纪伯伦的诗
导语: 纪伯伦的诗
1、《你的孩子其实不是你的孩子》
你的孩子,其实不是你的孩子,
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
他们通过你来到这世界,
却非因你而来,
他们在你身边,却并不属于你。
你可以给予他们的是你的爱,给校长的一封信
却不是你的想法,
因为他们自己有自己的思想。
你可以庇护的是他们的身体,
却不是他们的灵魂,
因为他们的灵魂属于明天,
属于你做梦也无法达到的明天。
1、《你的孩子其实不是你的孩子》
你的孩子,其实不是你的孩子,
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
他们通过你来到这世界,
却非因你而来,
他们在你身边,却并不属于你。
你可以给予他们的是你的爱,给校长的一封信
却不是你的想法,
因为他们自己有自己的思想。
你可以庇护的是他们的身体,
却不是他们的灵魂,
因为他们的灵魂属于明天,
属于你做梦也无法达到的明天。
你可以拼尽全力,变得象他们一样,
却不要让他们变得和你一样,
因为生命不会后退,也不在过去停留。
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
他用尽力气将你拉开,
使他的箭射得又快又远。
怀着快乐的心情,
在弓箭手的手里弯曲吧,
因为他爱一路飞翔的箭,
也爱无比稳定的弓。
2、《自由》
于是一个辩士说,
请给我们谈自由。
他回答说:
却不要让他们变得和你一样,
因为生命不会后退,也不在过去停留。
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
他用尽力气将你拉开,
使他的箭射得又快又远。
怀着快乐的心情,
在弓箭手的手里弯曲吧,
因为他爱一路飞翔的箭,
也爱无比稳定的弓。
2、《自由》
于是一个辩士说,
请给我们谈自由。
他回答说:
在城门边,
在炉火光前,
我曾看见你们俯伏敬拜自己的“自由”,
甚至于像那些,
在诛戮他们的暴君之前卑屈,颂赞。
噫,在庙宇的林中,在城堡的影里,
我曾看见你们中之最自由者,
把自由像枷铐似地戴上。
我心里忧伤,
因为只有那求自由的愿望也成了羁饰,
你们再不以自由为标竿、为成就的时候,
你们才是自由了。
当你们的白日不是没有牵挂,
你们的黑夜也不是没有愿望与忧愁的时候,
你们才是自由了。
在炉火光前,
我曾看见你们俯伏敬拜自己的“自由”,
甚至于像那些,
在诛戮他们的暴君之前卑屈,颂赞。
噫,在庙宇的林中,在城堡的影里,
我曾看见你们中之最自由者,
把自由像枷铐似地戴上。
我心里忧伤,
因为只有那求自由的愿望也成了羁饰,
你们再不以自由为标竿、为成就的时候,
你们才是自由了。
当你们的白日不是没有牵挂,
你们的黑夜也不是没有愿望与忧愁的时候,
你们才是自由了。
不如说是当那些事物包围住你的生命,
而你却能赤裸地无牵挂地超腾的时候,
你们才是自由了。
但若不是在你们了解的晓光中,
折断了缝结你们昼气的锁链,
你们怎能超脱你们的白日和黑夜呢?
实话说,你们所谓的自由,
就是最坚牢的锁链,
虽然那链环闪烁在日光中炫耀了你们的眼目。
自由岂不是你们自身的碎片?
你们愿意将它抛弃换得自由么?
假如那是你们所要废除的一条不公平的法律,
那法律却是你们用自己的手写在自己的额上的。
你们虽烧毁你们的律书,
倾全海的水来冲洗你们法官的额,
而你却能赤裸地无牵挂地超腾的时候,
你们才是自由了。
但若不是在你们了解的晓光中,
折断了缝结你们昼气的锁链,
你们怎能超脱你们的白日和黑夜呢?
实话说,你们所谓的自由,
就是最坚牢的锁链,
虽然那链环闪烁在日光中炫耀了你们的眼目。
自由岂不是你们自身的碎片?
你们愿意将它抛弃换得自由么?
