「古文」旷世美文!全文仅773字,竟含37则典故40个成语!拼音版
滕王阁图丨寻觅千年经典,感受国学魅力
《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,亦名《滕王阁诗序》,以诗为主,序文只用来解释诗作的背景,却比诗作更为著名。
滕王阁,是唐高祖李渊的儿子滕王李元婴任洪州都督时修建的,旧址在今江西南昌赣江之滨。唐高宗李治时,洪州都督阎公重修此阁,并于上元二年(675年)的九月九日,在滕王阁上设宴邀请僚和宾客。当时王勃南下前往交趾探亲,路过洪州,也应邀参加阎公滕王阁盛宴,即席赋诗,并写下了这篇《滕王阁序》。文章全篇773个字,包含了37则典故、40个成语(见文尾),是王勃的巅峰之作!
序文的第一部分(第1段)是应酬性文字,叙及洪州地理位置的重要,赞美东道主名望的崇高,以及历史上人物的杰出和眼前宾客的尊贵。叙述不卑不亢,漂亮得体。
第二部分(第2、3段)由眼前的宴会写到滕王阁的景。先写一路走来,在山水迤逦中,远眺滕王阁。再写登临滕王阁,自阁上远眺,由近及远。最后是想象虚写,“渔舟唱晚”、“雁阵
惊寒”。
第三部分(第4、5段)抒情感怀,先是写盛宴冠盖云集,眺望天高地远,到“兴尽悲来”。其次写“命途多舛”,怀才不遇,仍怀“青云之志”。最后怀古议论,引出对人生际遇的感慨。
第四部分(第6、7段)简述自己的旅程和志向,对宾主的知遇表示感谢,对参加宴会并饯别作序表示荣幸,这一段内容与开头遥相呼应,再一次紧扣主题。
序文层次井然,脉络清晰;由地及人,由人及景,由景及情,丝丝入扣。华丽的辞藻、工稳的对偶、酣畅的笔调、浑融的意境、使其成为骈文名篇。相传主人阎公听到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一”时深为叹服,称赞:“此真天才,当垂不朽矣!”
滕王阁:点击「关注」,阅经典,气自华
滕王阁序
唐·王勃
滕王阁序原文,第一段
① 豫章故郡,洪都新府:豫章是汉朝设置的郡,治所在南昌,故说“故郡”。唐初把豫章郡改为“洪州”,故说“新府”。
② 星分翼轸:指南方朱雀七宿“井鬼柳星张翼轸”中最后二星宿。古人用二十八星宿的位置来划分地面上相应的区域,某个星宿对着地面的某个区域,叫做某地在某星的分野。
③ 三江:泛指长江中下游。旧说古时长江流过彭蠡(今鄱阳湖),分成三道入海。
se7en图片④ 五湖:泛指太湖区域的湖泊。一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖和洞庭湖。南昌在五湖之间。
⑤ 蛮荆:古时楚地(今湖北湖南一带),这是沿用古代的说法。
⑥ 瓯越:今浙江永嘉一带。
⑦ 龙光:宝剑的光芒。魔兽历史
⑧ 墟:所在之处。
⑨ 榻:狭长而低矮的坐卧用具。
如何进入开发者模式⑩ 台隍:城台和城池,这里指南昌城。
⑪ 十旬休假:当时官员十天休息一天,叫做“旬休”。
这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华就是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲天上牛、斗二星所在的区域。人中有英杰是因大地有灵气,徐孺子竟能够在太守陈蕃家中下榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列, 英俊的人才像繁星一样地活跃。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,都是东南一带的俊杰。都督阎公,享有崇高的名望,远道而来坐镇洪州;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,才华出众的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞 舞的彩凤;王将军的兵器库里,藏有像紫电、清霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
滕王阁序原文,第二段
① 骖騑:驾车两旁的马。
李心艾整容② 帝子、天人:都指滕王。
③ 长洲:指滕王阁前的沙洲。
减肥蔬菜④ 旧馆:指滕王阁。
⑤ 桂、兰:两种名贵的树,这里形容宫殿的华丽、讲究。
时令正当九月,季节属于深秋。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫。驾着车在高高的道路上前行,到崇山峻岭中访求风景;来到昔日帝子的长洲,到天人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄;凌空的楼阁,红的阁道犹如飞翔在天空,从楼阁上看不到地面。白鹤,野鸭栖息在河滩小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树木兰建筑的雅洁宫殿高低起伏排列,跟起伏的山峦配合有致。
滕王阁序原文,第三段
① 闼:小门。
② 甍:屋脊。
③ 闾阎:里门,这里代指房屋。
④ 销:通“消”。
⑤ 霁:雨过天晴。
⑥ 彩:指日光。
⑦ 区:指天空。
⑧ 鹜:野鸭。
⑨ 彭蠡:古代大泽,即现在的鄱阳湖。
打开雕花精美的阁门,俯视彩画装饰的屋脊,山峰平原空旷得尽收眼底,河川和湖沼曲折令人惊讶。房屋遍地,有不少钟鸣鼎食的富贵人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀、黄龙头形的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光明亮。天边的晚霞和水边的孤鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖边;雁感到寒意而发出惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。
滕王阁序原文,第四段
① 甫:顿时。
② 遄:迅速。
③ 睢园:汉梁孝王在睢水旁修建的竹园,他常与文人在此聚会饮酒赋诗。
④ 邺:曹魏兴起的地方,当时曹植在这里作《公宴诗》,诗中有“朱华冒绿池”的句子。
⑤ 朱华:荷花。郑允浩
⑥ 临川之笔:指谢灵运。
⑦ 四美:指良辰、美景、赏心、乐事。
⑧ 二难:指贤主、嘉宾。难,难得。
⑨ 吴会:吴地的古称。
⑩ 帝阍:原是传说中天帝的守门人,这里指朝廷的宫门。
⑪ 宣室:汉未央宫前殿正室。
登高望远,胸怀顿感舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上,排箫声响起,好像清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过了彭泽县令陶渊明;像邺水曹植赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运的诗笔。良辰、美景、赏心、乐事这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾两个难得的条件也凑合在了一起。向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽;欢乐逝去,悲哀袭来,我认识到事物的兴衰成败自有定数。在阳光下西望长安,从云彩间遥看吴会。地势偏远,南海深邃;天柱高耸,北极星远悬。关山重重难以越过,谁会同情不得志的人?萍水偶然相逢,大家都是漂泊异乡之客。怀念朝廷的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?
发布评论