10 鞍之战
(成二·三)师从齐师于莘。六月壬申,师至于靡笄手机话费购物之下。齐侯使请战,曰:“子以君师辱于敝邑,不腆朱婷的个人资料简介敝赋,诘朝请见。”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。’寡君不忍,使臣请于大国,无令舆师淹于君地。能进不能退,君无所辱命。”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。”齐高固入晋师,桀iu为雪莉写的歌⑿石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余余勇。”
⑴师从齐师于莘,齐师伐鲁和卫,得胜而归。鲁卫求救于晋,晋派郤克率八百辆兵车驰援,到莘地追上齐军。⑵靡笄,山名,即今山东省济南市千佛山。⑶齐侯,齐顷公。⑷腆,丰厚。⑸赋,军赋。⑹诘朝,次日早晨。⑺兄弟,晋与鲁卫都是姬姓国。⑻寡君,晋景公。⑼无令舆师淹于君地,不让众军滞留在贵国的土地上。舆,众;淹,久。这是委婉语,意谓可速战一决胜负。⑽君无所辱命,意谓不会使齐君之命落空,乃晋将帅许战之辞。⑾高固,高宣子,齐卿族。⑿桀,举。⒀禽,通“擒”。 ⒁系桑本焉,把桑树根系在车上,以示与他车有别。本,树根。⒂徇,对众宣示。⒃贾(gǔ),买。
晋军在莘地追上齐军。六月十六日,到达靡笄山下。齐侯派人挑战,说:“您率领国君的军队光临敝国的土地,敝国的兵力不雄厚,请明朝相见。”回答说:“晋国与鲁、卫两国,互为兄弟。他们来告诉说:‘齐国老是到敝国的土地上发泄不满。’我们的国君不忍心,派我们这班臣子来向大国请求,同时又不让我军滞留在贵国的土地上。能进不能退,齐君不会有命令落空的事情出现。”齐侯说:“您答允交战,固然是我的愿望;如果不答允,也一定要交战的。”齐国的高固闯入晋军,举起石头掷人,擒获晋军的人登上他们的战车,把桑树根系在车上,作为战利品的标志,以让齐营的众人都看见,说:“想要勇气的人尽管来买我多余的勇气!”
癸酉,师陈于鞍。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。齐师败绩。逐之,三周华不注
⑴鞍,地名,在今山东省济南市历下区。⑵翦灭,消灭,同义词合用。⑶介,用作动词,披甲。⑷郤克,又称冀克,郄克,郤献子,郤缺之子,时任晋国正卿。⑸屦(jù),鞋子。⑹张侯,即解张,解是姓,张是字,侯是名。古人名字连言,先字后名。⑺合,交战。⑻左轮朱殷,左边车轮被血染成黑红。⑼缓,即车右郑丘缓。⑽子岂识之,您难道知道吗?同在一车,主将不知车右下推车,足见主将受伤甚重而又专心于击鼓,专心于战场。⑾殿,镇守。⑿集,完成。⒀擐(huàn),穿着。⒁枹,鼓槌。⒂华不注,山名,在今山东省济南市东北。
十七日,齐、晋两军在鞍地摆开阵势。邴夏为齐顷公驾车,逢丑父作为车右。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓作为车右。齐顷公说:“我暂且消灭了这些人再吃早饭。”马不披甲,驰向晋军。郤克受了箭伤,血流到鞋子上,但是鼓声不断,说:“我受伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和肘,我折断了箭杆仍驾车,左边的车轮都染成黑红,哪里敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇到危险,我必定下车推车,您难道了解吗?不过您真是受伤了!”解张说:“军队的耳目,在于我的旗子和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车子由一个人镇守,战事就可以完成。为什么要为了一点痛苦而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就抱定必死的决心,受伤还没有到死的
程度,你还是尽力而为吧!”于是就左手一把握着马缰,右手拿着鼓槌击鼓。马奔跑不能停止,全军就跟着上去。齐军大败,晋国追赶齐军,绕了华不注山三圈。
韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右。”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下。射其右,毙于车中,綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏周华健专辑。”丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!”郤子曰:“人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之,以劝事君者。”乃免之。
⑴韩厥,时任晋军司马,下文的子舆是他去世的父亲。⑵中御,古代军制,御者在中,执弓者在左,执矛者在右。但若是天子、诸侯、主帅,则立于战车之中,在鼓之下,御者在
左驾车。韩厥不是主帅,本应在车左,主射。⑶越,坠。⑷毙,倒。⑸綦毋(qíwú)张,晋大夫,姓綦毋,名张。⑹寓乘,寄乘。⑺从左右,綦毋张上车后想立在韩厥左边或右边。⑻俛(fǔ),同“俯”。 ⑼逢丑父与公易位,本来齐顷公在中,逢丑父在右,两人在韩厥俯身之时互换位置,故骗过韩厥。⑽絓(guà),碍。⑾轏(zhàn),栈车,一种木车。⑿故不能推车而及,此处补叙逢丑父不能推车的原因。⒀絷(zhí),马缰绳。⒁属,适。⒂忝,辱。⒃敢告不敏,摄官承乏:敢,表敬副词,无义;不敏,谦词;摄,代;承乏,表示某事由于缺乏人手,只能由自己承担。意为将执行任务,要将“齐顷公”俘虏回晋军军营。⒄劝,勉励。
韩厥梦见他父亲子舆对他说:“明天不要站在战车左右两侧。”因此韩厥就在中间驾战车而追赶齐顷公。邴夏说:“射那位驾车人,他是君子。”齐顷公说:“认为他是君子而射他,这不合于礼。”射车左,车左坠在车下。射车右,车右倒在车中。綦毋张丢失了战车,跟上韩厥说:“请允许我搭乘您的战车。”上车,准备站在左边或右边,韩厥用肘推他,使他站在身后。韩厥弯下身子,放稳车右的尸体。逢丑父和齐顷公乘机互换位置。将要到达华泉,骖马被树木绊住了。头几天,逢丑父睡在栈车里,有一条蛇爬到他身边,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但隐瞒了这件事,由于这样,他不能用臂推车前进,这样才被韩厥追上。
韩厥拿着马缰走向马前,跪下叩头,捧着酒杯加上玉璧献上,说:“寡君派臣下们替鲁、卫两国请求,说:‘不要让军队进入齐国的土地。’下臣不幸,正好在军队服役,不能逃避服役。而且也害怕奔走逃避成为两国国君的耻辱。下臣身为一名战士,谨向君王报告我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职。”逢丑父要齐顷公下车,到华泉去取水。郑周父驾御副车,宛伐作为车右,带着齐顷公逃走而免于被俘。韩厥献上逢丑父,郤克要杀死逢丑父。逢丑父喊叫说:“从今以后再没有代替他国君受难的人了,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不怕用死来使国君免于祸患,我杀了他,不吉利。赦免了他,用来勉励事奉国君的人。”于是就赦免了逢丑父。
【课文解读】
一、晋军主帅郤克战车上三人,齐军主帅齐顷公战车上三人,请叙述并点评一下这六人忠于职守的表现。
二、韩厥紧追齐顷公,为什么追上了却又“再拜稽首,奉觞加璧”?
【文言练习】
三、解释下列句中加点的词
1、癸酉,师陈于鞌。
2ipad下载的文件在哪里、齐侯曰:“余姑剪灭此而朝食!”不介马而驰之。
3、郄克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。曰:“余病矣!”
4、自始合,苟有险,余必下推车。子岂识之?
5、此车一人殿之,可以集事。
6、擐甲执兵,固即死也。
7、射其左,越于车下;射其右,毙于车中。
8、臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。
9、人不难以死免其君,我戮之不祥。
四、用“/”给下面两个语段断句。
(宣十七·一)十七年春晋侯使克征会于齐齐顷公帷妇人使观之子登妇人笑于房献子怒出而誓曰所不此报无能涉河
(成三·九)齐侯朝于晋将授玉克趋进曰此行也君为妇人之笑辱也寡君未之敢任晋侯享齐侯齐侯视韩厥韩厥曰君知厥也乎齐侯曰服改矣韩厥登举爵曰臣之不敢爱死为两君之在此堂也