假如那是你们所要废除的一条不公平的法律,
那法律却是你们用自己的手写在自己的额上的。
你们虽烧毁你们的律书,
倾全海的水来冲洗你们法官的额,
也不能把它抹掉。
假如那是个你们所要废黜的暴君,
先看他的建立在你心中的宝座是否毁坏。
因为一个暴君怎能辖制自由和自尊的人呢?
除非他们自己的自由是专制的,
他们的自尊是可羞的。
假如那是一种你们所要抛掷的牵挂,
那牵挂是你自取的,不是别人勉强给你的。
假如那是一种你们所要消灭的恐怖,
那恐怖的座位是在你的心中,
而不在你所恐怖的人的手里。
真的,
一切在你里面运行的事物,
愿望与恐怖,憎恶与爱怜,
追求与退避,都是永恒地互抱着。
假如那是个你们所要废黜的暴君,
先看他的建立在你心中的宝座是否毁坏。
因为一个暴君怎能辖制自由和自尊的人呢?
除非他们自己的自由是专制的,
他们的自尊是可羞的。
假如那是一种你们所要抛掷的牵挂,
那牵挂是你自取的,不是别人勉强给你的。
假如那是一种你们所要消灭的恐怖,
那恐怖的座位是在你的心中,
而不在你所恐怖的人的手里。
真的,
一切在你里面运行的事物,
愿望与恐怖,憎恶与爱怜,
追求与退避,都是永恒地互抱着。
这些事物在你里面运行,陶华碧儿子
如同光明与黑影成对地胶粘着。
当黑影消灭的时候,
遗留的光明又变成另一种光明的黑影。
这样,
当你们的自由脱去他的镣铐的时候,
他本身又变成更大的自由的镣铐了。
3、《居室》
于是一个泥水匠走上前来说,
请给我们谈居室。
他回答说:
当你在城里盖一所房子之前,
先在野外用你的想象盖一座凉亭。
因为你黄昏时有家可归,
而你那更迷茫、更孤寂的漂泊的精魂,
如同光明与黑影成对地胶粘着。
当黑影消灭的时候,
遗留的光明又变成另一种光明的黑影。
这样,
当你们的自由脱去他的镣铐的时候,
他本身又变成更大的自由的镣铐了。
3、《居室》
于是一个泥水匠走上前来说,
请给我们谈居室。
他回答说:
当你在城里盖一所房子之前,
先在野外用你的想象盖一座凉亭。
因为你黄昏时有家可归,
而你那更迷茫、更孤寂的漂泊的精魂,
也有个归宿。
你的房屋是你的较大的躯壳。
他在阳光中发育,
在夜的寂静中睡眠;
而且不能无梦。
你的房屋不做梦么?
不梦见离开城市,
登山入林么?
我愿能把你们的房子聚握在手里,
撒种似地把他们洒落在丛林中与绿野上。
愿山谷成为你们的街市,
绿径成为你们的里巷,
使你们在葡萄园中相寻相访的时候,
衣袂上带着大地的芬芳。
但这个还一时做不到。
你的房屋是你的较大的躯壳。
他在阳光中发育,
在夜的寂静中睡眠;
而且不能无梦。
你的房屋不做梦么?
不梦见离开城市,
登山入林么?
我愿能把你们的房子聚握在手里,
撒种似地把他们洒落在丛林中与绿野上。
愿山谷成为你们的街市,
绿径成为你们的里巷,
使你们在葡萄园中相寻相访的时候,
衣袂上带着大地的芬芳。
但这个还一时做不到。
在你们祖宗的忧惧里,
他们把你们聚集得太近了。
这忧惧还要稍微延长。
你们的城墙,
也仍要把你们的家庭和你们的田地分开的。
告诉我罢,
阿法利斯的民众呵,
你们的房子里有什么?
你们锁门是为守护什么呢?
你们有和平,
不就是那表现好魄力的宁静和鼓励么?
你们有回忆,
不就是那连跨你心峰的灿烂的弓桥么?
你们有美,
不就是那把你的心从木石建筑上引到圣山的么?
他们把你们聚集得太近了。
这忧惧还要稍微延长。
你们的城墙,
也仍要把你们的家庭和你们的田地分开的。
告诉我罢,
阿法利斯的民众呵,
你们的房子里有什么?
