润,温度适中,年平均气温12.7℃。最热的8月份,平均气温25℃;最冷的一月份,平均气温1.3℃。
Climate:
Qingdao has a northern temperate zone monsoon climate with the characteristics of a marine climate, such as moist air, abundant rainfall and four distinctive seasons. It is neither hot in summer nor too cold in winter. The annual average temperature is 12.7°C. The hottest month is August with an average temperature of 25 and the coldest month is January when the temperature averages 1.3.
地势:
为滨海丘陵地形,山地和丘陵占全市总面积的40.6%
Topography:
Qingdao is a hilly city. 40.6% of the total Qingdao area is highland and lowland areas.
海域:
海岸线总长862.64公里,其中大陆海岸线730.64公里,占山东省的四分之一强。港湾、岛屿众多,滩涂广阔。
Sea:
The total continental coastal line in Qingdao is 730.64km and accounts for a quarter of the Shandong province’s total coastal area. The coasts of its Islands add to this area, making the total coast line in Qingdao 862.64km. It passes through thirty-two bays and encircles sixty-nine islands.
主要景点Places of Interest

栈桥:
前海栈桥是青岛的象征,建于1891年,时为简易军用码头,几经重修,向游人开放。现栈桥长440米,名曰回澜阁。堤岸是景如画的栈桥公园,花木掩映,藤绕长廊,可远眺小青岛绿岛葱茏、白塔玉立之美景,是游人观光游憩的好地方。
Zhanqiao Pier:
Zhanqiao Pier, built in 1891, is the symbol of Qingdao. After several restorations, from being a simple military harbor, it is now open to tourists. The pier is 440 meters long. There is an octagonal pagoda of distinctive Chinese style, called Huilan Pagoda, at the end of the pier. From the top, tourists can fully view the Maganificent Sea. Along the shore is the beautiful Pier Park, which is a pleasant and quiet place for tourists to rest or enjoy the scenery of Little Qingdao Island and its white tower.
滨海步行道:
建设滨海步行道是迎办2008年奥运会的重点项目之一。这一工程为中外游客提供了一条亲近大海、拥抱海洋的靓丽风景线。滨海步行道西起团岛,东至石老人旅游度假区,全长越40公里。滨海步行道横穿青岛市的新、老市区和高科技工业园,途经沿海岸线的瞿塘峡路、太平路、南海路、汇泉路、山海关路、黄海路、太平角一路和东海路等路段,一路行来,如诗如画的海滨风景,美不盛收。
Beautiful Seashore Boardwalk
The construction of a seashore boardwalk is one of the key project to be completed before the 2008 Olympic Games. The boardwalk is a beautiful scenery route along the coast. Starting from Tuandao in the west, the 40-km-long sidewalk stretches to the ShiLaoRen (Old Stone Man) Holiday Resort in the east. Traversing the downtown of Qingdao and the High Tech Industrial Park, the boardwalk passes many roads along the coast, including Qutangxia Rd., Taiping Rd., Nanhai Rd.,Huiquan Rd., Shanhaiguan Rd., Huanghai Rd., Taipingjiaoyi Rd., and Donghai Rd. People can enjoy extremely beautiful coastal scenery along the boardwalk.
小青岛:
因形似古琴,亦称琴岛。岛上洁白的灯塔亭亭玉立,为本世纪初德国人建造。小岛山岩耸秀,林木婆娑。夜幕低垂时,可欣赏琴屿飘灯之胜景。
Little Qingdao Island
Whose shape is like an ancient violin is also called violent Isle在word中如何自动生成目录. Germany built the white lighthouse on the isle at the beginning of this century. Its light reflected on the sea makes quite a spectacle at night, so much so that it has become known as floating light of Isle.
天主教堂:
位于浙江路,全名圣弥爱尔教堂1934年由的国人建成,占地2470平方米,总高60余米,庄严宏丽,为我国著名天主教堂之一。周五晚上1830—2030,周六上午6水均益 杨迪30—730在教堂举行教会活动。
罗志祥工作室声明Catholic Church
Located on Zhejiang Road, the Catholic Church, originally named St.Michael’s, was built by the Germans in 1934. The 60-meter-high building, covering 2470sq.m, is one of China famous Catholic Churches.
基督教堂:
1910年建成,德国古堡式建筑。教堂由钟楼、礼拜堂两部分组成。
Lutheran Church
Built in 1910 in the style of a German castle, the building features a bell tower and an auditorium.
