影视作品字幕艺术表现形式的作用
阳红梅中餐礼仪图片
【摘 要】字幕是影视作品的三大组成要素之一。影视作品字幕在字体、彩、衬底、排列、特效等几个方面具有表现形式,合理利用字幕的五种艺术表现形式,有利于强化影视作品的艺术效果、形成影视作品统一的整体、实现影视作品内容与形式的统一、表达影视作品的层次结构、提升影视作品的艺术风格。%Subtitle is one of the three major elements of film and television production. It has five manifesta- tions, such as script, color, substrate, arrangement and special effect. If we use the five manifestations of subtitle reasonably, they will be helpful for strengthening the artistic effect, forming the unified whole, realizing the unity of content and form, expressing the hierarchical structure and promoting the artistic style in film and television produc- tion.
【期刊名称】《绵阳师范学院学报》
【年(卷),期】上海好玩的地方2012(031)004
西安特小吃
【总页数】4页(P119-121,127)
【关键词】字幕;字体;彩;衬底;排列;特技
【作 者】阳红梅
歌谣的歌谣藏着童话的影子【作者单位】内江师范学院党委宣传部,四川内江641110
【正文语种】中 文何炅一家三口图片
usb吸尘器【中图分类】J91
原来的影视作品,大多数都没有字幕。影视作品主要通过声音、图像、画面来表达作品的思想内容。观众通过听声音、看画面来感受影视作品,理解影视作品的主题思想,因此,人们对字幕的了解和认识不足,常常忽视字幕的功能和作用。创作人员在影视作品的后期制作时,也没有注重字幕对整部作品的直接影响,只是根据个人喜好,比较随意地处理各种字幕。探析影视作品字幕内涵及表现形式的作用,对增强影视作品艺术感染力,加深对影视作品主题的理解具有重要意义。
字幕是指以各种形式出现在影视作品的中外文字集合。当年,美国CRS制片人唐·休伊特突发奇想将文字搬上电视屏幕,从而开创了电视字幕的先河。[1]字幕种类多样,有片名字幕、演职员表字幕、唱词字幕、对白字幕、译文字幕、时间字幕等,在电视片中还会出现集数字幕等特殊影视作品的特有字幕。早期字幕要实现的一个主要功能是“同印刷的要求一样,以便为失聪者提供一个理解意义完整的世界”。[2]现代影视时期,字幕在画面整体构成中的意义和作用更加突出。字幕作为影视作品视觉语言的重要组成元素之一,能对影视作品内容进行补充说明,对影视作品主题进行强调渲染,在美化屏幕中,能提升影视作品的质量。因此,字幕成为了影视作品中不可缺少的重要组成部分。字幕不仅仅是对难以理解的抽象概念、看不见摸不着的对象、某些对象的内部构造、难以体现的危险和难以到达的现场画面和声音的表述,其本身也是一种视觉对象,是影视作品风格样式的具体体现。
字幕在影视作品中的艺术表现形式主要包括字体、彩、衬底、排列、特效等几个方面,怎样使用这些艺术表现形式才能达到好的效果呢?