你们锁门是为守护什么呢?
你们有和平,
不就是那表现好魄力的宁静和鼓励么?
你们有回忆,
不就是那连跨你心峰的灿烂的弓桥么?
你们有美,
不就是那把你的心从木石建筑上引到圣山的么?
告诉我,
你们的房屋里有这些东西么?
或者你只有舒适和舒适的欲念,
那诡秘的东西,
以客人的身分混了进来渐作家人,
终作主翁的么?
噫,他变成一个驯兽的人,
用钩镰和鞭笞,
使你较伟大的愿望变成傀儡。
他的手虽柔软如丝,
他的心却是铁打的。
他催眠你,
只须站在你的床侧,
讥笑你肉体的尊严。
他戏弄你健全的感官,
你们的房屋里有这些东西么?
或者你只有舒适和舒适的欲念,
那诡秘的东西,
以客人的身分混了进来渐作家人,
终作主翁的么?
噫,他变成一个驯兽的人,
用钩镰和鞭笞,
使你较伟大的愿望变成傀儡。
他的手虽柔软如丝,
他的心却是铁打的。
他催眠你,
只须站在你的床侧,
讥笑你肉体的尊严。
他戏弄你健全的感官,
把它们塞放在蓟绒里,
如同脆薄的杯盘。
真的,舒适之欲,
杀害了你灵性*的热情,
又哂笑地在你的殡仪队中徐步。
但是你们这些太空的儿女,
你们在静中不息,
你们不应当被网罗,被驯养。
你们的房子不应当做个锚,
却应当做个桅。
它不应当做一片遮掩伤痕的闪亮的薄皮,
却应当做那保护眼睛的睫毛。
你不应当为穿门走户而敛翅,
也不应当为恐触到屋顶而低头,
也不应当为怕墙壁崩裂而
如同脆薄的杯盘。
真的,舒适之欲,
杀害了你灵性*的热情,
又哂笑地在你的殡仪队中徐步。
但是你们这些太空的儿女,
你们在静中不息,
你们不应当被网罗,被驯养。
你们的房子不应当做个锚,
却应当做个桅。
它不应当做一片遮掩伤痕的闪亮的薄皮,
却应当做那保护眼睛的睫毛。
你不应当为穿门走户而敛翅,
也不应当为恐触到屋顶而低头,
也不应当为怕墙壁崩裂而
停止呼吸。
你不应当住在那死人替活人筑造的坟墓里。
无论你的房屋是如何地壮丽与辉煌,
也不应当使他隐住你的秘密,
遮住你的愿望。
因为你里面的无穷性*,
是住在天宫里,
那天宫是以晓烟为门户,
以夜的静寂与歌曲为窗牖的。
4、《苦痛》
于是一个妇人说,请给我们谈苦痛。
他说:
你的苦痛是你那包裹知识的皮壳的破碎。
连果核也必须破碎,
使果仁可以暴露在阳光中,
你不应当住在那死人替活人筑造的坟墓里。
无论你的房屋是如何地壮丽与辉煌,
也不应当使他隐住你的秘密,
遮住你的愿望。
因为你里面的无穷性*,
是住在天宫里,
那天宫是以晓烟为门户,
以夜的静寂与歌曲为窗牖的。
4、《苦痛》
于是一个妇人说,请给我们谈苦痛。
他说:
你的苦痛是你那包裹知识的皮壳的破碎。
连果核也必须破碎,
使果仁可以暴露在阳光中,
所以你们也必须知道苦痛。
倘若你能使你的心时常赞叹日常生活的神妙,
你的苦痛的神妙必不减于你的欢乐;
淘宝网怎么开网店 你要承受你心天的季候,
如同你常常承受从田野上度过的四时。
你要静守,
度过你心里凄凉的冬日。
许多的苦痛是你自择的。
那是你身中的医士,
医治你病躯的苦药。
所以你要信托这医生,
静默安宁地吃他的药:
因为他的手腕虽重而辣,
却是有冥冥的温柔之手指导着。
他带来的药杯,
倘若你能使你的心时常赞叹日常生活的神妙,
你的苦痛的神妙必不减于你的欢乐;
淘宝网怎么开网店 你要承受你心天的季候,
如同你常常承受从田野上度过的四时。
你要静守,
度过你心里凄凉的冬日。
许多的苦痛是你自择的。
那是你身中的医士,
医治你病躯的苦药。
所以你要信托这医生,
静默安宁地吃他的药:
因为他的手腕虽重而辣,
却是有冥冥的温柔之手指导着。
他带来的药杯,
虽会焚灼你的嘴唇,
那陶土却是陶工用他自己神圣的眼泪来润湿调搏而成的。
5、《祈祷》
于是一个女冠说,
请给我们谈祈祷。
他回答说:
你们总在悲痛或需要的时候祈祷,
我愿你们也在完满的欢乐中和丰富的日子里祈祷。
因为祈祷不就是你们的自我在活的以太中的开展么?