迎宾馆:
典型的德国古堡式建筑,居我国单体别墅前列。因此处为德国驻青总督官邸,俗称提督楼1934年定名为迎宾馆,成为接待国内外军政要员的重要馆舍。
Guest House:
Architecturally reminiscent of a classic German castle. The delicate shape, splendid ornaments, graceful lines and bold colors make The Guest House one of the best examples of nonnumeric villas in China. Originally, it was the official residence of the German governor in Qingdao. In 1934, it was formally renamed Guest House, and has become important as a retreat to receive VIPs in military affairs and politics.
八大关:
位于汇泉角和太平角之间,濒临波光涟漪的太平湾。200余幢异国风格的别墅掩映于花木丛中。被称为万国建筑博物馆。其间10条马路始建于1931年,路栽雪松、紫薇、碧桃各不相同。其中8条马路以中国著名关隘命名。故名八大关
Badaguan (Eight Great Passes)
Lying between Huiquan Cape and Taiping Cape, Badaguan faces the rippling Taiping Bay. In the Badaguan area, more than 200 villas of exotic style are scattered among the lush old-growth flora. There are so many villas that the scenic spot is considered a World Architecture Museum. Criss-crossing the scenic area are ten roads built in 1931 and lined with many varieties of trees including peaches, crabapples, pine trees and ginkgo. Eight of the roads are named after the eight great passes of the Great Wall, hence the name Badaguan.北影开学美女
花石楼:
原为德国提督渔猎、休息处,俗称歇脚楼。此建筑由花石构成,小巧美观,既有罗马建筑风格,又有哥特式建筑特。
Huashi Building:
It was originally the place for the German governor to fish, hunt or rest, so it is popularly called Building for Rest. Small and exquisite, the building combines the styles of Roman and Gothic architecture.
五四广场:
为纪念五四运动命名,广场由市政厅广场、中心广场、海滨公园三部分组成。其间雕塑荟萃,喷泉吐玉松柏苍郁,花草吐翠,气势恢宏,典雅壮美,及富青岛特和现代精神。
May 4th Square:
This square is named to honor the May 4th Movement which took place in 1919. Consisting of two squares and a park, the area is decorated with statues and fountains and surrounded by pine trees, meadows, and flowers. It has become the symbol of modern Qingdao.
音乐广场:
中心建有软体雕塑音乐之帆,高20米,帆下设仿真钢琴,供游人弹奏娱乐。观海平台设计为一本翻开的乐谱,谱有数首世界名曲主旋律,音符下的感应器可随游人的踩踏播放不同的乐曲。
Music Square:
In the center is a 20-meter high statue named Sail of Music", under which a piano-shape instrument is set up for tourists to play. The platform, overlooking the sea, is designed as an open music score, in which world famous melodies are stored. Tourists can enjoy different music by stepping on it.
崂山
崂山是国家级风景名胜区,是国家首批AAAA级旅游区。位于青岛市区东部,总面积446平方公里。崂山自古被称誉为神窟仙宅,灵异之府,是道教传播发祥地之一,盛时有九宫八观七十二庵之说。崂山无严寒,夏无酷暑,山海相连,风景如画,是全国著名的旅游和度假休闲胜地。
Laoshan Scenic Area
The Laoshan Scenic Area was one of China’s first major scenic resorts to receive the approval of the State Council. It holds an important position in Qingdao’s tourism industry. The acceleration of its natural landscape development and improved access to its cultural facilities is an important component of the city’s Olympic endeavors. Major tourist spots include the Laoshan Kangcheng Academy, the Jufeng Scenic Area and Nine Waters& Eighteen Pools.
 
青岛位于山东半岛南端,依山傍海,风光秀丽,气候宜人,是一座独具特的海滨城市。也是中国东部重要的海滨城市,是中国重要的经济中心城市和港口城市,国家历史文化名城和风景旅游胜地。是中国的品牌之都,曾经获得mc赵小磊中国人居环境奖。旅游资源濒临黄海,环抱胶州湾,是一座著名的旅游城市。
旅游资源:青岛岬湾相间,沙软滩平,海岸曲折,城伴海生,海增城。崂山,山险峰秀,空旷幽远,鬼斧神工。八大处欧式建筑,造型别致,红顶石墙,精巧玲珑,各具风韵;宗教建筑别具韵味,市区的天主教堂、崂山的道观庙院、珠山佛寺尼庵,其建筑造型迥异,气氛庄严肃穆、空灵圣洁;名人故居多而密集国内罕见。民俗景点分布广、传统悠久、种类繁多、民族文化底蕴深厚。历史文物古迹遍布辖区各市、区,使青岛更加古朴凝重、清幽典雅。
城市特:青岛背山面海,到处绿树浓荫,气候十分温和。全年气温最高也只有25.1度,所以被人称为避暑胜地云南淋可可夏季的天堂。到青岛旅游,在欣赏美丽的海滨风情的同时还能品尝美味的海鲜,实在是一举两得啊