汉字有着悠久的历史,并形成了多种风格的字体。屏幕上的字体一般分为三种:一是书法类
字体,包括楷书、行书、行草、篆书等;二是标准字体,如宋体、黑体、新宋体等;三是美术字字体,指在原有字体基础上进行变形和艺术处理的字体。[3]不同字体有着不同的视觉刺激效果,要根据影视作品的不同类型、不同题材、不同内容,应用在不同的影视作品中。比如,美术字因其字体活泼,容易被儿童观众接受和喜爱,常被用于儿童类影视作品中;书法类中的行书、楷书,给人的感觉是优雅、流畅,常被用于歌舞,戏剧类的影视作品中;而隶书、魏碑则多被用于传记、史诗类影视作品,显得庄重、严肃,给作品一种凝重感;黑体、楷体等因不同的特点常被用于节目的标题、对白、注释等部分;不少惊险类作品,往往采用不规则的、变体式的黑、白字,通过其粗狂的笔画,造成观众视觉上的紧张、激烈情绪。另外,字体的选择还需要综合考虑作品的题材、内容和风格,要在清楚、明了的同时注意与片名字幕和谐统一,产生一种富有艺术性的装饰美。[4]以宋体为例,字体的横笔和竖笔粗细不一,即使经过抗闪烁的处理,在屏幕上,过细的笔画还是容易丢失,使得字幕辨认困难甚至无法辨认,因此,报刊,杂志上常用的宋体字在影视作品中很少被使用。[5]对于不同的字幕,除了考虑整体风格外,还得考虑有限的技术手段和字幕本身的一些特殊需要,比如早期的国产影视片中,限于当时的科技水平,电脑字体还没能被应用到字幕设计中,字幕大多就只能人工书写,多用书法字体和美术字。[6]再比如很多作品
在处理演职表字幕时,都是采用的混搭字体,即姓名字体选择一种字体,而表述职务的字体则选择另一种风格反差不太大的字体,这样一处理,就会使得演职员字幕整体主次分明,突出重点。[7]如果在一部影视作品中出现反差较大的字体,就会使作品在风格样式上跳跃过大,显得杂乱,难以形成统一的意境,进而使得作品的整体艺术效果下降,被认可的程度也会降低。只有合理使用字幕的字体,才能强化影视作品的艺术效果。
字幕制作中最能发挥使用者创造力和想象力的是颜。[8]但是,彩运用是一个非常复杂的问题,在一个画面中,最能分散注意力的就是颜。字体颜不仅能给人视觉上的彩印象,也是反映作品内容的直接表现者。在字幕的颜选择上,应该把醒目、清晰、和谐、艺术作为最终的效果追求。[9]字幕颜多种多样,有单、多、渐变、过渡等等,彩选择基本的原则是字幕与背景画面颜的对比度越大越好,即在相上的差别应该近似等于180度。字幕的选如与衬底彩、画面彩相近,作品经过剪辑、合成、播出,信号质量必然有一定的衰减,字幕的彩等质量也同步衰减,就会使原来相近的彩变得更近甚至相同,呈现在观众面前的字幕就会难以辨认甚至无法辨认。[10]因此,我们要注重所选颜和原始画面彩之间的对比,要使所选用颜在整个画面彩中自然,易辨识,才能使观众看清楚字幕内容,看明白作品表达的意思。由于影视作品中的
彩大多为中间阶,反差不大,所以,一般选用亮度较高的浅颜,那些刺眼而又与画面不协调的杂、脏则应尽量避免使用。另外,在字幕颜的选择上,还应该特别考虑彩本身的一些象征意义。一般而言:红给人热烈、庄严的视觉刺激,《三国演义》的片名字幕就采用的红,这样的应用能使得历史名著分量加重;绿和蓝给人阴幽、恐怖的感觉,《聊斋》是神鬼传说,用绿字幕使得颜的象征意义与作品内容达到了和谐的统一;黄古朴、稳重;白醒目、纯洁;黑肃穆、生冷等等。但这些颜的象征意义只是在大多数正常情况下的一种约定俗成,不能绝对化。[11]255对字幕颜,我们只有从作品的总体造型、风格出发,灵活地运用颜设计的原则、规律,才能使字幕与节目内容形成和谐、统一的整体。
字幕的衬底有两种表现形式:无人物动作的字幕衬底和有人物动作的字幕衬底。前者一般以图片、图案、照片和固定镜头等组成,整个字幕主题突出,无其它干扰元素,但是无强烈视觉刺激,整体显得比较呆板,无生气。较早时期的影像作品受当时制作技术的限制大都采用此类形式。有人物动作的字幕衬底有两种方式:第一,有计划的拍摄一组镜头或者通过后期软件制作一段数字视频。这种方式有一个整体的结构,能做到与作品主题、风格的统一,是字幕衬底的最佳表现方法。比如成龙执导并主演的电影《大兵小将》片头就是以一
段由战旗、金戈、地图、烟云组成的数字视频作字幕衬底,衬底的调和意境与故事发生的背景以及整部作品的风格相符,使观众在欣赏故事内容前就对作品有了一个大致的风格定位。第二,在影视作品中选取有人物、景物动作的镜头组接而成。这是在电视片中最常使用的一种方法,在选择此类字幕衬底时需要选择那些能反映主题,突出看点的镜头。但是目前很多电视作品在这方面的运用过了头,选择的衬底画面动作性大,镜头多,观众的注意力都被集中到了衬底画面上了,使得整个字幕毫无作用。因此,在字幕衬底的选择上,一定要合理安排,使字幕、人物或景物动作、画面三者匹配、吻合,才能达到内容与形式的统一。