假若向太空倾吐出你们心中的黑夜是个安慰,
那么倾吐出你们心中的晓光也是个欢乐。
假若在你的灵魂命令你祈祷的时候,
你只会哭泣,
她也要从你的哭泣中反复地鼓励你,
直到你笑悦为止。
那陶土却是陶工用他自己神圣的眼泪来润湿调搏而成的。
5、《祈祷》
于是一个女冠说,
请给我们谈祈祷。
他回答说:
你们总在悲痛或需要的时候祈祷,
我愿你们也在完满的欢乐中和丰富的日子里祈祷。
因为祈祷不就是你们的自我在活的以太中的开展么?
假若向太空倾吐出你们心中的黑夜是个安慰,
那么倾吐出你们心中的晓光也是个欢乐。
假若在你的灵魂命令你祈祷的时候,
你只会哭泣,
她也要从你的哭泣中反复地鼓励你,
直到你笑悦为止。
在你祈祷的时候,
你超凡高举,
在空中你遇到了那些和你在同一时辰祈祷的人,
那些除了祈祷时辰之外你不会遇到的人。
那么,让你那冥冥的殿宇的朝拜,
只算个欢乐和甜柔的聚会罢。
因为假如你进入殿宇,
除了请求之外,
没有别的目的,你将不能接受。
假如你进入殿宇,
只为要卑屈自己,
你也并不被提高。
甚至于你进入殿宇,
只为他人求福,你也不被嘉纳。
只要你进到了那冥冥的殿宇,
你超凡高举,
在空中你遇到了那些和你在同一时辰祈祷的人,
那些除了祈祷时辰之外你不会遇到的人。
那么,让你那冥冥的殿宇的朝拜,
只算个欢乐和甜柔的聚会罢。
因为假如你进入殿宇,
除了请求之外,
没有别的目的,你将不能接受。
假如你进入殿宇,
只为要卑屈自己,
你也并不被提高。
甚至于你进入殿宇,
只为他人求福,你也不被嘉纳。
只要你进到了那冥冥的殿宇,
这就够了。
我不能教给你们怎样用言语祈祷。
除了它通过你的嘴唇所说的它自己的言语之外,
上帝不会垂听你的言语。
而且我也不能传授给你那大海、丛林和山的祈祷。
但是你们生长在山、丛林和大海之中的人,
能在你们心中默会它们的祈祷。
假如你在夜的肃默中倾听,
你会听见它们在严静中说:
“我们自己的‘高我'的上帝,
您的意志就是我们的意志。
您的愿望就是我们的愿望。
您的神力将您赐给我们的黑夜转为白日。
我们不能向您祈求什么,
因为在我们动念之前,
我不能教给你们怎样用言语祈祷。
除了它通过你的嘴唇所说的它自己的言语之外,
上帝不会垂听你的言语。
而且我也不能传授给你那大海、丛林和山的祈祷。
但是你们生长在山、丛林和大海之中的人,
能在你们心中默会它们的祈祷。
假如你在夜的肃默中倾听,
你会听见它们在严静中说:
“我们自己的‘高我'的上帝,
您的意志就是我们的意志。
您的愿望就是我们的愿望。
您的神力将您赐给我们的黑夜转为白日。
我们不能向您祈求什么,
因为在我们动念之前,
您已知道了我们的需要。
我给您的是我们的需要。
在您把自己多赐予我们的时候,
您把一切都赐予我们了。”
6、《谈话》
于是一个学者说,
请你讲讲谈话。
他回答说:
在你不安于你的思想的时候,
你就说话。
在你不能再在你心的孤寂中生活的时候,
你就要在你的唇上生活,
而声音是一种消遣,
一种娱乐。
在你许多的谈话里,
我给您的是我们的需要。
在您把自己多赐予我们的时候,
您把一切都赐予我们了。”
6、《谈话》
于是一个学者说,
请你讲讲谈话。
