山中闻杜鹃翻译及鉴赏
毕业答辩翻译:
二月里在山中就听到了杜鹃的悲啼,各种花草争芳斗艳的光景已经停歇。没等到暖风吹拂绿树早已繁茂成阴,何用小小的杜鹃声声哀鸣枉自啼血。北窗下移灯四面张望时间已近三更,又听见南山高林中不时传来鹃啼声。你叫着"不如归去"其实你也无处可归,何苦声声催归以至引起我伤感动情!地下城与勇士 鬼剑士
英文自我介绍面试>阿丘道歉鉴赏:
洪炎作此诗时流落异乡,初闻鹃鸣,自不免增添几许别恨离愁。何况时犹早春二月,而鹃啼声声却预示着百草争芳的季节即将过去,正如屈原《离骚》所咏:恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。所以诗人倍感凄怆。因而忧国愤时之念,混合着怀乡思家之情,便一时并集心头。诗人不禁为芳景的消歇而叹惋了。
南国山区,原不待熏风吹拂,即已遍地绿阴;这本不足奇。但对特别敏感的诗人来说,却处处觉得怪异。连小小杜鹃的流血悲啼,也只不过使诗人感到徒然多事罢了。这样,通过诗人的
主观感受,使得审美客体都染上一层忧郁的彩。也就是说,由于诗人的移情作用,大自然被人化了。
北窗点明地点;三更点出时间。当更深夜静,诗人在北窗下,朝着远在北面的家乡,自难免勾起不绝如缕的思念。他禁不住移灯向四周察看,好象要回什么似的。却偏在这个时候,南山高林里不时传来一两声啼。晚唐诗人崔涂曾经写过:故山望断不知处,鹈隔花时一声。近人俞陛云评此二句说:隔花鹈,催换芳年,益复动人归思。那时洪炎正身当此种境地,正好勾起他那令人肠断的乡思。唐无名氏《杂诗》云:早是有家归未得,杜鹃休向耳边啼!洪炎却想:如今金兵南侵楚,归路阻塞,杜鹃声声催归,它自己又何处归去呢,又何必多言使我徒然伤感。如果说,唐无名氏《杂诗》写的是由物及己(由物候的变化引起诗人的伤感)。那么,洪炎则更进一层写出了由己及物把诗人的感受物化。这种奇中出奇、以故为新的写法,正是宋代江西派诗人自诩为夺胎换骨的奥妙所在。
综观全诗,所用字句都很寻常。但读者能从寻常的字句中隐隐觉出一股韵味。尽管诗里用了一些典故和化用了前人不少诗句,但从字面上却一时不易察觉。欣赏者只有多读书,才能更多地品尝出这类作品中所含蕴的深意。从这方面看,纪昀说洪炎诗酷似其舅黄庭坚,
也不无道理。但王士禛评《西渡集》云:其诗局促,去豫章殊远,认为洪炎诗题材狭窄,远比不上黄庭坚诗的挥洒自如。像这首诗,自始至终局限在鹃声所触起的乡思之中,而缺乏神游物外、大开大阖的气魄。阙名者所著《洪炎小传》谓炎诗潇洒落拓,绝无羁愁凄苦之况,看来并不尽然相反地,洪炎此诗妙就妙在融思考于形象之中,能紧扣鹃声着笔,而抒写出羁愁凄苦之况。这正是宋诗擅长夹叙夹议而不同于唐诗力求意境莹澈的表现。
>熊乃瑾整容前
发布评论