考案六 理解并翻译文中的句子
【例】 指出下列教材中文言句子的关键实词、关键虚词、关键句式,然后翻译全句。
1.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(《烛之武退秦师》)
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                         
译文:                                                         
答案 一的成语关键实词:厌:满足。封:使动用法,使……成为边界。阙:侵损。东:名词作状语,向东。
关键虚词:焉:兼词,从哪里。之:第一个,宾语前置的标志;第二个代词,“土地”。
关键句式:何厌之有:宾语前置句,有什么满足的呢。
译文:晋国,有什么满足的呢?现在它已向东边使郑国成为疆界,又想扩张它西部的疆界,如果不使秦国的土地减少,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?
2.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)利路修资料
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                          hp售后
译文:                                                             
答案 关键实词:若:你。前:名词作动词,上前。寿:祝酒。坐:通“座”,座位。不:通“否”。
关键虚词:因:趁机。且:将要。
关键句式:且为所虏:被动句,将被他俘虏。
译文:你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,趁机把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们这些人都将被他俘虏!
3.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                         
译文:                                                         
答案 关键实词:就:接近。砺:磨刀石。日:每天。省:反省,检查。知:通“智”,智慧。
关键虚词:则:表承接,就。而:表递进关系,并且、而且。
关键句式:参省乎己:状语后置,对自己检查反省。
译文:所以木材经过墨线量校正后就笔直了,金属制的刀剑在磨刀石上磨过就锋利了,君子广泛地学习并且每天对自己的言行检查反省,就会智慧明达而且行为不会有过失了。
4.六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。(《师说》)
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                         
译文:                                                         
答案 关键实词:时:时俗。嘉:赞许。贻:赠送。古道:古人从师的正道。
关键虚词:于:第一个“于”,表被动;第二个“于”,表示对象,对、向。其:代词,他。以:用来。
文章出轨姚笛关键句式:不拘于时:被动句,不被时俗限制。学于余:状语后置,向我学习。
译文:(李蟠)六艺的经文和传文都普遍学习过,(他)不受时俗的限制,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的正道,(所以)写了《师说》赠送给他。
5.终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?(《苏武传》)
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                         
译文:                                                         
答案 关键实词:空:白白地。苦:受苦。亡:通“无”。安:哪里。
关键虚词:乎:表示疑问语气,呢。
关键句式:省略句,句首省略主语“你”,“苦”后省略介词“于”。
译文:(你)终究不能回归汉朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?
6.我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之为九万里而南为?(《逍遥游》)
关键实词:                                                         
关键虚词:                                                         
关键句式:                                                         
译文:                                                         
答案 关键实词:决:快速的样子。抢:触,碰。
关键虚词:之:到。为:表疑问语气,呢。而:第一个,表修饰;第二个,表顺承;第三个,就、则的意思;第四个,“而已”连在一起用,助词;第五个,表修饰。
关键句式:奚以……为:固定句式,表反问,哪里用得着……呢。侯勇潘雨辰
译文:我一下子起飞,碰到榆树、檀树之类的树木就停下来,有时或许还飞不到树的高度,就落在地上罢了。哪里用得着飞上数万里的高空再向南飞呢?
含义
恐龙萌游记
“理解”指对文中句子意义的了解、领会和把握;“翻译”是指用规范的现代汉语准确表述;“文中”是强调对上下文的依托。“正确理解句子”,包括三个层次:一是能读懂句子的字面意思,把握其主要内容;二是能理清句间逻辑关系;三是能理解语句的深层含意或在文中所起的作用。
原则
①译好得分点。②直译为主,意译为辅。得分点主要包括重要实词、关键虚词、特殊句式。而“直译为主”就是要字字落实,不能凭大意去翻译,即要将语句中的每个词都落实到译文中去。
技法
1.保留法。
即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:①朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,一般保留不译。②在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译,如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译。
2.替换法。
所谓“换”,就是用现代汉语中的词语替换文言词语。
(1)将古代汉语词换成相对应的现代汉语词,如,古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”;等等。
(2)将古代汉语的单音节词换成相对应的现代汉语的双音节词。
如,师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
画线部分应译成:传授道理、教授学业、解释疑惑(问题)。
(3)将古今异义词换成相应的现代词语。如“沛公居山东时”(《鸿门宴》),译为“沛公居住在崤山以东时”,“山东”是古今异义词,翻译时就换成了“崤山以东”。
(4)通假字要换成本字,译成本字的意思。例如:“距关,毋内诸侯”(《鸿门宴》),译为“把守住函谷关,不要让诸侯进来”。其中“距”译成了本字“拒”的意思“把守”,“内”通“纳”,接纳,译为“使……进来”。
(5)将词类活用的词换成活用后的词。例如,“渔樵于江渚之上”(《赤壁赋》),译为“在江边捕鱼砍柴”,“渔樵”是名词活用为动词,译为“打鱼砍柴”。
(6)被动句,看清关键词,翻译成“被”,如“吾属今为之虏矣”(《鸿门宴》),译为“我们这些人马上会被他俘虏”。