他回答说:
在你不安于你的思想的时候,
你就说话。
在你不能再在你心的孤寂中生活的时候,
你就要在你的唇上生活,
而声音是一种消遣,
一种娱乐。
在你许多的谈话里,
思想半受残害。
思想是天空中的鸟,
在语言的笼里,也许会展翅,
却不会飞翔。
你们中间有许多人,
因为怕静,
就去多话的人。
在独居的寂静里,
会在他们眼中呈现出他们赤裸的自己,
他们就想逃避。
也有些说话的人,
并没有知识和考虑,
却要启示一种他们自己所不明白的真理。
也有些人的心里隐存着真理,
他们却不用言语来诉说。
思想是天空中的鸟,
在语言的笼里,也许会展翅,
却不会飞翔。
你们中间有许多人,
因为怕静,
就去多话的人。
在独居的寂静里,
会在他们眼中呈现出他们赤裸的自己,
他们就想逃避。
也有些说话的人,
并没有知识和考虑,
却要启示一种他们自己所不明白的真理。
也有些人的心里隐存着真理,
他们却不用言语来诉说。
在这些人的胸怀中,
心灵居住在有韵调的寂静里。
当你在道旁或市场遇见你朋友的时候,
让你的心灵,
运用你的嘴唇,
指引你的舌头。
让你声音里的声音,
对他耳朵的耳朵说话:
因为他的灵魂要噙住你心中的真理。
如同酒光被忘却,
酒杯也不存留,
而酒味却永远被记念。
7、《罪与罚》
于是本城的法官中,
有一个走上前来说,
心灵居住在有韵调的寂静里。
当你在道旁或市场遇见你朋友的时候,
让你的心灵,
运用你的嘴唇,
指引你的舌头。
让你声音里的声音,
对他耳朵的耳朵说话:
因为他的灵魂要噙住你心中的真理。
如同酒光被忘却,
酒杯也不存留,
而酒味却永远被记念。
7、《罪与罚》
于是本城的法官中,
有一个走上前来说,
请给我们谈罪与罚。
他回答说:
当你的灵性*随风飘荡的时候,
你孤零而失慎地对别人也就是对自己犯了过错。
为着所犯的过错,
你必须去叩那受福者之门,
要被怠慢地等待片刻。
你们的神性*象海洋;
他永远纯洁不染,
又像以太,他只帮助有翼者上升。
他们的神性*也像太阳;
他不知道田鼠的径路,
也不寻蛇虺的洞穴。
但是你们的神性*,
不是独居在你们里面。
他回答说:
当你的灵性*随风飘荡的时候,
你孤零而失慎地对别人也就是对自己犯了过错。
为着所犯的过错,
你必须去叩那受福者之门,
要被怠慢地等待片刻。
你们的神性*象海洋;
他永远纯洁不染,
又像以太,他只帮助有翼者上升。
他们的神性*也像太阳;
他不知道田鼠的径路,
也不寻蛇虺的洞穴。
但是你们的神性*,
不是独居在你们里面。
在你们里面,有些仍是人性*,
有些还不成*人性*。
只是一个未成形的侏儒,
睡梦中在烟雾里蹒跚,自求觉醒。
我现在所要说的,
就是你们的人性*。
因为那知道罪与罪的刑罚的,是他,
而不是你的神性*,也不是烟雾中的侏儒。
我常听见你们论议到一个犯了过失的人,
仿佛他不是你们的同人,只象是个外人,
是个你们的世界中的闯入者。
我却要说,
连那圣洁和正直的,
也不能高于你们每人心中的至善。
所以那奸邪的懦弱的,
有些还不成*人性*。
只是一个未成形的侏儒,
睡梦中在烟雾里蹒跚,自求觉醒。
我现在所要说的,
就是你们的人性*。
因为那知道罪与罪的刑罚的,是他,
