红楼诗词《林黛玉、薛宝钗》判词原文及鉴赏
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
  下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典
名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
红楼诗词《林黛玉、薛宝钗》判词原文及鉴赏袁隆平的事迹介绍
楼南蔚  【导语】:
朱孝天韩雯雯  《《金陵十二钗正册》判词(警幻仙姑) 林黛玉、薛宝钗》 可叹停机德(1),堪怜咏絮才(2)。 玉带林中挂(3),金簪雪里埋(4)。 【注释】 (1) 可叹句:可叹,值得赞叹。停机德,即断织之德,喻指妻
  《《金陵十二钗正册》判词(警幻仙姑) 林黛玉、薛宝钗》
  可叹停机德(1),堪怜咏絮才(2)。
  玉带林中挂(3),金簪雪里埋(4)。
  【注释】
光良疑似宣布结婚  (1) “可叹”句:可叹,值得赞叹。停机德,即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。典出《后汉书·乐羊子妻传》。乐羊子出门求学,学了一年回家,妻子问他为何学业未成就回来了,他说因为想家。当时妻子正在织布,立刻拿了一把刀来要砍断织丝。她对丈夫说:这个织物生自蚕茧,在织布机上织成绢匹,一根丝、一根丝积累至一寸绢,一寸绢、一寸绢积累至成丈成匹绢。现在若是砍断织丝,就是半途而废,放弃成功。你出门求学,学问是一点一滴积累起来的,一天不学就是损失,只有持之以恒,才能
成就学业、成就美德;若是半途而废,这与砍断织丝有什么不同呀?乐羊子被妻子的一番话感动,复又出门求学去了,七年没有回家,直至学成归来。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。
  (2) “堪怜”句:堪怜,值得爱惜。怜,怜惜,爱护。咏絮才,喻指女子的诗文才气。《晋书·王凝之妻谢氏传》:东晋宰相谢安的侄女谢道韫,诗人,聪颖有才辩。有次家人在一起,正好下起了大雪。谢安问:“何所拟也?”侄子谢朗说:“撒盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”谢安对她大加赞赏。后因称女子的诗文才气为“咏絮才”。这里指林黛玉具有这样的诗文才气。
越来越好歌词  (3) “玉带”句:玉带林,暗示林黛玉(倒过来读)。
  (4) “金簪”句:金簪雪,暗示薛宝钗。“金簪”与“宝钗”同义。当我知道你们相爱歌词
  【译文】
  薛宝钗具有停机劝夫的美德,令人赞叹;林黛玉才华出众,令人爱惜。林黛玉如同高高挂在林中的玉带,教宝玉空费心思挂肚肠;薛宝钗如同深埋在雪中的金簪,独守空闺处境冷清。