而不是你的神性*,也不是烟雾中的侏儒。
我常听见你们论议到一个犯了过失的人,
仿佛他不是你们的同人,只象是个外人,
是个你们的世界中的闯入者。
我却要说,
连那圣洁和正直的,
也不能高于你们每人心中的至善。
所以那奸邪的懦弱的,
也不能低于你们心中的极恶。
如同一片树叶,
除非得到全树的默许,
不能独自变黄。
所以那作恶者,
若没有你们大家无形中的怂恿,
也不会作恶。
如同一个队伍,
你们一同向着你们的神性*前进。
你们是道,
也是行道的人。
当你们中间有人跌倒的时候,
他是为了他后面的人而跌倒,
是一块绊脚石的警告。
是的,
如同一片树叶,
除非得到全树的默许,
不能独自变黄。
所以那作恶者,
若没有你们大家无形中的怂恿,
也不会作恶。
如同一个队伍,
你们一同向着你们的神性*前进。
你们是道,
也是行道的人。
当你们中间有人跌倒的时候,
他是为了他后面的人而跌倒,
是一块绊脚石的警告。
是的,
他也为他前面的人而跌倒,
因为他们的步履虽然又快又稳,
却没有把那绊脚石挪开。
还有这个,
虽然这些话会重压你的心:
被杀者对于自己的被杀不能不负咎,
被劫者对于自己的被劫不能不受责。
正直的人,对于恶人的行为,
也不能算无辜。
清白的人,对于罪人的过犯,
也不能算不染。
是的,
罪犯往往是被害者的牺牲品,
刑徒更往往为那些无罪无过的人肩负罪担。
你们不能把至公与不公,
因为他们的步履虽然又快又稳,
却没有把那绊脚石挪开。
还有这个,
虽然这些话会重压你的心:
被杀者对于自己的被杀不能不负咎,
被劫者对于自己的被劫不能不受责。
正直的人,对于恶人的行为,
也不能算无辜。
清白的人,对于罪人的过犯,
也不能算不染。
是的,
罪犯往往是被害者的牺牲品,
刑徒更往往为那些无罪无过的人肩负罪担。
你们不能把至公与不公,
至善与不善分开;
因为他们一齐站在太阳面前,
如同织在一起的黑线和白线,
黑线断了的时候,
织工就要视察整块的布,
也要察看那机杼。电源已接通 未充电
你们中如有人要审判一个不忠诚的妻子,
让他也拿天平来称一称她丈夫的心,
拿尺来量一量他的灵魂。
让鞭挞扰人者的人,
先察一察那被扰者的灵性*。
你们如有人要以正义之名,
砍伐一棵恶树,
让他先察看树根;
他一定能看出那好的与坏的,
因为他们一齐站在太阳面前,
如同织在一起的黑线和白线,
黑线断了的时候,
织工就要视察整块的布,
也要察看那机杼。电源已接通 未充电
你们中如有人要审判一个不忠诚的妻子,
让他也拿天平来称一称她丈夫的心,
拿尺来量一量他的灵魂。
让鞭挞扰人者的人,
先察一察那被扰者的灵性*。
你们如有人要以正义之名,
砍伐一棵恶树,
让他先察看树根;
他一定能看出那好的与坏的,
能结实与不能结实的树根,
都在大地的沉默的心中,
纠结在一处。
你们这些愿持公正的法官,
你们将怎样裁判那忠诚其外而盗窃其中的人?
你们又将怎样刑罚一个肉体受戮,
而在他自己是心灵遭灭的人?
你们又将怎样控告那行为上刁猾、暴戾,
而事实上也是被威逼、被虐待的人呢?
你们又将怎样责罚那悔心已经大于过失的人?
忏悔不就是你们所喜欢奉行的法定的公道么?
然而你们却不能将忏悔放在无辜者的身上,
也不能将它从罪人心中取出。
不期然地它要在夜中呼唤,
使人们醒起,反躬自省。
都在大地的沉默的心中,
纠结在一处。
你们这些愿持公正的法官,
你们将怎样裁判那忠诚其外而盗窃其中的人?
你们又将怎样刑罚一个肉体受戮,
而在他自己是心灵遭灭的人?
你们又将怎样控告那行为上刁猾、暴戾,
而事实上也是被威逼、被虐待的人呢?
你们又将怎样责罚那悔心已经大于过失的人?
忏悔不就是你们所喜欢奉行的法定的公道么?
然而你们却不能将忏悔放在无辜者的身上,
也不能将它从罪人心中取出。
不期然地它要在夜中呼唤,
使人们醒起,反躬自省。
你们这些愿意了解公道的人,
若不在大光明中视察一切的行为,
你们怎能了解呢?
只在那时,
你们才知道那直立与跌倒的,
只是一个站在侏儒性*的黑夜与神性*的白日的黄昏中的人,
也要知道那大殿的角石,
也不高于那最低的基石。
8、《友谊》
于是一个青年说,大陶红
请给我们谈友谊。
周末小聚 他回答说:
你的朋友是你的有回答的需求。
他是你用爱播种,
用感谢收获的田地。
若不在大光明中视察一切的行为,
你们怎能了解呢?
只在那时,
你们才知道那直立与跌倒的,
只是一个站在侏儒性*的黑夜与神性*的白日的黄昏中的人,
也要知道那大殿的角石,
也不高于那最低的基石。
8、《友谊》
于是一个青年说,大陶红
请给我们谈友谊。
周末小聚 他回答说:
你的朋友是你的有回答的需求。
他是你用爱播种,
用感谢收获的田地。
他是你的饮食,
也是你的火炉。
因为你饥渴地奔向他,
你向他寻求平安。
当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,
你不要怕说出心中的“否”,
也不要瞒住你心中的“可”。
当他静默的时候,
你的心仍要倾听他的心;
因为在友谊里,不用言语,
一切的思想,一切的愿望,
一切的希冀,都在无声的欢乐中发生而共享了。
当你与朋友别离的时候,不要忧伤;
因为你感到他的最可爱之点,
当他不在时愈见清晰,
也是你的火炉。
因为你饥渴地奔向他,
你向他寻求平安。
当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,
你不要怕说出心中的“否”,
也不要瞒住你心中的“可”。
当他静默的时候,
你的心仍要倾听他的心;
因为在友谊里,不用言语,
一切的思想,一切的愿望,
一切的希冀,都在无声的欢乐中发生而共享了。
当你与朋友别离的时候,不要忧伤;
因为你感到他的最可爱之点,
当他不在时愈见清晰,
正如登山者从平原上望山峰,
也加倍地分明。
愿除了寻求心灵的加深之外,
友谊没有别的目的。
因为那只寻求着要泄露自身的神秘的爱,
不算是爱,
只算是一个撒下的网,
只网住一些无益的东西。
让你的最美好的事物,
都给你的朋友。
假如他必须知道你潮水的退落,
也让他知道你潮水的高涨。
你他只为消磨光——阴——的人,
还能算是你的朋友么?
你要在生长的时间中去他。
也加倍地分明。
愿除了寻求心灵的加深之外,
友谊没有别的目的。
因为那只寻求着要泄露自身的神秘的爱,
不算是爱,
只算是一个撒下的网,
只网住一些无益的东西。
让你的最美好的事物,
都给你的朋友。
假如他必须知道你潮水的退落,
也让他知道你潮水的高涨。
你他只为消磨光——阴——的人,
还能算是你的朋友么?
你要在生长的时间中去他。
因为他的时间是满足你的需要,
不是填满你的空腹。
在友谊的温柔中,
要有欢笑和共同的欢乐。
因为在那微末事物的甘露中,
你的心能到他的清晓而焕发精神。
不是填满你的空腹。
在友谊的温柔中,
要有欢笑和共同的欢乐。
因为在那微末事物的甘露中,
你的心能到他的清晓而焕发精神。
发布评论